» » » » Никита Шмелев - Вожак кочевников. На службе его светлости (сборник)


Авторские права

Никита Шмелев - Вожак кочевников. На службе его светлости (сборник)

Здесь можно купить и скачать "Никита Шмелев - Вожак кочевников. На службе его светлости (сборник)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевая фантастика, издательство Литагент «Библио-глобус»32b6633e-29eb-11e4-87ee-0025905a0812, год 2014. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Никита Шмелев - Вожак кочевников. На службе его светлости (сборник)
Рейтинг:
Название:
Вожак кочевников. На службе его светлости (сборник)
Издательство:
неизвестно
Год:
2014
ISBN:
978-5-906454-42-3
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вожак кочевников. На службе его светлости (сборник)"

Описание и краткое содержание "Вожак кочевников. На службе его светлости (сборник)" читать бесплатно онлайн.



Рухнули надежды простого трактирного разносчика Иоганна на спокойную жизнь, стоило ему лишь раз оказаться во внимании переменчивой судьбы. Найдя древнейшую реликвию племен кочевников, он уже не мог рассчитывать, что все останется по-прежнему.

Теперь Иоганн – вожак племени, полноправный и уважаемый командир голодных до наживы бойцов. А впереди уже маячат копья баронской армии, грядет усобица, вихрь войны, и неизвестно, кого он унесет. На чью сторону встать тому, кто для всех чужой? Кого спасать и от кого спасаться самому?

Выжить в кровопролитной войне, найти друзей, определить врагов и не потерять самого себя, находясь между двумя враждующими сторонами, – вот, что предстоит Иоганну. Возможно ли это? И как понять, каким образом вожак кочевников оказался на службе его светлости…






День прошел без событий. Я разделся, лег в постель. Было очень приятно снова ощутить мягкость матраса и подушки. Последние месяцы я спал на ковре, укрывшись звериной шкурой. Уже засыпая, я подумал, что не все так плохо. Племя было в безопасности. Альфред оказался дома. Меня покинули мрачные мысли о будущем. Я рассудил, что и со мной обращаются вполне сносно.

Глава 9

Я вышел из своей комнаты и в сопровождении охраны прошел во внутренний двор. С утра мне принесли неплохой завтрак и сообщили, что вскоре меня вызовет к себе барон. Я забеспокоился, что еще пришло в голову этому человеку, чей мозг работал гораздо быстрее и острее, чем у десяти таких, как я. Меня поражала и смекалка Вульфгарда-младшего, и его осведомленность. Его тайная канцелярия работала так слаженно, что нужные вести он узнавал быстрее кого бы то ни было.

Где-то в одиннадцать часов меня нашел Нортон и пригласил в зал, где уже собрались барон, его верные секретари, Роберт и Ульрих Кастлгейты и Альфред. Мне и моему другу разрешили сесть за стол вместе со всеми, что, по мнению Альфреда, было высокой честью. Только вот охраны, как мне показалось, было вдвое больше, чем обычно.

– Я позвал вас двоих, – сказал барон, когда мы все расселись, – потому что мне понадобится помощь. Твоя помощь, Иоганн.

«Опять! – подумал я. – Опять от меня хотят, чтобы я прыгнул выше головы? Сколько можно!» Видимо, мои мысли отразились на лице, потому что барон усмехнулся и успокаивающе добавил:

– Ничего особенно от тебя не потребуется. Просто в нужный момент тебе надо будет показаться перед моими гостями и подтвердить мои слова.

– Боюсь, я не понимаю…

– Дело в том, что я разослал приглашения моим соседям-баронам. Они тоже готовы к войне, но я надеюсь договориться с ними о мире. Когда прибудут послы, будет большой спор. Возможны и угрозы. Я хочу, чтобы ты присутствовал при этом и объяснил нашу с тобой договоренность о помощи твоего племени. Это должно остудить пыл послов, и они задумаются. Как ты смотришь на это? То, что ваше племя согласилось помочь мне в войне, напугает их?

– Скорее всего.

