Unknown - Пока смерть не разлучит нас (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пока смерть не разлучит нас (СИ)"
Описание и краткое содержание "Пока смерть не разлучит нас (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Они живут уже более двух тысячелетий, обреченные на вечную жизнь без любви, до тех пор пока не найдут свою вторую половинку. Того единственного, ради которого стоит умереть / Фанфик по сериал "Шерлок"ВВС
— Да оставь меня сегодня в покое, я и без тебя как-нибудь разберусь, — но его реплику попросту пропустили мимо ушей. Тем временем, Шерлок положил на прикроватную тумбочку принесенные медикаменты и приблизился к Джону вплотную, быстро расстёгивая его рубашку.
— Что… Что ты делаешь? — Джон ошарашенно смотрел, как пальцы Шерлока ловко расправляются с мелкими пуговицами.
— Ты же врач, Джон , — укоризненно протянул Шерлок. — Столбняком можно заразиться даже от малейшей занозы, и, полагаю, ты не настолько беспечен, чтобы проигнорировать укол ржавой грязной железякой, полученный в месте, весьма далёком от условий санитарии. А если будешь сопротивляться, я вколю тебе противостолбнячную вакцину. Кстати, она у тебя есть?
— Естественно, — буркнул Джон, взмахнув здоровой рукой так, что рубашка обнажила смуглое плечо, — парочка ампул в аптечке, на всякий случай, если мой сосед снова вляпается куда не следует. А со мной ничего не случится, там всего лишь царапина.
Игнорируя усталое ворчание Джона, Шерлок повернул его боком, чтобы рассмотреть ранение — на самом деле это и правда была скорее глубокая царапина, уже покрытая запёкшейся корочкой, разве что с одного краю виднелась выступившая сукровица.
Шерлок нахмурился. В его голове не укладывалось: если Гарри и есть та самая Пифия, то Джон тоже должен быть бессмертным. Но если он родился в этом веке, то почему тогда его сестра говорила с ним, как та, что знает его тайну?
И слово, это слово, что она произносила... Омфал, или «пуп земли», как его еще называют, находится только в одном месте — на развалинах храма Аполлона.
Тщетные попытки добраться до правды напоминали ему старания собрать из сотен кусочков пазл, к которому не оставили картинку-подсказку.
Задумавшись, он положил ладонь на голое плечо Джона и вздрогнул от необычного ощущения. Обычно он сводил к минимуму личные контакты, делая исключение для редких объятий миссис Хадсон или одобрительного похлопывания Ватсона по спине.
И сейчас он оцепенел, чувствуя, как мягкое тепло тела распространяется по его руке, ширится, словно впитываясь в кровь и заставляя её ускорить свой бег по венам. Горячая волна вожделения прокатилась вдоль позвоночника, разбиваясь внутри яркими сверкающими каплями, скручиваясь в животе, отчего Шерлок сжал ладонь сильнее, отчаянно желая рвануть сонного и уставшего Джона к себе, впиться поцелуем в восхитительно-податливый рот, нетерпеливо сдирая оставшуюся одежду и...
Шерлок вздрогнул, отшатываясь от друга.
— Что такое? — Джон недоумённо захлопал глазами — кажется, он и правда засыпал на ходу.
— Ничего, мне нужно идти!
Провожая взглядом внезапно вылетевшего из комнаты детектива, Ватсон только и успел крикнуть:
— Эй, а кто там хотел мне помочь с рукой?
========== Глава 15. Соединенные Штаты. 1846 год. ==========
Фургон медленно тащился под гору — кони устало переставляли ноги, преодолевая небольшую возвышенность. Поднятое ветром облако красной пыли закружилось вокруг повозки, мешая смотреть двум мужчинам, сидевшим на облучке повозки.
Бородатый мужчина, правивший лошадьми, зажмурился и вытер мокрое от пота лицо концом шейного платка. Второй, с лицом, будто высеченным из камня, лишь прикрыл глаза, пережидая ветер.
— Если впереди будут хоть какие-то деревья — остановимся на ночлег, — произнес возница. — Нужно напоить коней, они еле тащатся. Если падут, нам самим придется впрягаться.
Его спутник, смуглый темноглазый индеец с собранными в хвост длинными волосами, повернул голову и согласно кивнул, не произнося ни слова. Им повезло — с холма открывался вид на петляющую дорогу к небольшому лесу. Направив фургон под спасительную тень деревьев, измученные путешественники сошли на землю, разминая затекшие от долгого сидения ноги.
Молодой индеец взял ведро и отправился к задней части повозки, чтобы набрать воды из деревянной бочки, которую они везли с собой, когда из глубины леса послышался женский крик. Вслед за ним грянул выстрел, вспугнув стайку лесных птиц.
