» » » » Джек Вэнс - Королевская охота. Сборник.


Авторские права

Джек Вэнс - Королевская охота. Сборник.

Здесь можно скачать бесплатно "Джек Вэнс - Королевская охота. Сборник." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джек Вэнс - Королевская охота. Сборник.
Рейтинг:
Название:
Королевская охота. Сборник.
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Королевская охота. Сборник."

Описание и краткое содержание "Королевская охота. Сборник." читать бесплатно онлайн.



Продолжаем знакомить читателей с приключениями Кирта Герсена — героя фантастического сериала, начатого романом «Месть».

20 лет назад Алан Трисонг вместе с другими демонами тьмы уничтожил вместе с жителями родной городок Герсена: Маунт-Плизант, расположенный на планете Провиденс. Кирт Герсен поклялся отомстить убийцам и начал беспощадную охоту за ними.

В романах «Королевская охота» и «Демоны тьмы» он вступает в смертельную схватку еще с двумя главарями убийц и выходит из неё победителем.

ИТАК, КИРТ ГЕРСЕН —ГЕРОЙ НОВОГО ФАНТАСТИЧЕСКОГО СЕРИАЛА...

Содержание:

Королевская охота. /Звездный король /The Star King/ Роман.

Демоны тьмы. /Книга грез /The Book of Dreams/ Роман.






— Правда, миссис Клидхо, меня очень поджимает время. Возьмите, здесь пятьдесят СЕВов. Мы отправимся сегодня после полудня.

— Но у нас почти не осталось времени на приготовления. Мне надо кое-куда позвонить. И еще надо чем-то заткнуть рот Джозефа, это он штатный водитель. Деньги будут самым безопасным. У тебя найдется еще двадцатка?

— Да, я думаю.

— Этого вполне хватит. А теперь отправляй своих друзей обратно в отель, а потом встретишь меня на узловой станции, это в ста ярдах по дороге отсюда. На все тебе дается полчаса, и, не появляйся раньше, чем я тебе дам сигнал. Вполне может быть, что управляющий Каннифер будет следить за отправкой... Да, я еще должна позвонить мистеру Клидхо, и предупредить его, что мы прибудем — пусть он освободит лучшую комнату. Итак, через полчаса на станции.

Дверь за Говардом Алоном Трисонгом закрылась. Тути Клидхо подошла к двери в заднюю комнату.

— Эй, вы двое! Вы слышали?

Герсен налег плечом на дверь, и та с треском отворилась. Тути Клидхо отступила назад, сжимая в руках прожак. Ее коренастое тело окаменело, а лицо сморщилось в усмешке.

— Назад! Одно движение — и я продырявлю вас обоих! Стоять!

Герсен заговорил с достоинством:

— Я думал, что вы и в самом деле с нами.

— Это так и есть. Вы доставили Говарда сюда, я передаю его мистеру Клидхо и мы посмотрим, что будет дальше. А теперь продолжайте сидеть здесь, а я продолжу свое дело. — Она махнула дулом в сторону дивана. Элис увлекла Герсена к нему, и они сели.

Тути удовлетворенно кивнула, и направилась к телефону. Она несколько раз с кем-то связывалась, потом повернулась к Герсену и Элис.

— Теперь, что касается вас...

— Миссис Клидхо выслушайте меня. Не принимайте Говарда Трисонга за простака. Он умен и опасен.

Тути махнула своей тяжелой рукой.

— Ба, я хорошо его знаю. Он был паршивцем, издевался над маленькими девочками и мальчиками. Он убил моего Нимпи. Он не мог измениться, мы, Клидхо, тоже не изменились. В конце концов, мы рады видеть его. — Она провела их на кухню и открыла дверь. — А теперь в погреб, живо!

Элис взяла Герсена за руку и подтолкнула его к двери. Они спустились по ступенькам и оказались в подвале, заваленном бумагой, заставленном банками с соленьями и приправами.

Дверь за ними захлопнулась, раздался скрежет запираемого замка. Элис и Герсен оказались в темноте.

Герсен поднялся по ступенькам и приложил ухо к двери. Тути не ушла, Герсен отчетливо представил себе ее, стоящую рядом с дверью с оружием наготове.

Прошло две минуты, половицы заскрипели, и Тути ушла.

Герсен поднялся к потолку, надеясь обнаружить хоть малейшую щелку, но тщетно. Он нажал на дверь, которая заскрипела, но выдержала, а его шаткое положение не позволяло нажать сильнее.

Потом лестница обрушилась.

Герсен ощупью пробрался сквозь тьму.

До него донесся голос Элис:

— Я не могу найти здесь других дверей. Только корзины, полные старого хлама.

— Все, что мне нужно — это крепкая палка или кусок доски, — сказал Герсен.

— Нет ничего, только корзины, несколько ящиков и старых ковров.

Герсен ощупал корзины.

— Давай выгрузим эти вещи. Если я смогу добраться по этой куче и достать до двери...

Спустя десять минут Герсен соорудил шаткое подобие лестницы.

— Не стой внизу. Это довольно рискованно...

Он уперся плечом в дверь, напряг изо всех сил ноги. Замок лопнул, дверь отворилась, и Герсен вывалился на кухню Тути Клидхо.

Он поднялся, помог вылезти Элис, помедлил, осматривая хозяйственные принадлежности Тути, затем выбрал два столовых тяжелых ножа, которые заткнул за пояс.

Элис нашла сумку для одежды.

— Положи это сюда. Я ее понесу.

Они пошли к входной двери, выглянув наружу. На улице никого не было.