Я представил себя на месте какого-нибудь барона или графа. И понял, что поостерегся бы нападать на того, кто вступил в союз с дикими варварами.

– Таким образом, мы дадим нашим гостям пищу для размышлений, – барон внимательно посмотрел на меня. – Это просто. Ты поможешь мне?

– Еще бы он не помог, – неожиданно огрызнулся Ульрих Кастлгейт, который был, похоже, не в духе. Может, его рассердило мое нежелание делиться с Нортоном информацией. – И так много милости оказали этому… человеку.

Определенно в прошлый раз брат барона был со мной тактичнее.

– Твое право отказаться, – заявил барон.

– Да, собственно … – я пожал плечами. – Что тут сложного? Могу помочь, если это того стоит. Я имею в виду, если это поможет остановить войну.

– Я не уверен полностью, – сказал барон грустно. – Это лишь один из способов.

– Отчего же не попробовать. Я готов.

– Отлично. Тогда будем ждать. Один из моих соседей, барон Штольц, уже несколько дней гостит у меня со своей дочерью…

При этих словах я невольно покосился на Альфреда. Так и есть. Мой друг до этого спокойный встрепенулся и стал слушать внимательнее. Та девушка, которую мы видели на стене замка, вполне могла оказаться дочерью высокого гостя.

– Я познакомлю вас. Он мой друг детства, тоже хочет избежать кровопролития. Так что один единомышленник уже имеется.

Альфред аж заерзал на стуле. Странники не отличались сдержанностью в чувствах, это точно.

* * *

Барон Штольц оказался высоким мускулистым человеком с густой черной бородой. Он был похож на Ульриха Кастлгейта: такая же царственная осанка, такой же голос, преисполненный величия, только более низкий и глубокий.

– Значит, это и есть посол? – спросил он, смотря на меня, как поглядывают на незнакомое и сомнительное кушанье на столе, с подозрением, стараясь выявить подвох. – Не слыхал я про послов-кочевников.

Он медленно протянул мне свою руку. Я пожал ее. Рука барона Штольца была в два раза больше моей (не уступала лапе Тамура), она была прямо создана, чтобы с корнем вырывать маленькие деревца из земли.

– Мой друг Вульфгард, – продолжил Штольц, – уверил меня в твоей честности и искренности. Что ж, лучше тебе оправдать его ожидания, верно?

Я хотел сказать что-нибудь поострее, но было боязно. Барон отпустил мою руку и повернулся к Альфреду.

– А ты, значит, солдат. Странник. Бесстрашный и бескорыстный. Хорош, ничего не скажешь.

Было непонятно, серьезно говорит барон Штольц или язвит. Альфред смотрел прямо перед собой, как будто его приводили к присяге.

Мы стояли в большом зале, где, судя по всему, проходили балы и масштабные приемы гостей. Барон Вульфгард, отец и сын Кастлгейты, советник Нортон, барон Штольц и мы с Альфредом говорили негромко, но наши голоса эхом отдавались от высоких стен.

– Через пару дней, – заговорил барон Вульфгард, – соберутся правители всех девяти земель, и можно будет начать переговоры. Иоганн – наш аргумент, который мы используем для мирного соглашения.

– Это точно, – барон Штольц зычно расхохотался. – Представляю, как у них поджилки затрясутся. Живой варвар, страх-то какой!

– Не страшнее, чем кто-либо другой из присутствующих, – негромко вставил я. Невольно голова сама вжалась в плечи. Барон Штольц невольно перестал смеяться. На его лице отразилась смесь возмущения и удивления.

– Смотрю, посол с характером.

Тут открылась дверь, и в комнату вошла девушка. Та самая! Я снова мог удостовериться, что она необыкновенно красива. Потупив взор, она подошла к нам. Ее длинные белокурые кудри были покрыты прозрачной шалью.

Я стоял близко к Альфреду, поэтому незаметно ткнул его локтем в бок, чтобы сильно не таращился.

– Моя дочь, – представил девушку барон Штольц. Он положил ей руку на плечо. – Хельга.

