» » » » Джек Вэнс - Джек Вэнс. Месть. (Сборник)


Авторские права

Джек Вэнс - Джек Вэнс. Месть. (Сборник)

Здесь можно скачать бесплатно "Джек Вэнс - Джек Вэнс. Месть. (Сборник)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джек Вэнс - Джек Вэнс. Месть. (Сборник)
Рейтинг:
Название:
Джек Вэнс. Месть. (Сборник)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Джек Вэнс. Месть. (Сборник)"

Описание и краткое содержание "Джек Вэнс. Месть. (Сборник)" читать бесплатно онлайн.



Издательство "Мелор" продолжает знакомить читателей с творчеством знаменитого Джека Вэнса. В книгу вошли два совершенно новых, впервые издающихся, на русском языке остросюжетных фантастических боевика.

Первый из них относится к сериалу "Звездные короли". (Один из романов данного сериала был опубликован издательством "Центрполиграф" в серии "Осирис" в 1993 г.).

Герой сериала, Кирт Герсен, охотится за пятью "демонами тьмы".

В романе "Месть" он начинает схватку с одним из них, скрывающимся под именем Ленса Ларка. Обладая огромным богатством ему не составляет труда преследовать Ларка по всей Галактике. Достигнув планеты Метлен он настигает Ленса Ларка, но теперь начинается охота за самим охотником...

Во втором фантастическом боевике "Посланник Земли" действие разворачивается на планете Айксес, где идет война между ксексианами. Эта война длится уже несколько столетий и вот, ценой огромных потерь победили "Таупту".

Но победа оказалась пирровой — экология планеты разрушена и ей угрожает гибель. Ксексиане похищают с Земли знаменитого ученого, которому ставится задача по спасению планеты Айксес. В противном случае будет уничтожена Земля...

ИТАК, РОМАНЫ ДЖЕКА ВЭНСА: "МЕСТЬ" и "ПОСЛАННИК ЗЕМЛИ".

Содержание:

Месть. /Лицо /The Face/

Посланник Земли. /Умы Земли /The Brains of Earth/






— Давайте пройдем внутрь, — произнес переводчик.

— Но ведь это же люди! — срывающимся голосом проблеял Бек. — Вы убили их!

— Успокойтесь. Трупы будут убраны, автомобиль тоже.

Бек глянул в сторону полицейской машины, из рации которой сейчас раздавался металлический голос диспетчера.

— Вы, похоже, не понимаете, что вы натворили! Нас всех могут арестовать, казнить... — Он притих, осознав, какую чушь он порет. Эпиптикс, не обращая на него внимания, прошел внутрь здания, двое его соплеменников последовали за ним, не отставая ни на шаг. Оставшиеся двое занялись трупами полицейских. Бека всего бросило в холодный пот, Тарберт и Маргарет попятились назад при виде приближающихся к ним серых силуэтов.

Ксексиане остановились у самого края светового круга. Глядя на Тарберта и Маргарет, Бек с горечью произнес:

— Если вы раньше еще и сомневались где-то в глубине души...

Тарберт кивком оборвал его.

— Все предельно ясно.

Эпиптикс подошел к денопализатору, осмотрел его. Затем повернулся к Беку.

— Этот человек, — он указал на Тарберта, — единственный «таупту» на Земле. За то время, которым вы располагали, можно было организовать целый полк.

— Почти все это время меня продержали в сумасшедшем доме, — с нескрываемой грубостью ответил Бек. Неужели та ненависть, которую он сейчас питал к Птиду Эпиптиксу, была целиком внушена ему нопалом? — Кроме того, я далеко не уверен, что денопализация как можно большего числа лиц является наилучшим средством для достижения поставленной цели.

— Вы можете предложить что-нибудь другое?

— Мы считаем, — успокаивающе произнес Тарберт, — что нам необходимо более тщательно изучить природу нопала. Возможно, существуют более простые способы денопализации. — Он вопросительно поглядел на ксексиан. — Сами-то вы пробовали другие средства?

