Мэри Рэдклифф - Тайна Скарлетт О’Хара

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тайна Скарлетт О’Хара"
Описание и краткое содержание "Тайна Скарлетт О’Хара" читать бесплатно онлайн.
Это роман-повествование о тех днях жизни Скарлетт О’Хара и Рэтта Батлера, когда они еще не знали друг друга. Они сами раскроют читателям сокровенные тайны своей жизни, помогут понять причины их поступков во время кровопролитной войны Севера и Юга, о которых так красочно поведала в своем романе Маргарет Митчелл.
На этот раз женщина не обнимала мужчину, а стояла покорно, как маленькая девочка, опустив руки.
Глядя на всю идиллию, которая казалась упоительной после страшной кровопролитной перестрелки, Баттлер заскрипел зубами:
— Дьявол! И почему я такой сдержанный? Ведь Розалина уже готова была броситься мне на шею. И в самом деле, гордыня, наверное, один из страшных грехов на земле.
— Рэтт, — позвал полковник Брандергас.
— Что тебе, Чарльз?
— Давай поможем добраться к дому Жаку Монро. Надо, чтобы доктор сделал ему толковую перевязку и внимательно осмотрел рану.
— По-моему, с ним все в порядке.
— Но ты же не доктор, — возразил Чарльз Брандергас.
— О, за свою жизнь я видел столько всевозможных ран, что разбираюсь в них не хуже доктора, привыкшего лечить простуды.
— Все равно я волнуюсь за здоровье своего помощника.
— Не надо за меня волноваться, — открыв глаза, сказал Жак Монро, — со мной все в порядке.
Кристиан Мортимер, отстранясь от Сандры, подошел к Жаку Монро и потрепал его по плечу.
— Если бы не Жак, я бы уже лежал рядом с ними и Сандра целовала бы мои холодные губы. А вы бы все рыдали и вытирали слезы грязными носовыми платками.
— Пошел ты к черту! — сказал Жак и улыбнулся.
— Я знаю, приятель, что тебе сейчас надо.
— Я тоже знаю, — и Жак протянул руку, указывая на плоскую фляжку.
— Вот именно! Женщина никогда не догадается, что хочет ее возлюбленный. Только моя Сандра догадлива.
Тереза взяла фляжку из рук Кристиана и поднесла к бескровным губам своего возлюбленного. Жак Монро приподнялся и сделал несколько судорожных глотков.
— Спасибо, Кристиан, вот и ты спас меня.
— Ну нет, что ты, Жак. Я просто отблагодарил, чем мог. Может, ты еще хочешь и закурить?
— Я бы не отказался.
— Сандра! Сигару, — распорядился Кристиан Мортимер.
Он раскурил ее и подал Жаку. Лицо мужчины немного порозовело, и он уже выглядел не таким удрученным своим ранением.
— Рэтт, — обратился Кристиан к Баттлеру. — Давай отнесем Жака в дом.
И Кристиан сорвался с места, подбежал к фургону, взял под уздцы лошадь и подвел ее к раненому Жаку Монро. Вместе с Рэттом Баттлером они положили своего друга в седло и быстро погнали лошадь к дому.
И Кристиан сорвался с места, подбежал к фургону, взял под уздцы лошадь и подвел к раненому Жаку Монро. Вместе с Рэттом Баттлером они положили своего друга и быстро погнали лошадь к дому.
ГЛАВА 15
Смерть всегда страшна, пусть это даже смерть отъявленного негодяя и бандита. У людей братьев Баллоу тоже были семьи, жены, ведь большинство из членов банды были жителями Клостер-Тауна, и поэтому похороны пятерых бандитов вылились прямо-таки в манифестацию.
Их хоронили поздним вечером, когда уже сгущались сумерки. Было в этом что-то символическое, словно бы с их похоронами ночь опускалась над городом и все дома погружались во мрак, наполняя души жителей страхом и неуверенностью в завтрашнем дне.
Главари банды братья Баллоу шли впереди процессии. Над ними колыхался транспарант «Прощайте, друзья». Даже в сгущающихся сумерках было видно, как горят ярким желтым цветом повязки и пояса идущих. Процессия двигалась медленно к кладбищу Клостер-Тауна. Кое-кто из жителей присоединялся к ней, и непонятно: от страха, или искренне желая отдать последний долг усопшим, ведь смерть равняет всех — и праведных, и грешных, и преступников, и полицейских.
Рэтт Баттлер чувствовал, что симпатии в городе резко разделились. Часть жителей Клостер-Тауна, уже свыкшаяся с бандитами, не желала, чтобы тут устанавливали свои порядки пришлые люди вроде полковника Брандергаса и его друзей.
Другая же часть сочувствовала блюстителям порядка. Им нравилась решительность и бесстрашие этих людей.
У многих были личные счеты с бандитами, потому они и не присоединялись к процессии.
Рэтт Баттлер и его друг Кристиан Мортимер сидели на террасе своего дома и молча смотрели на то, как приближается к ним похоронная процессия. Горели фонари в руках плакальщиков, пять открытых гробов лежали на повозках, запряженных черными лошадьми. Колеса словно нарочно не смазали, и они издавали жалобный скрип. Лица братьев Баллоу были суровыми, и на них читалась ненависть.
И Рэтт Баттлер, и Кристиан понимали, что сегодня день пройдет спокойно. А что сулит завтрашний день, так об этом было лучше и не думать.
— Я даже и не предполагал, что все кончится вот так, — сказал Рэтт Баттлер своему другу.
