Джек Вэнс - Глаза Чужого мира. (Сборник)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Глаза Чужого мира. (Сборник)"
Описание и краткое содержание "Глаза Чужого мира. (Сборник)" читать бесплатно онлайн.
Глаза Чужого мира — волшебные линзы из красного стекла, одев которые человек видит запредельный мир, полный чудес... Роман американского фантаста Джека Вэнса «Глаза Чужого мира» рассказывает о приключениях воришки-неудачника Кугеля, волею судьбы попавшего в плен к волшебнику. Чародей отправляет Кугеля в опасное странствие по землям, населенным диковинными существами-великанами, упырями, призраками, сумасшедшими колдунами и демонами.
Также в настоящее издание вошли повести «Сын Древа», «Создатели чуда» и сборник новелл под общим названием «Узкая полоса». Эти тексты, как бы дополняя роман «Глаза Чужого мира», открывают для читателя яркую творческую палитру писателя, его неистощимую фантазию и столь сильно присущее Д. Вэнсу чувство юмора.
Содержание:
Глаза Чужого мира. /Глаза другого мира /Глаза верхнего мира/ The Eyes of the Overworld /Cugel the Clever/
Создатели чуда. /Творцы миражей /The Miracle-Workers/
Сын Древа. /Сын дерева /Son of the Tree/
Зелёная магия. /Green Magic/
Маскарад на Дикантропусе. /The Masquerade on Dicantropus/
Узкая полоса. /The Narrow Land/
Творец миров. /The World-Thinker/
Замок Иф. /Chateau D'If/ /New Bodies for Old/
Лорд Фэйд мрачно усмехнулся.
— Прежде чем уничтожить нас, им придется иметь дело с Адовой Пастью. Да и стены наши им не по зубам.
Айзек Командор возобновил свой доклад:
— Сейчас я абсолютно уверен, что насылать порчу надо на всю расу. Теоретически это не сложнее, чем воздействовать на отдельную особь — какая разница, к одному ты обращаешься или к двадцати. Исходя из этих соображений, я велел ученику собирать все, что имеет отношение к туземцам — чешуйки, пену, фекалии и прочие продукты жизнедеятельности. Пока он занимался этим, я пытался войти в мысленный контакт с нелюдью. Это нелегко, поскольку их телепатия отличается от нашей. Тем не менее кое-чего я добился.
— Так ты можешь наслать порчу на Первый Народ? — оживился лорд Фэйд.
— Могу лишь обещать, что попытаюсь. Надо сделать некоторые приготовления...
— Ну так ступай, делай свои приготовления.
Командор встал и вышел за дверь, торжествующе посмотрев на Гейна Гусса. Верховный малефик, ждал, массируя подбородок огромными пальцами.
— Хочешь что-нибудь добавить? — холодно спросил лорд Фэйд.
Гусс закряхтел, вставая.
— Если бы! Увы, в мыслях моих полный разброд.
Варианты будущего не сулят нам ничего хорошего. Даже лучший из них...
В глазах лорда Фэйда мелькнуло удивление: никогда еще в голосе верховного малефика не звучало такого пессимизма.
— Говори, я слушаю.
— С радостью сказал бы, если бы знал наверняка. Но меня одолевают сомнения. Боюсь, мы уже не можем полагаться на логичный, точный малефициум. Предки наши были волшебниками, чудотворцами. Они вытеснили Первый Народ в леса. Чтобы изгнать нас со своей земли, Первый Народ усвоил методы наших предков: поиск наобум и бесцельный эмпиризм. Не знаю, что и посоветовать Возможно, нам тоже следует отступить от здравого смысла и взять на вооружение мистицизм древних.
Лорд Фэйд пожал плечами.
— В этом отступлении нет необходимости, ведь Айзек Командор утверждает, что может наслать порчу на Первый Народ.
— Времена меняются, — сказал Гейн Гусс. — Одно я знаю наверняка: эпоха искусства и точной науки уходит в прошлое. Будущее благоволит к людям сообразительным, чье воображение не угнетено дисциплиной — возможно, неортодоксальному Сэму Салазару повезет в нем больше, чем мне. Да, времена меняются.
Лорд Фэйд кисло улыбнулся.
— Когда наступит этот день, я назначу Сэма Салазара верховным малефиком и пожалую титулом лорда Фэйда. А мы с тобой отправимся в низину — доживать свой век в убогой халупе.
Гейн Гусс со вздохом развел руками и удалился.
Спустя два дня лорд Фэйд повстречал Айзека Командора и осведомился, как идут дела. Командор рассказал в нескольких словах. Еще через два дня лорд Фэйд снова обратился к малефику, но на сей раз его интересовали подробности. Малефик нехотя привел его в свою мастерскую, где дюжина каббалистов, заклинателей и учеников строили на круглом столе модель селения Первого Народа.
— На берегу озера я расставлю множество кукол, обмазанных выделениями туземцев. Когда работа будет закончена, я нашлю на дикарей порчу и пагубу.
— Неплохо придумано. Продолжай. — Лорд Фэйд вышел из мастерской и поднялся на самый верх Башни, в купол, где находилось древнее оружие — Адова Пасть.
— Ямбарт, где ты?
Перед ним предстал оружейник Ямбарт — низенький, пузатый, красноносый и выбритый до синевы.
— Да, милорд?
— Я пришел осмотреть Адову Пасть. Исправна ли она? Готова ли к бою?
— Готова, милорд. Вымыта, вычищена, надраена, смазана — просто загляденье.
