» » » » Ник Хорнби - Смешная девчонка


Авторские права

Ник Хорнби - Смешная девчонка

Здесь можно купить и скачать "Ник Хорнби - Смешная девчонка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Литагент «Аттикус»b7a005df-f0a9-102b-9810-fbae753fdc93, год 2015. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ник Хорнби - Смешная девчонка
Рейтинг:
Название:
Смешная девчонка
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2015
ISBN:
978-5-389-10032-9
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Смешная девчонка"

Описание и краткое содержание "Смешная девчонка" читать бесплатно онлайн.



Впервые на русском – новейший роман от прославленного Ника Хорнби, автора таких бестселлеров, как «Hi-Fi», «Мой мальчик», «Долгое падение» и др., разошедшихся по миру тиражом свыше пяти миллионов экземпляров и успешно экранизированных. Как писали критики, «Хорнби с неизменным успехом выступает защитником популярной культуры от интеллектуального снобизма» – и «Смешная девчонка» звучит как признание в любви к важному элементу этой культуры: классическим комедийным сериалам. Итак, Барбара Паркер побеждает в конкурсе на звание «Мисс Блэкпул», но она не хочет быть королевой красоты. Она хочет смешить людей, как ее кумир Люсиль Болл – звезда ситкома «Я люблю Люси». Барбара уезжает из Блэкпула в Лондон, устраивается работать в отдел косметики модного универмага и пытается пробиться на телевидение. И вот благодаря случайной встрече с актерским агентом у нее появляется сперва новое имя, а затем – шанс исполнить главную женскую роль в новом комедийном сериале, запускающемся на Би‑би‑си…






– Мне запретили тебе говорить. Но это не по-людски.

– И как я должен был узнать?

– Из программки. Ты ведь не против, а?

– Еще как против, черт побери.

– Там всего-то шестнадцать эпизодов.

– Тем хуже.

Клайву еще не доводилось слышать, чтобы новый сериал запускали сразу на шестнадцать эпизодов. Обычно бывало шесть, изредка двенадцать, но шестнадцать – никогда. Руководство, мигом полюбившее Софи, полагало, что ее точно так же полюбит вся страна. Потому-то имя его персонажа и взяли в скобки.

– Эти поганые скобки нужно убрать.

– То есть?

– Скобки вокруг имени Джима, ясно тебе? Чтоб я их не видел.

– Господи, – вздохнул Монти. – Я ведь только финансы твои блюду. Могу, когда потребуется, и кулаком стукнуть. А знаки препинания – не по моей части.

– Сделай одолжение, разберись с этим вопросом.

На другой день Монти сообщил, что ставку Клайву поднимут, но скобки останутся на месте.

– Значит, скажи им «спасибо, до свидания».

– Шутишь, парень? Тебе, полубезработному, светит шестнадцать тридцатиминутных эпизодов телеэфира. Твое имя прогремит на всю страну.

– Прогремит, видимо, ее имя. А мой интерес в чем? До конца жизни рассказывать, что «и Джим» в скобках – это я? Погоди… Как точно будет называться скетч в «Доме комедии»?

– «Барбара (и Джим)».

– А почему не «Женаты и счастливы?», со знаком вопроса?

– В пилоте вы же еще не супруги. Вот и решили, что старое название не годится.

– Вот, значит, как. Уроды. Решили, даже не посоветовавшись со мной?

Монти хмыкнул:

– Да уж, объехали тебя на кривой козе.

– Ты прав. С меня хватит. Я на это не подписываюсь. Найди мне другую работу, Монти.

На следующий день Монти вновь оставил сообщение для Клайва: роль Джима предложили его заклятому врагу, Лоренсу Харрису. Клайв не сомневался, что Харрис откажется – из-за скобок. Если, конечно, скобки волшебным образом не исчезнут по велению такого, как Харрис. А этого следовало ожидать.

– Ну что ж, если Лоренс Харрис заинтересован…

Чтоб им всем провалиться.


Волею судьбы на эти выходные у него оказалась запланирована поездка к родителям в Истли. Это мероприятие – воскресное застолье в родительском доме – всякий раз выбивало его из колеи по двум причинам. Во-первых, в связи с его профессиональной деятельностью. Родители в принципе не осуждали выбор сына. Отец Клайва, стоматолог, не разделял огульного мещанского порицания богемной жизни; Клайв давно перебесился, но остался на бобах. Греби он деньги лопатой, отцу было бы плевать, чем тешит себя его сын, как одевается, что пьет и с кем спит. «Актеришка погорелого театра», – в полный голос повторял отец.

Во-вторых, поездки домой вызывали у Клайва хандру из-за неотвязного и необъяснимого присутствия его бывшей невесты Кэти. Когда обоим было по восемнадцать лет и Клайв учился на первом курсе ЛАМДИ, они с Кэти обручились; для чего – Клайв уже не помнил, но этот поступок был каким-то боком связан с сексом. Помолвку он вскоре разорвал (видимо, сразу после того, как добился желаемого), но это никак не повлияло на положение Кэти в семье Ричардсон. По наблюдениям Клайва, все воскресенья Кэти проводила в доме его родителей: оставшись не у дел, она, незлобивая и занудливая, ухитрилась превратиться в невестку. Клайв уже начал опасаться, что обречен до скончания века ежемесячно садиться за воскресный обед вместе с маминой невесткой.

Он совершил ошибку, поведав родителям, что будет сниматься в скетче для «Дома комедии», а затем наверняка получит роль в сериале. Как только на столе появилась жирная баранина с водянистой капустой, отец задал ему вопрос:

– Что новенького на Би‑би‑си?

– Да так… Я ожидал большего.