— Мы — воины, а не ученые, — равнодушно взирая на Тарберта незрячими грязно-серыми глазами, произнес Эпиптикс. — На Айксекс нопалы перешли с Нопалгарта. Раз в месяц мы выжигаем их из своего мозга. Земля — главный очаг заражения этими паразитами. Вы должны предпринять немедленные меры против них.

Тарберт кивнул — что-то уж больно легко он согласился с доводами ксексианина, с возмущением отметил про себя Бек.

— Мы понимаем серьезность причин вашего нетерпения.

— Нам нужно время! — воскликнул Бек. — Вы безусловно могли бы еще подождать месяц или два!

— Зачем вам столько времени? Денопализатор готов! Теперь вам остается только запустить его в дело!

— Нужно еще очень многое выяснить! — продолжал кричать Бек. — Что из себя представляет нопал? Этого никто не знает. Они кажутся отвратительными, но ведь это еще не все, что можно было бы о них сказать! Может быть, они даже весьма благотворно влияют!

— Совершенно нелепая мысль. — В словах Эпиптикса зазвучала некоторая ирония. — Заверяю вас в том, что от нопалов может исходить только вред. Это они погубили Айксекс, став причиной войны, длившейся сто лет.

— Являются ли нопалы разумными существами? — продолжал Бек. — Способны ли они общаться с людьми? Вот что мы хотим обязательно выяснить.

Эпиптикс принял позу, которую можно было бы истолковать недоумевающей.

— Откуда могла появиться у вас такая мысль?

— Временами мне кажется, что нопал пытается сказать мне что-то.

— На чем основано такое ваше впечатление?

— Трудно утверждать что-либо определенное. Когда я близко подхожу к «таупту», у меня в голове возникает довольно странный звук. Нечто вроде «ггер, ггер, ггер».

Эпиптикс медленно отвернулся от Бека, как бы не доверяя самому себе, когда он смотрит в его сторону.

— По правде говоря, — сказал Тарберт, — мы действительно очень мало знаем. Не забывайте — в наших традициях сначала понять, а затем уже действовать.

— Что такое нопалон? — спросил Бек. — Он может быть получен из чего-нибудь еще, кроме нопала? И вот что совершенно меня сбивает с толку — откуда взялся самый первый кусок нопалона? Если вначале был случайно денопализирован всего лишь один человек, то совершенно непонятно, как он мог собственными силами изготовить пленку из нопалона.

— Это не относится к сути дела, — произнес переводчик.

— Как сказать, — скептически заметил Бек. — Такие несуразности как раз и указывают на то, что и нам, и вам многое еще остается совершенно непонятным. Например, вам известно, откуда взялся самый первый образец нопалона и каким образом?

Ксексианин повернул в его сторону ничего не выражающие глаза цвета мутного пива. Ни поза, ни конфигурация складок на его лице не позволяли Беку понять, какие эмоции им сейчас владеют. В конце концов ксексианин ответил Беку так:

— Такое знание, если оно и существует, все равно не поможет вам в деле уничтожения нопалов. Поэтому действуйте, неукоснительно следуя полученным от нас наставлениям.

В этих словах, хоть и произнесенных ровным, механическим голосом, отчетливо проступал зловещий смысл всей фразы в целом. Однако Бек, призвав на помощь всю свою храбрость, продолжал упорствовать:

— Мы просто не можем действовать вслепую. Мы очень многого не знаем. Эта машина убивает нопалов, но это не может быть не то что наилучшим способом, но даже и хоть сколь-нибудь приемлемым подходом к решению задачи! Взгляните на свою собственную планету — она в руинах, на людей, что ее населяли, — почти полностью уничтожены! И точно такие же беды вы хотите обрушить на Землю? Дайте нам немного времени на изучение, на эксперименты, и тогда мы доберемся до самой сути проблемы!

