» » » » Джонатан Свифт - Дневник для Стеллы


Авторские права

Джонатан Свифт - Дневник для Стеллы

Здесь можно скачать бесплатно "Джонатан Свифт - Дневник для Стеллы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классическая проза, издательство Наука, год 1981. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джонатан Свифт - Дневник для Стеллы
Рейтинг:
Название:
Дневник для Стеллы
Издательство:
Наука
Год:
1981
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дневник для Стеллы"

Описание и краткое содержание "Дневник для Стеллы" читать бесплатно онлайн.



«Дневник для Стеллы» состоит из 65 писем Джонатана Сфифта (1667—1745) к самому близкому ему человеку — мисс Эстер Джонсон. Нигде и никому Свифт не писал о себе с такой откровенностью, как в этих письмах, и едва ли где он еще выразил себя с большей полнотой. Эта книга помогает хотя бы отчасти постичь сложную, удивительную и непостижимую личность Джонатана Свифта. Перевод А.Г. Ингера и В.Б. Микушевича, приложения и примечания А.Г. Ингера.






1189

…часть …лета вы проведете …в деревне… — Свифт имеет в виду Селлбридж, где, как это видно из последующих писем, он впервые побывал не раньше 1720 г.

1190

Я возвращу …ваши стихи… — Возможно, что Свифт вновь в это время обратился к поэме «Каденус и Ванесса», поскольку вскоре она стала называть его в письмах именем Кэд, то есть «Каденус».

1191

Поклон… злюке-подружке… — Сестре Ванессы — Молль.

1192

Вы успели добраться домой… — то есть в Селлбридж.

1193

…вспыхнет губернаторский гнев. — Свифт подчас в шутку называл Ванессу, когда она сердилась, губернатором.

1194

Ваш друг… — То есть Свифт; он называл себя так из осторожности.

1195

Перевод В. Микушевича.

1196

…вы еще не достигли… возраста, когда любят священников. — Существует предположение, что в этих словах Свифта есть намек на то обстоятельство, что руки Ванессы будто бы добивалось несколько лиц духовного звания и, в частности, священник ее прихода некий доктор Прайс, но она всем отказывала.

1197

Глассхил — Форд, это прозвище дала ему Ванесса.

1198

…касательно денег за бриллианты… — Речь идет об оставленных Ванессой под залог у Джона Барбера драгоценностях.

1199

…от вас… — То есть от Селлбриджа.

1200

Скинейдж, Эскинейдж, Мист — прозвища Ванессы.

1201

Сомнус — Свифт.

1202

…как и другая. — То есть как поэма «Каденус и Ванесса»; однако этого своего замысла Свифт не осуществил.

1203

…и о деньгах моей сестры. — Из множества перечисляемых Свифтом глав его предполагаемой поэмы лишь некоторые поддаются приблизительной расшифровке: …поездка мадам в Кенсингтвн… — возможно, Свифт имеет в виду визит к нему Ванессы, когда он летом 1712 г. там находился; …поездка полковника во Францию… — поездка брата Ванессы — Бартоломью; …нечаянность… в Беркшире… — по-видимому, неожиданный приезд Ванессы в Уонтейдж (см. письмо от 12 августа 1714 г.), наконец, …глава о Челси… — возможно, он имел в виду свое пребывание там летом 1711 г.

1204

…письма… вашему другу… — то есть Чарлзу Форду.

1205

…он… был у меня. — Это письмо, по-видимому, было написано поспешно тотчас по получении предыдущего и отправлено с посыльным, с которым Ванесса надеялась в тот же день получить ответ о дне возможного приезда Свифта, который, однако, не состоялся.

1206

Не смею надеяться, что такая история… будет написана. — Поэма, о которой писал Свифт.

1207

…он согласен потерпеть до тех времен. — Ванесса так и не выкупила у Барбера свои драгоценности, и он продал их три года спустя после ее смерти.

1208

…нынешнее падение акций… — В это время вследствие искусственного взвинчивания акций произошел крах Компании Южных морей.

1209

…ради жизни своей». — Свифт намеренно переиначивает эти слова: «Кожа за кожу, а за жизнь свою отдаст человек все, что у него есть» (книга Иова, II, 4); следует учесть, что по-английски skin значит не только «кожа», но и «кляча».

1210

…сколь губительны… — Первоначально было написано слово «неистовы», но потом оно было зачеркнуто.

1211

…едва ли кто испытывает к вам сейчас большее сострадание. — Сестра Ванессы — Мери, по-видимому, умерла в день, когда было написано это письмо, в их дублинской квартире. Из реестра церкви Сент-Эндрю явствует, что она была похоронена в следующую пятницу рядом с отцом на церковном дворе; все свое состояние она завещала сестре.

1212

…как переписать… перечень… — О чем здесь идет речь, сказать трудно.

1213

…покиньте этот гнусный остров… — Т. е. уезжайте из Ирландии.

1214

…один из докторов… — Вероятно, здесь имеется в виду один из членов ирландского суда лорда-канцлера, в котором Ванесса вела тяжбу с душеприказчиком Партингтоном.

1215

…только десять дней… как я… на одном месте… — Ответ Ванессы на это письмо показывает, что Свифт выехал из Дублина за 5 недель до того, возвратился же он лишь в начале октября. Во время путешествия на север Ирландии он посетил епископа Стерна в Клогере, священника Роберта Коупа в его приходе Лох-Гэлл (по названию расположенного рядом озера) в 4 милях от Армы и своего друга Шеридана в Килке. Всего он проделал около 400 миль и объехал большую часть Ольстера.

1216

Кендал. — Семейство с таким именем, которое занималось переплетным делом, проживало в первой половине XVIII в. в Дублине в том же приходе, что и Ванесса; исследователи считают, что, возможно, кто-нибудь из этой семьи помогал приватным свиданиям Свифта и Ванессы.

1217

…деревенское обиталище… — Селлбридж.

1218

…вам предстоит… сессия суда. — Летняя судебная сессия обычно начиналась как раз в это время.

1219

Райдер-стрит. — Улица, на которой Ванесса жила в Лондоне.

1220

…как надрывались, упаковывая ящик с книгами… — См. запись в «Дневнике» от 28 февраля 1712 г.

1221

…утащит меня на крышу, как это произошло с вашим приятелем… — Эта фраза — очевидное свидетельство того, что Ванесса читала «Путешествия Гулливера» в рукописи по меньшей мере за 4 года до его издания, притом не только первую часть, где рассказывается, как Гулливер был похищен обезьяной (5 глава), но и четвертую, где такие же чувства по отношению к Гулливеру выказала самка йэху.

1222

Я покидаю… мое нынешнее прибежище… — Дом Коупа в Лох-Гэлл.

1223

…кузенов и кузин. — Единственный кузен, упоминаемый Ванессой в ее завещании — Джон Антробус; кого еще имел в виду Свифт — неизвестно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дневник для Стеллы"

Книги похожие на "Дневник для Стеллы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джонатан Свифт

Джонатан Свифт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джонатан Свифт - Дневник для Стеллы"

Отзывы читателей о книге "Дневник для Стеллы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.