Кэти с матерью Клайва изобразили сочувствие. Отец фыркнул.

– Кто бы сомневался, – сказал он. – Что там стряслось?

Клайв на миг задумался, не сказать ли отцу правду: что он отказался от главной роли из-за неприемлемых знаков препинания в названии сериала.

– Просто я рассчитывал на другое и потому сказал «нет».

– Сказал «нет», когда тебе подвернулась работа?

– Не придирайся, – вступилась за сына мать. – Он постоянно ищет работу.

– И нашел, правда ведь? Чтобы тут же отказаться?

– Как я понимаю, дело обстояло не совсем так, – сказала мать.

Подчас Клайв сам не мог решить, кто раздражает его сильнее: отец или мать. Слепое материнское обожание угнетало сына не меньше, чем отцовские издевки, – родители до сих пор держали его за младенца. Вопреки здравому смыслу, он ополчился на мать:

– Что ты понимаешь? Дело обстояло именно так. Мы снимали скетч для «Дома комедии», все прошло гладко, меня пригласили в сериал из шестнадцати эпизодов, но я отказался.

– Пой, пташечка, пой, – вставил отец.

Клайв застонал:

– Я думал, ты-то мне веришь! А ты еще намекаешь, что я бездельник? Я всегда полагался на твое понимание!

– Ты недоговаривал. А сейчас изложил всю историю целиком – и поверить в нее трудно.

– Это почему же?

– Никто тебе не предложит шестнадцать эпизодов на телевидении.

– Только что предложили!

– А ты отказался. И дальше что?

– Вероятно, уеду в Штаты.

– Ой, Клайв, – пискнула Кэти. – В Америку?

Можно было подумать, воображаемые планы Клайва пробили трагическую брешь в их воображаемых отношениях.

– Да, – сказал он.

Опустив нож и вилку, отец потер руки.

– Что? – насторожился Клайв.

– Хочу послушать.

– Неужели?

– Предвкушаю завлекательные враки.

– Боже мой, папа. Ты просто монстр.

Он лихорадочно пытался сочинить какую-нибудь байку, которая не вызвала бы отцовских насмешек.

– Мне поступило предложение от создателей «Виргинцев».

– «Виргинцы», – без выражения повторил отец. – Это же ковбойский сериал.

– Вот-вот, – подтвердил Клайв. – Роль небольшая, но перспективная.

– А известно ли этим людям, как ты завопил, когда в Норфолке к тебе приблизилась лошадь?

– Конечно. Я им рассказал. Но их это не остановило.

– «Виргинцы»! – Отец изобразил, будто утирает салфеткой слезы радости. – Ты, стало быть, вот-вот нас покинешь?

– Ой, Клайв, – заныла Кэти.

– Если не приму другое предложение, – добавил Клайв.

– Какое еще другое?

– Да все тот же юмористический сериал на Би‑би‑си.

– Ага, будешь и дальше делать вид, что не выдумал? – сказал отец.

У Клайва было сильное искушение махнуть в Америку и вымолить себе роль ковбоя – да хоть коровы, – чтобы только посрамить отца. Но он вовремя сообразил, что это можно сделать куда проще, да еще немного подзаработать.

На следующий день он поручил Монти связаться с Деннисом. Скобки остались на месте, ставка опять понизилась, но роль Клайву вернули.


Свое первое в жизни интервью Софи дала новому журналу под названием «Краш». Журналистка попросила разрешения прийти к Софи домой, но поскольку та все еще делила квартиру с Марджори, Брайан отверг эту идею и порекомендовал назначить интервью у него в агентстве.

Ради такого случая Софи купила мини-юбку, самую коротенькую, какую только смогла найти, а к ней новые туфли; увидев ее в таком наряде, Брайан поцокал языком и, как будто в ответ на непристойное предложение, напомнил, что женат.

Когда пришла журналистка Диана, Брайан проводил их обеих в отдельный кабинет, превращенный в чулан для хранения сломанной мебели и старых счетов; девушкам пришлось тесниться на пыльном буром диване. С первых же минут вниманием Софи завладела толстая папка с надписью «Артур Аски 1935–1937».

– Тебя всегда сюда загоняют? – спросила Диана.

Она была похожа на телеведущую канала поп-музыки: распущенные темные волосы, белые сапожки, плоская грудь. Фигурой журналистка смахивала на двенадцатилетнюю двоюродную сестренку Софи.

– Зачем меня сюда загонять? – удивилась Софи.

– На интервью.

– А. Нет. У меня это первый опыт.

– Надо же, – удивилась Диана. – Ну ничего, больно не будет. Ты когда-нибудь держала в руках «Краш»? Это издание для девушек. Мы хотим узнать, как ты одеваешься, кто твой парень и что ты для него готовишь.

Диана свела глаза к переносице, показывая свое отношение к журналу «Краш». Софи рассмеялась:

– Тебя достала эта работа?

– Нет, что ты, – ответила Диана. – У нас не соскучишься. Я встречаюсь с поп-музыкантами, с телезвездами. Вроде тебя. Модные фирмы нам шмотки присылают. Ну, это, конечно, занятие не на всю жизнь.

– А что ты планируешь на всю жизнь?

– Планирую и дальше писать, но не эту ерундистику. Мне бы хотелось заняться тем, что делают Тони и Билл.

Софи удивилась, что журналистка знает их по именам. Обычно никому и дела не было, откуда берутся тексты радио– и телепередач.

– Думаешь, у тебя получится? – спросила она.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Смешная девчонка"

Книги похожие на "Смешная девчонка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ник Хорнби

Ник Хорнби - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ник Хорнби - Смешная девчонка"

Отзывы читателей о книге "Смешная девчонка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.