Какое-то время ксексианин хранил молчание. Затем снова заговорил переводчик:

— Землянам свойственна чрезмерная изощренность. Для нас же уничтожение нопалов является единственным вопросом первостепенной важности. Не забывайте о том, что мы не нуждаемся в вашей помощи. Мы можем уничтожить Нопалгарт в любое время — хоть сегодня вечером, хоть завтра. Хотите знать, как мы это сделаем, если возникнет такая необходимость? — Не дожидаясь ответа он прошел к столу и поднял обрывок нопалона. — Вы уже пользовались этим материалом, вам известны его специфические свойства. Вы знаете, что он лишен массы и инерционности, что он реагирует на телекинез, что почти безгранична его растяжимость, что он непроницаем для нопалов.

— Нам все ясно.

— В случае необходимости мы готовы обернуть всю Землю цельным куском нопалона. Мы можем это сделать. Нопалы останутся на Земле, как в ловушке, и по мере движения Земли их будут отделять от мозгов их «хозяев». Мозги будут кровоточить, и все население Земли погибнет.

Все молчали.

— Такое решение — жестокое, — продолжал Эпиптикс, — но зато прекратятся наши мучения. Я объяснил, что нужно проделать. Или вы сами уничтожите своих нопалов, или мы это сделаем вместо вас. — Он развернулся и вместе с двумя своими соплеменниками направился к выходу.

Охваченный негодованием, Бек последовал за ним. Пытаясь сохранить спокойствие в голосе, он бросил в спину высоким силуэтам в черных плащах:

— Нельзя требовать от нас чуда! Нам нужно время!

Эпиптикс продолжал шагать как ни в чем ни бывало.

— Вам дается еще одна неделя.

Вместе со своими соплеменниками он вышел наружу. Тарберт и Бек последовали за ними. Те двое, что оставались на улице, вышли из отбрасываемой кипарисами тени, трупов и патрульной машины нигде не было видно. Бек попытался было что-то сказать, однако слова застряли у него в горле. На глазах у него и Тарберта корабль ксексиан бесшумно оторвался от земли, мгновенно набрал скорость и исчез в пространстве среди звезд.

— Как это им удается? — удивленно спросил Тарберт.

— Понятия не имею. — Голова у Бека кружилась, он в изнеможении опустился на ступеньку перед заводской проходной.

— Потрясающе! — воскликнул Тарберт. — Такой энергичный народ — рядом с ними мы кажемся улитками.

Бек посмотрел на него подозрительно.

— Энергичный и кровожадный, — уныло произнес он. — Даже сейчас они впутали нас в большущие неприятности. Полиция налетит сюда, как саранча.

— Не думаю, — возразил Тарберт. — Трупы и автомобиль исчезли. Несчастный случай...

— Особенно для фараонов.

— Вам же достаточно неприятностей еще доставит ваш собственный нопал, — заметил Тарберт, и Бек заставил себя поверить в правоту Тарберта. Он неохотно поднялся, и они вместе прошли через проходную.

Маргарет дожидалась их в конторе.

— Они ушли.

Бек ответил коротким кивком.

— Ушли.

— Никогда еще мне не было так страшно. Как будто плаваешь в море и вдруг видишь приближающуюся к тебе акулу.

— Твой нопал искажает испытываемые тобой ощущения, — угрюмо заметил Бек. — Мои мысли тоже путаются. — Он посмотрел на денопализатор. — Ничего не поделаешь, придется помучаться. — Спазмы острой боли внезапно застучали у него в голове. — Нопал, однако, так не думает. — Он сел. Боль несколько подутихла.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Джек Вэнс. Месть. (Сборник)"

Книги похожие на "Джек Вэнс. Месть. (Сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джек Вэнс

Джек Вэнс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джек Вэнс - Джек Вэнс. Месть. (Сборник)"

Отзывы читателей о книге "Джек Вэнс. Месть. (Сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.