Авторские права

Макс Барри - Лексикон

Здесь можно купить и скачать "Макс Барри - Лексикон" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Литагент «1 редакция»0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2, год 2015. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Макс Барри - Лексикон
Рейтинг:
Название:
Лексикон
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2015
ISBN:
978-5-699-79370-9
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лексикон"

Описание и краткое содержание "Лексикон" читать бесплатно онлайн.



Эмили – обычная девушка с улицы, раскручивающая праздную публику на заведомо проигрышную игру в карты. Она не претендует ни на что большее. Но однажды незнакомые люди приглашают ее в особую школу для особенных учеников. Это потому, что Эмили хорошо обращается со словами, говорят они. Девушку учат управлять сознанием других людей с помощью необычных звукосочетаний. Постепенно Эмили понимает: существует такое слово, с помощью которого она сможет заставить кого угодно совершить что угодно. Им можно убедить, а можно и убить. Это слово сделает его владельца равным Богу. Но дело в том, что Богом хочет быть не только Эмили…






– Мы должны выбираться. – Как он понял, Том не держался за руль; баранку выбило из приборной панели, и теперь она прижимала Тома. – Ты в порядке? Что мне делать?

– Сол.

Уил уперся в приборную панель и через Тома потянулся к водительской двери; при этом его плечо задело Тома по лицу, а колено уперлось ему в ребра. Том застонал. Однако ему все же удалось высунуть руки в окно и вытащить свое тело на морозный воздух. Скотовоз заканчивал разворот, световые пучки от его фар мели по земле.

– Эй, Том, я вытащу тебя.

Тот помотал головой.

– Прекрати. Тебе надо выбираться отсюда. – Уила окатило светом. Он поднял голову. Перед грузовиком маячил какой-то странный силуэт. Человек. Он подволакивал одну ногу. Доковыляв до искореженной секции ограды, стал неуклюже пролезать в образовавшуюся дыру, которую они проделали своим пикапом. – Тот тип идет сюда.

– Сол. – Том дернул головой, указывая в сторону педалей. Уил увидел приклад обреза. Не «сол», догадался он. Ствол.

– Я не буду стрелять в людей. Дай мне вытащить тебя.

– Ствол.

Длинноволосый перелез через порушенную ограду и стал пробираться по глубокому снегу. Скоро идти ему станет легче, сообразил Уил, потому что в десяти футах от длинноволосого начиналась ровная, гладкая полоса, проделанная пикапом после того, как он приземлился. Снег был красным от задних фонарей машины.

– Бери. Его, – сказал Том.

– Нет! – Длинноволосый дошел до пикапа и начал взбираться на него. Уил услышал, как его ботинки заскребли по выхлопной трубе. – Я не буду убивать его!

Ладони зашлепали по дверце багажника. Над кузовом появилась голова длинноволосого.

– Черт, – сказал Уил, вытащил через окно обрез и приставил его приклад к плечу. – Стоять, мерзавец!

– Пристр го, – сказал Том.

Длинноволосый лег торсом на бок пикапа. Затем он закинул ногу, и Уил увидел, что его джинсы потемнели от крови, а штанина прорвана в нескольких местах. Подонок истекал кровью. Его нога соскользнула с кузова, и он принялся закидывать ее снова.

– Не лезь сюда!

– Предох…тель, – сказал Том. – Кнопка. Сбоку.

– Я австралиец, я знаю, как обращаться с оружием! – Уил убрал одну руку с обреза и несколько раз сжал ее в кулак и разжал, чтобы разогнать кровь. – Стой, недоносок!

Длинноволосый выпрямился на одной ноге и неуклюже забалансировал. Его лицо было испачкано грязью и кровью. Вид у него был целеустремленный и сосредоточенный. Полностью игнорируя наставленный на него обрез, он начал продвигаться вперед по кузову.

– Черт, – сказал Уил и нажал на спусковой крючок. Обрез выстрелил. Длинноволосый свалился с пикапа. Уил опустил обрез. – Черт бы все побрал!

– Молодец, – сказал Том.

Взвыл двигатель грузовика, из выхлопных труб с шипением вырвались газы, завращались колеса.

– А теперь, – сказал Том, – пожалуйста, помоги мне.

Уил наклонился и схватил Тома за руку. К тому моменту, когда он вытащил раненого, грузовик был уже близко. Они спрыгнули в глубокий, серый в темноте снег. Уил стал продвигаться вперед. Когда он вышел из тени, отбрасываемой пикапом, перед ним растянулась его собственная тень, длинная, тощая, с четкими границами, ужасно уязвимая. Земля дрогнула. Заскрежетал металл, и Уил подумал: «Грузовик проломил ограду, он в тридцати футах». Надобности оглядываться и проверять это не было, однако он все равно оглянулся. Грузовик отшвырнул пикап в сторону. Мысль побежать неожиданно показалась Уилу чрезвычайно глупой, потому что скотовоз был огромным, как гора. И он собирался его переехать, что бы Уил ни сделал.

Том схватил его за ухо. Грузовик уже ехал по глубокому снегу и сгребал его перед собой в огромный вал. Уил не учел снег: он их сильно замедлит. Понял: он сможет выжить, или смог бы выжить, если бы подумал об этом десять секунд назад. Скотовоз плыл на него, разбрасывая в стороны фонтаны снега. Потом он сбавил скорость и остановился. Его колеса вертелись. Уил вытянул руку и дотронулся до его «кенгурятника».

