» » » » Мэрилин Мерлин - Лицо в тумане


Авторские права

Мэрилин Мерлин - Лицо в тумане

Здесь можно скачать бесплатно "Мэрилин Мерлин - Лицо в тумане" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Пмбл, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэрилин Мерлин - Лицо в тумане
Рейтинг:
Название:
Лицо в тумане
Издательство:
Пмбл
Жанр:
Год:
2014
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лицо в тумане"

Описание и краткое содержание "Лицо в тумане" читать бесплатно онлайн.



В уже темном кинозале они нашли всего одно свободное место. Дэвид прошептал девушке, чтобы она заняла его, а сам встал в проходе. Едва Джулия села в кресло, начался фильм. Дэвид исчез где-то в темноте, и она даже не потрудилась посмотреть, куда он ушел, – фильм увлек ее с первых же минут.Публика ревела от восторга и заливалась смехом, девушка тоже поддалась этой радости и на время забыла о своих проблемах. Она зачарованно смотрела на экран и не сразу заметила, как что-то тонкое упало ей на голову. Джулия даже вымолвить ничего не успела, потому что у нее на шее затянулась петля. Кто-то в темноте с силой тянул петлю назад, пытаясь ее задушить.Джулия цеплялась руками за петлю, которая все туже затягивалась на ее шее. Она хотела закричать, но не могла даже захрипеть. Перед глазами у девушки заплясали желтые звездочки.Затем свет и шум померкли…






– Действительно странно, – растерянно произнес Дэвид. – Я вообще не могу представить, чтобы он был одет в костюм и присутствовал на балу.

– Я тоже, – ответила Джулия. – И все же он взял костюм. Может, он передал его кому-нибудь другому?

– Это возможно, – согласился молодой человек. – Теоретически это мог быть любой человек на борту. И кем бы он ни был после нападения, он наверняка выкинул костюм за борт. Как будто ты действительно имела дело с призраком.

– Призрак вряд ли будет брать напрокат костюм, – возразила Джулия. – В любом случае, мы должны рассказать об этом детективу Паддоку.

Выслушав рассказ девушки, сыщик удивленно потер подбородок.

– Вы не находите, что следует обыскать профессора? – спросил Дэвид, и Джулия в очередной раз отметила, что молодой человек не особо доверяет способностям бывшего инспектора Скотленд-Ярда.

– В принципе, вы правы, – согласился детектив. – Но сейчас я бы предпочел остаться с поисковой группой. Я хотел бы быть с ними, когда обнаружат Глендона Рэймонда. Боюсь, что иначе дойдет дело до телесных повреждений и ненужного насилия.

– Я тоже этого опасаюсь, – сказала Джулия, – и потому не смею вас больше задерживать. Но мы должны выяснить, зачем Мэйнард брал костюм и кому он его передал.

– Все верно, – кивнул Паддок. – Кстати, я его сегодня еще не видел. А вы?

– Я тоже нет, – ответила Джулия. – Может, что-то произошло?

– Пожалуй, я загляну к нему в каюту, – решил детектив.

– Мы можем пойти с вами? – спросила Джулия и обрадовалась, когда детектив согласился.

Каюта профессора Мэйнарда располагалась на палубе «С», так что компании пришлось воспользоваться лифтом, а потом некоторое время искать его каюту в лабиринте длинных, слабо освещенных коридоров. Наконец, троица остановилась перед одной из дверей.

– Это здесь, – сказал Паддок и нажал на кнопку звонка.

Когда ему никто не ответил, он постучал в дверь. Тишина.

– Думаю, в данных обстоятельствах это достаточный повод для осмотра каюты, – сказал Паддок и выудил из кармана брюк ключ. – Кстати, я получил от капитана универсальный ключ.

В каюте было темно, и они включили свет. Первое, что увидела Джулия, была скомканная, пустая кровать и клоунский костюм с маской обезьяны.

– Я позвоню старпому и попрошу его объявить поиски профессора Мэйнарда, – сказал детектив и взял в руку трубку телефона.

Он дозвонился до Адама Брауна и сообщил ему о новых подробностях. Судя по всему, тот также сообщил Паддоку какую-то важную новость, поскольку на лице детектива отразилось беспокойство.

– Браун мне сообщил, что только что на дне бассейна обнаружено тело. Он не знает, чье – ему самому только что доложили. Он спешит туда. Будем надеяться, что это не ваш отец…

– Нет! – в ужасе закричала Джулия.

– Я сейчас же иду туда.

Они молча поспешили к лифту и поднялись на следующий этаж, где располагались гимнастический зал и плавательный бассейн.

Джулия думала, что у нее остановится сердце, когда сеть с трупом показалась на поверхности. Но за этим последовал вздох облегчения. Из воды выловили не Глендона Рэймонда, а профессора Мэйнарда. Его и без того отпугивающее лицо было обезображено гримасой ужаса. Рядом с ним в прозрачной голубой воде плавал спасательный жилет, на котором вместо букв «S.S. Caldonia» было намалевано «S.S. Titanic».

* * *

С каменными лицами они собрались в кабинете старшего помощника.

– Я не верю в то, что мой отец убил Мэйнарда, – твердо заявила Джулия. – На мой взгляд, речь идет о самоубийстве. Думаю, на корабле найдется немало людей, которые думают так же. Имя на спасательном жилете он мог и сам изменить, ведь он с утра до вечера только о «Титанике» и говорил.