Мужчины переглянулись. Давно научившись доверять друг другу собственные жизни, они слажено действовали, взяв в руки винтовки и направившись в ту сторону леса, откуда доносился шум.
Петляя между деревьями, они осторожно приблизились к небольшой поляне.
Старая двуколка с впряженной в нее клячей стояла на опушке, а рядом разворачивалась трагедия: трое бородатых мужчин в изодранных мундирах армии Соединенных Штатов, по виду — явные дезертиры, с гоготом глумились над двумя девушками. Один удерживал мулатку, с яростью дикой кошки рвавшуюся на помощь юной светловолосой девушке, распластанной на земле и подмятой другим дезертиром, который намеревался удовлетворить свои самые низменные потребности.
Третий крепко сжимал тонкие бледные руки девушки, отпуская пошлые комментарии и дожидаясь своей очереди.
Возле колес двуколки лежало бездыханное тело молодого негра — вокруг его головы растеклась чёрная лужа крови. Очевидно, выстрел предназначался ему, как единственному защитнику девушек.
Скрывшись в тени деревьев, Старший кивнул своему товарищу, показывая, чтобы тот зашел с правой стороны, а сам двинулся по кругу в левую сторону.
В этот момент, мулатка, двинув своему захватчику коленом между ног, вырвалась из медвежьего захвата и кинулась на выручку блондинке — она вцепилась ногтями в лицо одного из нападавших, норовя попасть в глаза, но пришедший в себя солдат оттащил её за волосы, давая товарищам возможность вдоволь натешиться.
Никто не ожидал внезапного нападения, когда на них из-за деревьев вышли двое вооруженных мужчин, целясь в упор.
— Отпустите девушек, — скомандовал Старший, а индеец молча целился, не давая усомниться в намерении выстрелить, если они ослушаются приказа.
Мулатка, почувствовав свободу, бросилась к подруге, помогая подняться и одёргивая на ней задранный подол платья. Блондинка беззвучно вздрагивала, не веря в чудесное освобождение из лап озверевших солдат — девушка обняла мулатку, ища утешения и пряча влажное от слёз лицо на плече у своей спутницы.
Когда солдаты поняли, что численное превосходство на их стороне, то решили побороться за лакомый кусок в виде двух пленниц — один из дезертиров сделал движение рукой, чтобы достать из-за пояса нож, пока другой потянулся за пистолетом.
Годы, проведенные на военной службе, оставили свой отпечаток, поэтому и пистолет, и нож были вытащены молниеносно, но пара выстрелов остановили отчаянный порыв двух мужчин. Третий солдат рухнул на землю следом за товарищами, сраженный ножом, который вошел в его горло по самую рукоятку.
Индеец, метнувший остро заточенный нож, присел, готовый воспользоваться вторым ножом, но этого не понадобилось.
Блондинка, закрыв уши от выстрелов, с ужасом смотрела на своих избавителей, не зная, чего от них ожидать, а вот её спутница смотрела на трупы солдат с явным удовлетворением.
Мужчины подошли ближе к поверженным противникам, с оружием наизготове, чтобы убедиться, что те не подают признаков жизни. Индеец обошел каждого из солдат и подтвердил кивком головы, что все мертвы.
Опустив оружие, они повернулись к девушкам. Осторожно, чтобы не напугать их еще больше, Старший подошел ближе, снял шляпу и, демонстрируя приличные манеры, представился:
— Мистер Марк Терренс, к вашим услугам. А это, — он показал в сторону своего спутника, — мой друг Анаквад, что означает Облако, он из племени Чероки. Те, кто напал на вас, судя по форме, были перебежчиками в Мексиканскую армию и принадлежали к батальону Святого Патрика, состоящего из католиков-ирландцев. Здешние места вообще не слишком пригодны для путешествия двух леди.
Мулатка, окинув мужчин внимательным взглядом, кивнула в сторону блондинки:
— Мисс Элизабет Брэдбери. Меня зовут Зои.
— На опушке леса стоит наша повозка, — произнес Старший, — я хотел бы предложить вам защиту. Мы сможем доставить вас до ближайшего поселения.
Девушки переглянулись, понимая, что деваться им некуда — лишившись своего чернокожего спутника, они стали беспомощны. Стараясь не смотреть на трупы солдат, они осторожно двинулись вслед за мужчинами, но остановились у трупа негра, который имел смелость попытаться их защитить.
Элизабет всхлипнула и с мольбой посмотрела на Старшего.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пока смерть не разлучит нас (СИ)"
Книги похожие на "Пока смерть не разлучит нас (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Unknown - Пока смерть не разлучит нас (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Пока смерть не разлучит нас (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.