» » » » Валентин Лысов - Приключения Принцессы кошек


Авторские права

Валентин Лысов - Приключения Принцессы кошек

Здесь можно купить и скачать "Валентин Лысов - Приключения Принцессы кошек" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская проза, издательство Литагент «Написано пером»3bee7bab-2fae-102d-93f9-060d30c95e7d, год 2014. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Валентин Лысов - Приключения Принцессы кошек
Рейтинг:
Название:
Приключения Принцессы кошек
Издательство:
неизвестно
Год:
2014
ISBN:
978-5-00071-187-3
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Приключения Принцессы кошек"

Описание и краткое содержание "Приключения Принцессы кошек" читать бесплатно онлайн.



Все три сказочные повести объединяют их главные персонажи, девочка Лиза и её кот Хвостун. Несмотря на то, что в каждой повести описывается отдельное приключение, эти повести можно рассматривать как трилогию, так как не только главные герои, но и многие второстепенные переходят из одной сказки в другую, и все сказки отличает единый стиль изложения, да и характер приключений во многом схож. В повести «Лиза и Хвостун» рассказывается о борьбе девочки и её четвероногих друзей со злодеями, похищающими животных для жестоких опытов, в повести «Дина» – о спасении котят погибшей кошки, а в повести «Заповедник» – о схватке с браконьерами.






«Мы помним это, маркиз». «Если вы поможете мне, я буду ходатайствовать перед Цезарем Седьмым о восстановлении вас в звании его подданных. Думаю, граф Гром поддержит моё ходатайство». Боб и Бен переглянулись, и я увидел, как радостно загорелись их глаза. «Но дело это очень трудное и опасное. Кроме того, вы должны дать клятву, что никогда больше не будете нападать на людей и истреблять кошек». Боб и Бен замешкались, но потом сказали в один голос: «Клянёмся!» – «Ну что ж, – сказал я, – обсудим план наших действий. Полосатик, позови сюда графа». «Где же королева?» – с тревогой подумал я. В глазах своих товарищей я читал тот же вопрос.