Держась в тени, они направились на станцию рельсомобилей — скопление ветхих построек ярдах в ста впереди.

— Тути не понравится, если все пойдет не по ее плану, — заметила Элис. — Она неистовая женщина.

— Она самонадеянная старая карга, — сказал Герсен: — Теперь пошли помедленнее, совершенно незачем, чтобы нас заметили.

Они ощутили острый запах гнили. Приглядевшись, они увидели ее источник. У хоппера стоял осанистый светловолосый мужчина с безразличным выражением на лице. Он следил за потоком розово-серой массы, текущей из хоппера в цистерну рельсомобиля. Он перекрыл вентиль, и струя иссякла. Маленький локомотив приблизился задом и сцепился с цистерной. Под куполом кабины сидела Тути Клидхо, управляя локомотивом.

Человек у хоппера махнул рукой, повернулся и пошел к мастерским. Тути потянула рукоятку управления на себя: локомотив с вагоном-цистерной двинулся вперед. Появился Говард Трисонг и сел в кабину рядом с Тути. Из-за кустов вышли Шахар и Амис. Они пробежали немного за цистерной, потом запрыгнули на маленькую платформу, которой цистерна заканчивалась. Состав скрылся за углом ближайшего барака.

Герсен подошел к мастерской. Из нее на звук шагов выглянул представительный мужчина, сделав предостерегающий жест рукой.

— Сэр, посторонние сюда не допускаются.

— Я не посторонний, — сказал Герсен. — Я друг миссис Клидхо.

— В таком случае вы опоздали. Она только что поехала со своим племянником на станцию.

— Мы должны были ехать вместе. Похоже, что мы несколько припозднились. Есть ли у вас другой локомотив, готовый к поездке?

Джозеф указал на старый, ржавый механизм, помятый и погнутый, казавшийся нелепым нагромождением блоков и колес.

— Это старый локомотив, поставленный на ремонт. Я скоро, буквально на днях, доделаю его.

— Как далеко находится станция?

— Это добрых семьдесят миль по дороге. По воздуху короче, но в городе нет хорошего воздушного транспорта. Он запрещен в целях поддержания экологического баланса и чтобы не пугать животных.

— Семьдесят миль — это десять часов хорошего бега.

— О нет! — воскликнул Джозеф. — Вы пробежите, может быть, миль пять, а потом ваши глаза будут залеплены грязью, а что случится потом — кто знает? Это дьявольское место — джунгли.

Элис указала в глубину мастерской.

— А это что такое?

— Это тележка путевого инспектора — простая платформа на четырех колесах с парой сидений под сферическим куполом, снабженным защитой от насекомых. Управление элементарно простое — пара рукояток, два рычага и циферблат. Она не очень красива, но катится хорошо, — сказал Джозеф с гордостью. — Я сам ее смастерил.

Герсен достал хрустящую бумажку и протянул ее Джозефу.

— Мне бы хотелось воспользоваться тележкой. Мистер Клидхо очень хотел видеть нас. Она готова для поездки?

Джозеф осмотрел сертификат.

— Это не по правилам, но, в сущности...

— Вы получите еще двадцать, когда мы завтра вернемся. Клидхо не понравится, если мы опоздаем, а это важно более, чем правила.

— Вы не работаете на Корпорацию? Нет ничего более важного, чем правила.

— За исключением жизни и денег.

— Это верно. Хорошо, я разрешаю вам воспользоваться тележкой. Черная ручка — это акселератор, красная — тормоз. Первая развилка налево к станции. Правая ветка — к гнездовищу красных обезьян. Там еще будет ответвление на пастбищные луга, но она, ч в конечном итоге, тоже ведет на станцию — значит, вы поедете направо, налево, а потом по любой дороге.

Теперь я ухожу домой. Имейте в виду — я вас предупредил.

Джозеф повернулся и пошел прочь от мастерской.

Герсен влез на борт тележки. Он нажал на черную ручку, тележка двинулась вперед. Элис быстро вскочила на платформу рядом с ним. Герсен выжал рычаг до отказа, и тележка покатилась от станции в джунгли.


Глава 18


Предоставленное им транспортное средство было изготовлено из каких-то старых деталей и запасных частей. Правый рычаг был сделан из вольфрамовой полой трубки, тогда как левый — из деревянного бруска. Сиденья раньше были домашней софой с оранжевыми и голубыми подушками. Сферическая кабина была продырявлена, и в отверстиях просвечивало небо, колеса явно сняты с тачек, тележек и тому подобного, Фланцы были приварены к ним грубо и на скорую руку. Несмотря на все это, тележка двигалась мягко, и скоро Лагерь в Голубом Лесу остался позади.

Первые несколько миль пути проходили по своеобразному растительному туннелю, сверкающему сотней цветов и оттенков, пронизанному лучами полуденного солнца. На открытых местах порхали мотыльки с раскрашенными яркими крыльями. Другие летающие существа проносились в воздухе с такой скоростью, что в памяти оставалось воспоминание о золотых пятнах, а не о живности.

Наконец, джунгли расступились. Теперь рельсы проходили по пустошам и заливным лугам, перемежающимися с прудами, в каждом из которых жил свой водяной бык — огромная водянистая тварь с рогами и рылом, похожим на лопасти водяной мельницы, которое бык использует по мере роста для расширения своего пруда.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Королевская охота. Сборник."

Книги похожие на "Королевская охота. Сборник." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джек Вэнс

Джек Вэнс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джек Вэнс - Королевская охота. Сборник."

Отзывы читателей о книге "Королевская охота. Сборник.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.