Том забрался на решетку и поднял обрез. Уил увидел, что за рулем женщина. Чуть за сорок. Очки, типа профессорских. Меньше всего он ожидал увидеть женщину за рулем жаждущего убить его грузовика. Она посмотрела на Тома с выражением мягкой решимости и потянулась за пистолетом, который лежал на приборной панели.

Том выстрелил в лобовое стекло. Уил отвернулся. В свете фар снег напоминал россыпь бриллиантов. Миллиарды крохотных камешков.

Том спрыгнул на землю.

– Пошли.

Он двинулся вперед, проваливаясь в снег. Они не разговаривали. За пределами пучков света снег стал глубже, по пояс. У Уила изо рта валил пар. Спустя какое-то время он сказал:

– Я больше не могу.

Том посмотрел на него. В его лице было нечто жуткое. Он перевел взгляд на загон для скота. Потом вдруг сел. И принялся вытаскивать из карманов пальто патроны и заряжать ими обрез.

Уил, тяжело дыша, сел рядом с ним. Грузовик был примерно в пятистах ярдах от них, фары у него еще горели. Он смог разглядеть дыру в лобовом стекле.

– Это Вульф?

Том повернулся к нему:

– Что?

– Та женщина.

– Нет, – сказал Том.

– А.

– Если б это была Вульф, я бы рыдал горячими слезами от радости.

– А.

– То, что случилось с твоим родным городом, с Брокен-Хилл… Это сделала Вульф. А не разлив химикатов. Я бы сплясал джигу, если б это была Вульф.

– Ясно, – сказал Уил.

– Не Вульф, – сказал Том. – Не Вульф.

Они сидели в тишине. Вокруг все застыло, двигался только ветер.

– Ты знаешь эту женщину в грузовике?

– Да.

– Почему она хотела убить нас?

Том не ответил.

Уил поежился:

– Я замерз.

Том отшвырнул обрез и бросился на него. Уил завопил и упал на спину, а Том сгреб в кулак ворот его майки, приподнял его и пихнул в снег, приподнял еще раз и пихнул.

– Какого… – выдохнул Уил.

Том зачерпнул горсть снега и стал запихивать его Уилу в рот.

– Замерз? – спросил он. – Замерз?

Затем оторвался от Уила. Когда тот сел, Том уже успел повернуться лицом к грузовику. Уил стер снег с лица.

– Прости.

– Ты должен быть лучше, – сказал Том. – Ты должен быть достоин.

Уил сунул руки под мышки и посмотрел в небо.

– А если поглядеть, ты не стоишь и того дерьма, что у тебя внутри.

– Эй, послушай, я не просил, чтобы меня похищали.

– «Спасали» – это другой взгляд на ситуацию.

– Я не просил, чтобы меня спасали.

– Тогда уходи.

– Я не сказал, что хочу уйти.

– Оставайся. Посмотрим, сколько ты продержишься.

– Я и этого не говорил.

– Ты – бесполезная куча дерьма, – сказал Том.

– Я убил человека. Не для того, чтобы подтвердить свое сотрудничество. Я просто, черт побери, убил человека.

Том раздраженно хмыкнул.

– И я вытащил тебя из пикапа. – Уил цепенел от холода, глубоко проникавшего в тело. Он открыл рот только для того, чтобы дать хоть какую-то работу своим челюстным мышцам. – Ты же не поехал на тех людей.

Том внимательно посмотрел на него.

– Мы же могли выбраться. Но для этого тебе пришлось бы переехать их.

– Да, – сказал Том.

– Почему ты этого не сделал? – Тот не ответил. – Ты убил ту женщину.

– Бронте.

– Что?

– Ее звали Бронте.

– Как… Шарлотту Бронте? Поэтессу? Я правильно подумал, что они поэты?

Том промолчал.

– Ладно, – сказал Уил. – Я все понял. Тот тип назвал тебя Элиотом. Ты Том Элиот. Верно? Т. С. Элиот. Ты поэт.

Том вздохнул:

– Был.

– Ты был поэтом раньше? А кто ты сейчас?

– Не знаю, – сказал Том. – Бывший поэт, наверное.

– Почему твои друзья стали плохими?

– Их скомпрометировали.

– В каком смысле?

– До них добралась Вульф.

– В каком…

– Это значит, что она очень хорошо умеет убеждать.

– Убеждать? Она умеет убеждать?

– Я говорил тебе, что поэты ловко обращаются со словами. – Том встал. С его пальто посыпался снег. – Пора идти.

– Ты утверждаешь, что Вульф удалось убедить их убить нас? Она вот так вот взяла и сказала: «Эй, ребята, как насчет того, чтобы устроить ловушку для вашего приятеля Тома Элиота, заманить его в загон для скота и переехать грузовиком?», а они так просто все это выполнили? Только потому, что она умеет убеждать?

– Я сказал: очень хорошо умеет убеждать. Вставай.

Во всех направлениях был только снег.

– Куда мы идем?

– У меня есть одна мысль, – сказал Том. – Может, самолет и вправду здесь.

* * *

Они пробирались через снег и темноту до тех пор, пока Уил не перестал что-либо чувствовать. Его нервные окончания убрались куда-то внутрь, где было еще тепло. Нос превратился в сплошное воспоминание. Он не только никогда так не замерзал – он вообще не представлял, что температура может опускаться до таких значений. Уил уже начал надеяться, что поэты найдут их, потому что тогда, что бы ни случилось потом, они окажутся в тепле.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лексикон"

Книги похожие на "Лексикон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Макс Барри

Макс Барри - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Макс Барри - Лексикон"

Отзывы читателей о книге "Лексикон", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.