Со скептической миной на лице лорд Фэйд осмотрел Адову Пасть — тяжелый цилиндр двенадцати футов длиной и шести диаметром, усеянный полусферами, соединенными между собой полированными медными трубками. Несомненно, усердие Ямбарта заслуживало высшей похвалы — нигде ни единого пятнышка, только ослепительный блеск. Рыло Адовой Пасти прикрыто тяжелой металлической пластиной и просмоленной парусиной, поворотный круг хорошо смазан.
Лорд Фэйд окинул взглядом все четыре горизонта. На юге раскинулась плодородная долина Фэйд, на западе тянулись открытые низины, на севере и юге угрожающе высились Чащобы.
Он повернулся, снова пригляделся к Адовой Пасти и сделал вид, будто обнаружил пятнышко грязи. Ямбарт закипятился, но лорд Фэйд, не слушая увещевания и протестов, выразил свое недовольство и спустился в мастерскую Гейна Гусса. Верховный малефик лежал на кушетке и смотрел в потолок. За столом, уставленным бутылками, флягами и чашами, стоял Сэм Салазар.
Лорд Фэйд окинул недобрым взглядом царящий в мастерской беспорядок.
— Чем занимаешься? — осведомился он у ученика.
Сэм Салазар виновато потупился.
— Ничем особенным, милорд.
— Если тебе нечего делать, иди помоги Айзеку Командору.
— У меня есть дело, лорд Фэйд.
— Какое, если не секрет?
Сэм Салазар сердито взглянул на Гейна Гусса.
— Не знаю.
— Значит, ты бьешь баклуши.
— Нет, я занят. Я поливаю пену разными жидкостями. Это пена Первого Народа. Мне интересно, что с ней можно сделать. Вода ее не растворяет, спирт тоже. От огня она обугливается и отвратительно чадит.
Лорд Фэйд усмехнулся.
— Забавляешься, как дитя малое. Ступай к Айзеку Командору, он подыщет тебе дело. Неужели ты надеешься стать малефиком, поливая водичкой красивые камешки?
С кушетки донесся странный звук: не то вздох, не то храп, не то кряхтенье, не то кашель.
— От его возни никому нет вреда, а у Айзека Командора достаточно помощников. Салазар не станет малефиком — это давно всем ясно.
Лорд Фэйд пожал плечами.
— Как знаешь. Твой ученик, твоя ответственность. Ладно, к делу. Что нового в Башнях?
Сопя и покряхтывая, Гейн Гусс опустил ноги на пол.
— В той или иной степени все владетели разделяют вашу тревогу. Наши союзники готовы предоставить вам войска. Остальные тоже, если возникнет необходимость.
Лорд Фэйд кивнул с мрачным удовлетворением.
— Пока такой необходимости нет. Первый Народ не выходит из лесов. Башню Фэйд ему не взять, хотя, конечно, он способен разорить долину... — Он помолчал в задумчивости. — Пускай Айзек Командор нашлет на них порчу. Тогда посмотрим.
Раздалось шипение, затем негромкий взрыв, и над столом поднялся клуб едкого дыма. Сэм Салазар виновато повернулся к Гейну Гуссу и лорду Фэйду. Досмотрев на его обгорелые брови, лорд Фэйд фыркнул и вышел из мастерской.
— Что ты сделал? — равнодушно спросил Гейн Гусс.
— Не знаю.
Верховный малефик фыркнул, как только что лорд Фэйд.
— Восхитительно. Запомни, дружок: если надеешься сотворить чудо, ты должен хорошо понимать, что делаешь. Это тебе не малефициум, с его четкими правилами и процедурами. Тебе следует вести записи, чтобы можно было повторить чудо.
Сэм Салазар кивнул и повернулся к столу.
10
В тот же день Башня Фэйд узнала о новой агрессии Первого Народа. На холме Медовый Мох, неподалеку от Лесного Рынка, группа бродячих автохтонов напала на лагерь пастухов и принялась убивать овец шипами-рапирами. Когда пастухи попытались им помешать, туземцы бросились на них и многих закололи. Затем они истребили оставшихся овец.
На следующий день пришли еще два страшных известия: четырех детей, купавшихся в реке возле Башни Брасток, растерзали огромные водяные жуки. По ту сторону Чащобы, на холме у самой стены Облачного Замка, крестьяне рано утром обнаружили в винограднике полчища черных круглых трематод, пожирающих листья, ветви, стебли и корни. Они попытались убить вредителей заступами, и тут же были насмерть искусаны осами.
Обо всем этом Адам Макадам доложил лорду Фэйду, и тот вне себя от ярости пришел к Айзеку Командору.
— Сколько еще нужно времени?
— Все готово. Но мне надо отдохнуть, набраться сил. Завтра утром наших врагов постигнет суровая кара.
— Чем скорее, тем лучше. Эти гады вышли из леса и убивают наших людей.
Айзек Командор потер длинный подбородок.
— Этого следовало ожидать. Они предупреждали.
Лорд Фэйд пропустил его слова мимо ушей.
— Покажи, что вы сделали.
Вслед за Айзеком Командором он прошел в мастерскую. Модель была закончена, многочисленные фигурки автохтонов надлежащим образом разрисованы и обмазаны. Айзек Командор указал на горшок с черной жидкостью.
— Я объясню, на чем основан мой малефициум Осматривая селение, я искал могущественные символы. Несомненно, их там было великое множество, но я не мог их распознать. Однако я вспомнил битву у перелеска: когда этим тварям грозили огонь и смерть они исторгали фиолетовую пену. Очевидно, фиолетовый цвет имеет отношение к смерти.
Лорд Фэйд понимающе кивнул.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Глаза Чужого мира. (Сборник)"
Книги похожие на "Глаза Чужого мира. (Сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джек Вэнс - Глаза Чужого мира. (Сборник)"
Отзывы читателей о книге "Глаза Чужого мира. (Сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.