Глава 13. Битва

Закончив разговор по телефону, Егорыч почему-то засуетился. Он торопливо вбежал в комнату, где стояли клетки, схватил поднос со шприцами и выбежал с ним, потом вернулся и стал подтаскивать к двери клетки с животными. Вскоре послышался шум мотора и скрип тормозов. Я подбежал к калитке и высунул голову на улицу. То, что я увидел, меня отнюдь не обрадовало. К Егорычу прибыло подкрепление. На старых разбитых «Жигулях» приехал Гриша и ещё один подозрительный тип. Они вбежали в дом. Я вернулся к своим бойцам, и сквозь приоткрытое окно мы услышали, как человек в белом халате сказал вошедшим в комнату: «Надо спешить. Скоро здесь будет милиция. Мы не должны оставить никаких следов. Уносите шприцы, клетки, а я пока бумаги соберу». – «А что с собаками да кошками делать? Выпустить их, а, Егорыч?» – «Да ты с ума сошёл! Грузите их в машину, за городом заедем в лес, там от них и избавимся. Их нельзя оставлять в живых – это улики!» И живодёр стал суетливо собирать бумаги из ящиков стола. – «Что же делать? – растерянно спросил я у своих товарищей. – Нам нельзя дать им уйти. Но нас слишком мало. Кроме того, граф Гром не может принять участие в бою – он до сих пор в наморднике и с поводком». Я на миг задумался. – «Действуем так. Боб и Бен, вы бегите к входной двери и нападайте на тех двоих. А я, Черныш и Полосатик возьмём на себя этого, – я кивнул на суетившегося в окне злодея. – Граф, вы оказываете звуковую поддержку: лайте как можно громче и страшнее. Ну, за дело! Боб, Бен, а вы почему ещё здесь?» – «Но мы же только что дали клятву не нападать на людей» – смущённо сказал Боб. – «Это не люди, это – бешеные волки», – сказал я, и Боб с Беном согласно махнули хвостами, а через несколько мгновений мы услышали доносящийся с улицы шум отчаянной борьбы. Мы трое по очереди вскочили в приоткрытое окно и бросились на склонившегося над письменным столом злодея. Оказывается, три кота представляют собой весьма грозную силу, если действуют сообща. Черныш запрыгнул Егорычу на спину, я вцепился в его штаны, а Полосатик избрал своей целью голову. Егорыч завопил и заметался по комнате, пытаясь руками отодрать от себя Полосатика, движениями плеч стряхнуть со спины Черныша, и при этом он ещё дёргал ногой, желая избавиться от моей хватки. Как позже мне рассказывал Гром, вынужденный оставаться безучастным зрителем, ему казалось, что это привидение в белой простыне вдруг пустилось в какой-то буйный, нелепый пляс. Егорыч натыкался то на стол, то на ещё не вынесенные из комнаты клетки, но при этом ему всё же удавалось постепенно, шаг за шагом, продвигаться в сторону двери. Он смог отделаться от Полосатика, и тот с визгом отлетел к клеткам и остался лежать на полу. Затем, извернувшись, он грубо схватил меня и швырнул в сторону окна. Я так сильно ударился о раму, что на какое-то время потерял сознание. Очнувшись, я услышал вой милицейской сирены и увидел, что во двор, открыв калитку, входит женщина – капитан милиции. Что-то знакомое было в её облике: и изящество движений, и волосы, собранные короной на голове и увенчанные пилоткой, напоминали мне кого-то, но кого? Я не мог вспомнить: ужасно болела голова. Женщина подошла к захлёбывающемуся лаем Грому и освободила его от поводка и намордника, что-то негромко сказав ему при этом. Гром стрелой влетел в окно, чуть не задев меня, и бросился через превратившуюся в поле боя комнату к двери, через которую выбежал наш мучитель. Великолепный прыжок – и злодей прижат к земле. Он был так испуган, что боялся даже пошевелиться. Черныш, отцепившийся от его спины за миг до прыжка Грома, подбежал к Полосатику. Тот слабо приподнял голову и снова опустил её. – «Ничего, Черныш, – прошептал он своему другу, – я немного отлежусь, и всё будет в порядке. И хуже бывало…» Полосатик улыбнулся и попытался встать, но не смог. Я спрыгнул с окна и тоже подбежал к нему. – «Лежи, лежи, Полосатик, тебе нужен отдых», – сказал я. В голове у меня шумело, но чувствовал я себя отлично. Ещё бы! Мы победили злодея! Надо посмотреть, как там Лиза и Плут.

* * *

Я слышала, о чём говорит Егорыч по телефону, и поняла, что ничего хорошего нам ожидать не приходится. А когда в комнату быстро вошли двое неприятных мужчин, в одном из которых я узнала своего недавнего похитителя, и понесли нас к выходу, я по-настоящему испугалась. Один из мужчин толкнул ногой дверь на пружине и держал её открытой, пока второй выносил клетки, потом вышел сам. У тротуара стояли видавшие виды «Жигули». К ним и направились с клетками мужчины. Неожиданно раздался свирепый лай, и два огромных злобных пса, появившихся как будто из-под земли, бросились на наших обидчиков. – «Да это, наверное, Боб и Бен!» – с ужасом подумала я, решив, что, разделавшись с мужчинами, разбойники примутся за нас. Но, не переставая терзать Гришу, Боб отрывисто сказал: «Принцесса… Плут… мы… вас… освободим… Нас прислал… маркиз». Раздался рёв милицейской сирены, и рядом с нами остановилась патрульная машина. Из неё выскочили два милиционера и женщина в форме капитана. Пока милиционеры надевали наручники на сообщников Егорыча, женщина подошла к брошенным на тротуар клеткам и освободила всех пленников. Только Уголёк не смог вылезти самостоятельно, и я попросила Боба взять котёнка в пасть и поставить его на землю. Как бережно, как осторожно вынимало Боб из клетки Уголька! – «Может быть, не такие они и плохие», – подумала я и увидела, что женщины, освободившей нас из плена, уже нет. В эту минуту дверь с грохотом распахнулась, и из неё выскочил исцарапанный и перепуганный Егорыч, а за ним со свирепым выражением на умном мужественном лице вышел какой-то незнакомый мне огромный пёс и мой любимый Хвостун! – «Знакомьтесь, пожалуйста. Принцесса Лиза, – представил меня Хвостун. – А это – граф Гром. Он очень помог нам». – «Очень приятно, – ответила я, – но почему все называют меня принцессой?» – «Об этом ты очень скоро узнаешь», – сказал мне мой кот. Он был единственным, кто обращался ко мне на «ты». – «Хвостун, – сказала я, – Уголёк очень плохо себя чувствует, надо отнести его в безопасное место». – «Это будет сделано. Боб, бери Уголька. Бен, сбегай за Чернышом и Полосатиком. Мы идём к дому Принцессы. Спасибо вам, граф. Вам пора возвращаться. Передайте, пожалуйста, мою благодарность вашему царю Цезарю Седьмому и мою просьбу насчёт Боба и Бена». – «Непременно, маркиз. До свидания». И Гром побежал по улице, неся в зубах намордник и поводок.

