» » » » Майкл Панке - Возвращенец


Авторские права

Майкл Панке - Возвращенец

Здесь можно скачать бесплатно "Майкл Панке - Возвращенец" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Вестерн, издательство группа Исторический роман, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Майкл Панке - Возвращенец
Рейтинг:
Название:
Возвращенец
Автор:
Издательство:
группа Исторический роман
Жанр:
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Возвращенец"

Описание и краткое содержание "Возвращенец" читать бесплатно онлайн.



1823 год. Трапперы «Пушной компании Скалистых гор» ведут суровую жизнь на фронтире. Охотясь на бобра, они каждый день противостоят угрозе со стороны индейских племен, ступивших на тропу войны после вторжения белого человека на их земли, и другим враждебным силам прерий – беспощадной местности и её обитателям. Хью Гласс в числе самых ценных людей компании, опытный пионер и искусный следопыт. Но после встречи лицом к лицу с гризли в одной из разведывательных экспедиций он получает серьёзные увечья и находится при смерти.

Капитан компании выделяет двух людей, чтобы те остались присмотреть за Глассом до его кончины и предали земле. Но когда вместо этого они покидают его, прихватив с собой единственные средства защиты – его драгоценное ружье и тесак – Гласс одержим единственным желанием: выжить, чтобы отомстить.

С невероятным мужеством и решимостью Гласс ползком преодолевает три тысячи миль дикого американского фронтира, справляясь с хищниками, как двуногими, так и четвероногими, с угрозой голодной смерти и мучительными болями от ужасных ран. «Возвращенец» – необыкновенный рассказ об одержимости, о безграничной воле, о том, как далеко может зайти человек в поисках возмездия.



«Возвращенец одна из самых поразительных, ярких и захватывающих историй выживания, которую я когда-либо читал.»

Акива Голдсман, обладатель Оскара за сценарий к фильму «Игры Разума».



«Выдающийся дебютный роман Майкла Панке "Возвращенец" – поразительная история о невероятных скитаниях и мести, со страстью описывающая американский фронтир, который словно оживает на её страницах»

Ховард Фрэнк Мошер, автор романа «Посторонний»


Перевод - группа “Исторический роман“, 2015 год.






Перевод: группа “Исторический роман“, 2015 год.

Перевод и редакция: david_hardy, gojungle, Oigene, Sam1980 и Elena_Panteleevа .

Домашняя страница группы В Контакте: http://vk.com/translators_historicalnovel

Поддержите нас: подписывайтесь на нашу группу В Контакте!





Посвящается моим родителям, Мэрилин и Бучу Панке


«Не мстите за себя, возлюбленные, но дайте место гневу Божию. Ибо написано: Мне отмщение, Я воздам, говорит Господь».

Послание к Римлянам апостола Павла, гл. 12, ст. 19



1 сентября 1823 года


Они бросали его. Раненый понял это, взглянув на мальчика, который потупил взор, а затем отвел взгляд в сторону, не желая смотреть в глаза.

Изо дня в день мальчик спорил с мужчиной в волчьей шапке. Действительно ли прошли дни? Раненый боролся с лихорадкой и болью. Он так и не был уверен, были ли услышанные им разговоры реальностью или вымыслом воспаленного сознания.

Он поднял взор на высившуюся над поляной груду скал. На голом отвесном камне каким-то образом удалось прорасти одинокой скрученной сосне. Он разглядывал её не раз, но никогда ещё она не представала перед ним в таком виде, когда её прямые линии, казалось, составили крест. В первый раз он принял то, что умрет здесь, на этой поляне у родника.

Раненый чувствовал странную отчуждённость от действа, в котором играл главную роль. Они бы все погибли, если бы остались здесь, а индейцы поднялись вверх по реке. Тут же он задался вопросом - как бы он поступил на их месте. Отдал ли бы я за них свою жизнь, … если бы они в любом случае были обречены на смерть?

- Ты уверен, что они поднимутся вверх по реке? - надтреснутым голосом спросил парень. В большинстве случаев он мог говорить баском, но часто срывался, когда не мог держать себя в руках.

Человек в волчьей шапке поспешно склонился у небольших козлов с мясом и принялся набивать свой парфлеш [1] полосками частично провяленного мяса. 
- Хочешь остаться и узнать?

Раненый попытался заговорить. Он опять почувствовал острую боль в горле. Раздался звук, но он не смог облечь его в форму слова, которое пытался высказать.

Человек в волчьей шапке не обратил внимания на звук, продолжив собирать свои немногочисленные пожитки, но паренек обернулся. 
- Он пытается что-то сказать.

Паренек припал на колено рядом с раненым. Будучи не в состоянии говорить, мужчина поднял здоровую руку и указал.

- Он хочет свою винтовку, - сказал паренек. - Он хочет, чтобы мы оставили ему винтовку.

Мужчина в волчьей шапке пересек отделявшее их расстояние быстрыми, вымеренными шагами. И сильно пнул мальчика в спину. 
- Пошевеливайся, черт тебя дери.

От мальчика он споро перешел к раненому, лежавшему рядом с небольшой кучкой своих пожитков: ягдташ, нож в обшитых бисером ножнах, томагавк, винтовка и пороховой рожок. Человек в волчьей шапке наклонился подобрать ягдташ под беспомощным взглядом раненого. Он порылся в поисках кремня и кресала и забросил их в передний карман своей кожаной рубашки. Схватив пороховой рожок, он перекинул его через плечо. Томагавк он пристегнул к широкому кожаному ремню.

- Что ты делаешь? - спросил паренёк.

Мужчина вновь нагнулся, поднял нож и кинул его пареньку. 
- Возьми. 
Паренёк поймал его, с ужасом воззрившись на ножны в руке. Осталась лишь винтовка. Человек в волчьей шапке подобрал её, быстро проверив, заряжена ли она. 
- Мне жаль, старина Гласс. Теперь тебе от них никакой пользы.