– Хельга, – еле слышно повторил Альфред. Я снова использовал локоть в трезвящих целях. Сам в душе надеялся, что никто не заметит, как мой друг завороженно не отрывает взгляда от баронской дочери.

– Батюшка, – заговорила белокурая Хельга, – я пришла попросить у вас разрешения прогуляться по городу. Я хотела посмотреть местные лавки. Мне нужно купить кое-какие мелочи.

Голос у нее был мягкий и мелодичный, в самый раз, чтобы петь красивые и трагичные песни о несчастной любви. Я присмотрелся к девушке и заметил, что она искоса поглядывает на нас с Альфредом. Этак неуверенно, но с интересом. Было приятно, я как следует выпрямился, расправил плечи. Хотя, на самом деле, я тоже испытывал робость. Ни в Солнечной Поляне, ни в лагере мне не приходилось общаться с девушками благородного происхождения.

– Что за глупости, дочь моя, – строго возразил барон Штольц. – Ты же сама знаешь, как это опасно. Лазутчики наших врагов повсюду. Мало ли, что может случиться.

Слова были сказаны тоном, не допускающим возражений. Но я уловил в чувствах барона Штольца жалость. Было видно, что ему очень не хочется ограничивать дочь в действиях.

А дальше произошло нечто странное. Я много думал об этом после, и мне все казалось, что добрый друг и сосед барона Вульфграда накликал. Словно его слов ждали, чтобы сразу доказать их правдивость. Восстановить всю картину трудно, слишком быстро все произошло.

Итак, как я уже упоминал, мы находились в гигантском зале. В нем было мало окон, по четыре с двух противоположных сторон. Зато окна были высокие, от пола до потолка. Снаружи открывался хороший вид на равнины и город. Мы стояли в центре зала. Если бы при нашей беседе с бароном Штольцем присутствовал Маклай, он бы отругал меня за невнимательность. Я был слишком расслаблен, как, видимо, и все прочие. Еще одним минусом было отсутствие в зале кого-нибудь из отряда «черепов». Уж они-то бы быстро почуяли неладное. Я почувствовал опасность гораздо позднее.

Дело в том, что к эху от наших голосов прибавилось еще что-то. Некий звук, более тихий. Я повернул голову к одному из ближайших окон. Свет падал через него на пол. Но как-то неправильно. Мне потребовалась пара секунд, чтобы понять почему. Роберт Кастлгейт тоже, кажется, что-то заметил. Остальные глазели на прекрасную Хельгу, а она сама скромно смотрела в пол. Я покосился на Роберта и с удивлением увидел, как у него выпучиваются глаза.

Я рванулся к окну, еще толком не осознав, что за ним повисла человеческая фигура. Роберт не уступил мне в реакции. Он быстро переместился так, что оказался между окном и своим отцом с бароном Вульфгардом. Я еще толкал в спину Альфреда, Роберт еще только произносил первую букву в слове «Стража!». Окно разлетелось на осколки, что-то пронеслось, со свистом рассекая воздух. Короткий арбалетный болт пересек половину зала и лязгнул о кирасу Роберта.

– Стража! – закричал тот, отклоняясь назад. Болт застрял в его кирасе, пройдя под углом. Если бы не Роберт, смертоносный снаряд поразил бы барона Вульфгарда. Тень за окном поторопилась скрыться. Но, видимо, ее на долю секунды обескуражило поведение людей в зале. Этого времени хватило. Перед тем как меня пустили к барону, у меня опять отобрали оружие. Все, кроме аркана. Если бы мне пришло в голову напасть на Вульфгарда с его помощью, шансов у меня бы не было. Я уже обращал внимание, что стоило мне двинуть рукой, как охрана барона сразу реагировала и готовилась отразить удар. Тем более что я находился к барону слишком близко для хорошего броска.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вожак кочевников. На службе его светлости (сборник)"

Книги похожие на "Вожак кочевников. На службе его светлости (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Никита Шмелев

Никита Шмелев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Никита Шмелев - Вожак кочевников. На службе его светлости (сборник)"

Отзывы читателей о книге "Вожак кочевников. На службе его светлости (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.