«Вот и кончились твои неприятности, Лиза, – сказал мне Хвостун, – теперь у тебя впереди только хорошее. В путь, друзья! И мы направились к моему дому. Странная же это была процессия! Впереди шли два свирепых пса, в зубах у одного из которых был маленький чёрный котёнок, а за ними бежали чёрный кот, серый полосатый, толстый рыжий, чёрно-белый с роскошным хвостом и юная рыжая кошечка, едва заметно припадающая на правую переднюю лапку. Впрочем, улица была пуста, и некому было удивиться, куда направляется такая разношёрстная компания.

Глава 14. Я снова дома!

Когда, наконец, мы добрались до нашего двора, солнце уже клонилось к западу. Я не могла быстро бежать, лапка ещё побаливала, и все мои друзья терпеливо плелись рядом, время от времени останавливаясь на отдых. К концу нашего путешествия Уголёк совсем поправился и даже попросил Боба поставить его на землю, но он был ещё слишком мал, чтобы поспевать даже за мной, и Боб, не слушая его возражений, снова взял его в пасть и понёс дальше. И только когда мы очутились в нашем дворе, Боб разрешил Угольку немного пробежаться. Затем все уселись в круг и стали чего-то ждать. Чего? Этого я не знала. Прибежал запыхавшийся Гром, в ошейнике, но без поводка и без намордника. И тут я снова увидела её, точно такой же, как и три дня назад: королеву-кошку в роскошной мантии и с короной на голове. Все почтительно встали при её появлении, а когда она поприветствовала нас кивком головы, с одной стороны возле неё уселся Хвостун, с другой – красавец Гром. Боб и Бен, словно почётная стража, замерли за спиной Её Величества. Черныш, Полосатик, Плут и Уголёк уселись в сторонке, отведя себе роль зрителей. Я одна осталась стоять перед королевой, растерянная и немного испуганная. Стало очень тихо. Королева обратилась ко мне с речью: «Лиза, очень скоро ты снова станешь девочкой. Ты забудешь кошачий язык, но ты не забудешь всего, что с тобой приключилось. За эти три дня ты пережила многое. Ты узнала, что бывают благородные собаки и подлые кошки, так же, как среди людей попадаются добрые и злые, щедрые и скупые. Но все они заслуживают если не любви, то хотя бы жалости и снисхождения. Помни, пожалуйста, об этом. Это – твой главный долг. А сейчас у нас есть несколько минут, и я с удовольствием отвечу на все твои вопросы. Я вижу, у тебя их немало».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Приключения Принцессы кошек"

Книги похожие на "Приключения Принцессы кошек" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Валентин Лысов

Валентин Лысов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Валентин Лысов - Приключения Принцессы кошек"

Отзывы читателей о книге "Приключения Принцессы кошек", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.