Мальчишка выглядел ошеломлённым. 
- Мы не можем бросить его без снаряжения.

Мужчина в волчьей шапке быстро оглянулся и затем исчез в лесу.

Раненый пристально смотрел на мальчика, который долгое время стоял с ножом в руке - его ножом. Наконец мальчишка поднял взор. Сначала показалось, что он собирается что-то сказать. Но вместо этого он резко обернулся и побежал к соснам.

Раненый не отрываясь смотрел на просвет между деревьями, в котором они исчезли. Его гневу не было границ. Он поглотил его подобно пламени, пробежавшему по сосновым иголкам. Он желал лишь обхватить их шеи руками и задушить.

Повинуясь инстинкту, он принялся было кричать, вновь запамятовав, что из горла вырываются не слова, а только боль. Он приподнялся на правом локте. Правую руку он мог слегка сгибать, но не мог на нее опираться. Движение отдалось мучительными приступами боли в шее и спине. Он глянул на свою ногу, туго перетянутую остатками кровавой рубашки. Нога не сгибалась.

Собрав все свои силы, он с трудом перекатился на живот. Раненый почувствовал треск разорвавшихся швов и теплую влажность свежей крови, выступившей на спине. Но боль не могла приглушить приступ его гнева.

Хью Гласс пополз.


Часть Первая


Глава первая


21 августа 1823 года

- Моя баржа прибудет из Сент-Луиса со дня на день, месье Эшли, - повторил дородный француз своим учтивым, но непреклонным голосом. - Я с радостью продам "Пушной компании Скалистых гор" весь груз лодки, но не могу продать вам того, чего не имею.

Уильям Г. Эшли грохнул кружкой по грубо отесанным бревнам стола. Тщательно ухоженная серая борода не могла скрыть стиснутых зубов. Сжатые челюсти едва ли могли означать очередную вспышку гнева, так как Эшли столкнулся с тем, что презирал больше всего на свете - ожиданием.

Француз с весьма необычным именем Кайова Бразо с возрастающей тревогой наблюдал за Эшли. Присутствие Эшли в отдалённой фактории представляло собой редкую возможность, и Кайова понимал, что успешное налаживание отношений могло послужить прочным основанием для его предприятия. Эшли был видным человеком в политических и деловых кругах Сент-Луиса, человеком, располагавшим идеей распространить торговлю на запад и деньгами, чтобы претворить её в жизнь. "Чужими деньгами", как называл их Эшли. Пугливыми деньгами. Беспокойными. Деньгами, которые с лёгкостью перетекают из одного рискованного предприятия в другое.

Кайова бросил взгляд из-за своих толстых очков, и хоть зрение его не было острым, в людях он разбирался превосходно. 
- Простите меня, месье Эшли, но, возможно, я могу предложить вам утешительный исход, пока мы дожидаемся моей лодки.

Согласия Эшли не выказал, но и тирады своей не возобновил.

- Мне нужно заказать очередную партию товаров из Сент-Луиса, - продолжил Кайова. Завтра я отправлю с каноэ курьера вниз по реке. Он может отвезти письмо от вас к вашему синдикату. Вы можете обнадёжить их, прежде чем слухи о разгроме полковника Ливенворта пустят корни.

Глубоко вздохнув, Эшли сделал затяжной глоток эля и за недостатком альтернативы, сдался, смирившись с последней задержкой. Нравился он ему или нет, совет француза разумен. Ему необходимо дать своим вкладчикам дополнительные заверения, прежде чем вести о сражении разлетятся по улицам Сент-Луиса.

Кайова нащупал подход и поспешил удержать Эшли на благоприятном курсе. Француз достал перо, чернила и пергамент и, сложив их перед Эшли, наполнил жестяную кружку элем. 
- Оставлю вас с вашей работой, месье, - сказал он, довольный возможностью улизнуть.

Глубокой ночью, при тусклом свете сальной свечи Эшли писал:

Форт-Бразо

На Миссури

21 августа 1823 года

Джеймсу Д. Пиркенсу, эсквайру,

"Пиркенс и сыновья",

Сент-Луис

Дорогой мистер Пиркенс,

Моей несчастливой обязанностью является уведомить вас о событиях прошлых двух недель. По своей природе эти события должны изменить - но не к худшему - наше предприятие на Верхней Миссури.

Как вы уже, возможно, знаете, люди "Пушной компании Скалистых гор" подверглись нападению арикара [2] после честного обмена товаров на шестьдесят лошадей. Арикара напали без предупреждения, убив шестнадцать из наших людей, ранив с дюжину, и выкрали лошадей, которых днем ранее якобы нам продали.

Перед лицом этого нападения я был вынужден отойти вниз по течению, в то же время запросив помощи у полковника армии США Ливенворта в ответ на это явное оскорбление суверенного права граждан США беспрепятственно пересекать Миссури. Я также запросил поддержки наших людей, которые с большим для них риском присоединились ко мне (ведомые капитаном Эндрю Генри) с места своей дислокации в Сент-Юнионе.

К девятому августа мы противостояли арикара объединенными силами в семьсот человек, включая двести солдат Ливенворта (с двумя гаубицами) и сорок человек "Пушной компании Скалистых гор". Мы также нашли союзников (хотя временных) в лице четырехсот воинов сиу [3], чья неприязнь к арикара вытекает из многовековой вражды, истоки которой я к сожалению не знаю.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Возвращенец"

Книги похожие на "Возвращенец" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Майкл Панке

Майкл Панке - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Майкл Панке - Возвращенец"

Отзывы читателей о книге "Возвращенец", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.