Детектив беспокойно поерзал на стуле.

– Я должен согласиться с мисс Рэймонд, – произнес он к большому удивлению Джулии. – Я тоже полагаю, что профессор покончил жизнь самоубийством. Он выжил в катастрофе, но, очевидно, это отразилось на его психике. Видимо, его окончательно замучили воспоминания. И чувство вины.

– А с чего вдруг ему испытывать чувство вины? – поинтересовался Адам Браун.

– Думаю, он совершил что-то ужасное, чтобы спастись, – ответила Джулия. – Мне приснился сон, будто бы во время крушения «Титаника» он отобрал жилет у молодой женщины, и она утонула.

– Пожалуйста, мисс Рэймонд, – с раздражением произнес Браун. – Вы же не думаете всерьез, что мы будем рассматривать сны в качестве неопровержимых улик? А что касается ваших предположений, господин Паддок, то я их считаю столь же ошибочными, как и теорию мисс Рэймонд. Вы должны признать, что кто-то мог схватить профессора, засунуть его головой в бассейн и держать до тех пор, пока он не захлебнется.

И тут в дискуссию вмешался Дэвид:

– С какой стати вы обвиняете в этом преступлении Глендона Рэймонда? У вас нет никаких прямых доказательств его вины. Теоретически любой на корабле мог утопить Мэйнарда, если речь вообще идет об убийстве.

Старпом посмотрел на Дэвида почти с сожалением.

– Молодой человек, – начал он сдержанно и мягко, – могу пояснить, на чем основывается мое убеждение. Глендон Рэймонд – единственный человек на борту, который уже подозревается в одном убийстве. А также единственный, кто от нас прячется, и единственный, кто способен совершить еще одно преступление.

– А что с клоунским костюмом? – спросила Джулия. – Мы до сих пор не знаем, кому его передал профессор.

– Видимо, он сам его и носил, – предположил Браун.

– Нет, – запротестовала девушка. – Человек, которого я видела под маской, был Арчером Шэйном. Или его призраком.

На этом разговор был исчерпан, и кабинет офицера опустел.

Утренние события словно высосали из девушки все силы. Джулия попросила Дэвида отвести ее в каюту, чтобы немного отдохнуть до ужина. У двери юноша пообещал, что своевременно зайдет за ней и они вместе отправятся в ресторан. Девушка зашла в каюту и прямо в одежде легла на кровать. Она хотела уснуть, но мертвое лицо профессора Мэйнарда постоянно всплывало у нее в памяти и не давало успокоиться. К тому же ей постоянно мерещилось злобно-безумное выражение лица Арчера Шэйна.

Мучимая тяжелыми мыслями, Джулия уснула. Когда она проснулась, то уже стемнело, и пора было собираться на ужин.

В дверь постучали, и она впустила в каюту Дэвида. Вместе они отправились в ресторан.

К их удивлению, к ним подошел стюард и сообщил, что они приглашаются за столик капитана. Они знали, что это большая честь для любого пассажира, и с радостью приняли приглашение.

Капитан в белоснежном кителе и с кислым лицом сидел за столом. Он приподнялся, приветствуя молодых людей.

– Мисс Рэймонд, ваше очарование, ваша красота и ваш широчайший кругозор являются истинным украшением этого дня, – поприветствовал он девушку. Та улыбнулась, уже зная его манеру витиевато выражаться.

– Итак, мисс Рэймонд, что вы скажете по поводу печальных событий, произошедших на моем корабле? – поинтересовался он.

– Они меня не очень радуют, сэр, – ответила она.

– Должен вам сказать, что меня тоже. Еще ни в одном плавании у меня не случалось столько неприятностей. И я, не колеблясь, возлагаю всю вину за эти события на вашего отца.

– Хотелось бы, чтобы в данном случае вы не были столь уверены, – возразила Джулия.

– Я в этом нисколько не сомневаюсь, – сказал он. – Кто еще может быть виновен в этих жутких убийствах?

– Именно! Это вопрос, на который еще предстоит ответить. Что в первую очередь является задачей детектива Паддока.

Капитан заерзал на стуле.

– Вы затронули еще одну неприятную тему, – медленно проговорил он. – Если честно, то ни я, ни мой старпом недовольны успехами детектива Паддока.

– Мне кажется, он очень способный сыщик.

Слава богу, и этот ужин закончился. Джулия с Дэвидом под каким-то предлогом сбежали на палубу до того, как капитану пришла идея пригласить их еще и на коктейль.

– Если это честь, – с тяжким вздохом Джулия обратилась к Дэвиду, – то в следующий раз я предпочти уступить ее кому-нибудь другому.

– Думаю, в такую затруднительную ситуацию ты больше не попадешь, – весело сказал молодой человек. – Капитан сам был не в восторге от нашего общества.

– Его предвзятость может кого угодно вывести из себя, – вспылила Джулия.

Юноша шел рядом с ней и смотрел на чистое ночное небо, усыпанное звездами.

– В любом случае, мы должны быть рады тому, что развеялся этот чертов туман.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лицо в тумане"

Книги похожие на "Лицо в тумане" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэрилин Мерлин

Мэрилин Мерлин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэрилин Мерлин - Лицо в тумане"

Отзывы читателей о книге "Лицо в тумане", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.