Кристиан Мортимер кивнул.
— Да, хорошего тут мало. Я-то думал, что нас будут носить на руках как героев, а многие смотрят на нас здесь как на убийц и заклятых врагов.
— Я понимаю этих людей, — вздохнул Рэтт Баттлер, — все-таки, мы здесь чужие, а многие из них хорошо знали погибших, были их родственниками. Мы ворвались в Клостер-Таун и всполошили людей, а может, им куда удобнее было жить, договариваясь с братьями Баллоу, чем разбираясь с суровым полковником Брандергасом.
Процессия как раз поравнялась с домом. Фрэд Баллоу кивнул своему брату, указывая на сидящих на террасе Рэтта Баттлера и Кристиана Мортимера. Повозки остановились и молчаливая толпа, провожавших покойных на кладбище, замерла.
Кто-то выкрикнул из толпы:
— Вы убили невинных людей! Ведь они вам ничего не сделали!
Но этот одинокий крик растворился в ночи и вновь наступило молчание.
Рэтт Баттлер хоть и знал, что поступил правильно, стреляя по бандитам, все равно чувствовал себя виноватым. Он понимал, что влез не в свое дело, что не имел никакого права судить других, что точно так же могут осудить и его.
Кристиан Мортимер тоже молчал, нервно крутя в руках незажженную сигару.
— О чем ты думаешь, Рэтт?
— Я жалею о случившемся, Кристиан.
— Так пойди и скажи это братьям Баллоу.
— Нет, я не пойду, ведь если бы они чувствовали то же самое, что и я, их глаза не горели бы ненавистью.
— Ты правильно видишь, Рэтт, — ответил Кристиан, — мне жаль одного…
— Чего же?
— Того, что полковник не прислушался к моему совету. Ведь я же говорил, нужно уезжать из этого города, пока есть время. А теперь мы вляпались в грязь по уши и выбраться из нее, боюсь, не удастся.
— Что теперь говорить, к чему сожаление, — Рэтт Баттлер покачал головой, — уже поздно и нам остается одно — бороться до конца.
— Я не люблю этого слова, оно слишком мрачное и напоминает о смерти, — Кристиан приложился к горлышку плоской фляжки.
— Дай мне, — протянул руку Рэтт Баттлер.
Он взял в пальцы немного согретую ладонью Мортимера фляжку и сделал несколько глотков. Но виски не успокоило его, наоборот, появилась легкая дрожь в руках.
Процессия двинулась дальше. Уже исчезали за углом фонари, но все еще слышался душераздирающий скрип колес.
— Боже мой, какой страшный звук! — воскликнул Рэтт Баттлер.
И в это время на башне церкви зазвонил колокол.
— Они хоронят бандитов как настоящих героев. А знаешь, что мне пришло в голову, Кристиан?
— Нет.
— Может, они и правы. Если в их городе больше бандитов, чем порядочных людей, то значит они видят мир иначе, чем мы.
— Если будешь так думать, то совсем распустишь нюни, — одернул своего друга Кристиан Мортимер. — Действуй так, как подсказывает тебе совесть, и никогда не ошибешься.
— А если совесть молчит?
— Тогда прислушивайся к разуму, это тоже иногда помогает.
Кристиан зябко поежился и закашлялся. Рэтт Баттлер старался не обращать на это внимание, ведь он понимал, каково приходится Кристиану Мортимеру. А тот вновь попытался сдержать очередной приступ кашля, и от этого сделалось еще хуже. Он согнулся в три погибели и закрыл лицо руками. Его плечи ходили ходуном, накинутый плащ сполз на пол.
— Тебе надо лечиться, — осторожно заметил Рэтт Баттлер.
— Иди к черту! — сквозь кашель прохрипел Кристиан Мортимер.
— Я говорю тебе абсолютно серьезно, Кристиан, тебе нужно лечь в хорошую больницу, пусть тобой займутся доктора.
— Если они мной займутся основательно, то ты, Рэтт, никогда меня больше не увидишь.
— Мне не нравится твой кашель.
— А ты думаешь, он мне нравится, Рэтт?
— Думаю, нет.
— Тогда какого черта ты лезешь со своими советами. Ведь ты понимаешь, что в ближайшее время я не могу лечь ни в какую больницу.
Рэтт Баттлер поднялся со своего места и подошел к краю террасы. Его руки легли на шероховатые деревянные поручни, и он вгляделся в ночь.
Над Клостер-Тауном плыл звон одинокого колокола. Неясный шум доносился со стороны кладбища. Случайный человек, попавший в эту ночь в город, едва ли понял бы, что здесь происходит.
Но Рэтт Баттлер стал уже своим человеком в Клостер-Тауне. Он, вслушиваясь в ночные звуки, отчетливо представлял себе настроение горожан, представлял себе кладбище на окраине города, видел пять ям и слышал, как сырые комья земли ударяются в крышки гробов. Ему казалось, что он видит воспаленные ненавистью глаза братьев Баллоу и понимал, что пощады ни ему, ни его друзьям ждать не придется. Если бы они были тут одни, только одни мужчины… Но с ними были девушки, за жизнь которых они были в ответе.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тайна Скарлетт О’Хара"
Книги похожие на "Тайна Скарлетт О’Хара" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэри Рэдклифф - Тайна Скарлетт О’Хара"
Отзывы читателей о книге "Тайна Скарлетт О’Хара", комментарии и мнения людей о произведении.