» » » » Павел Беловол - Призраки Уэли и козни Императора


Авторские права

Павел Беловол - Призраки Уэли и козни Императора

Здесь можно скачать бесплатно "Павел Беловол - Призраки Уэли и козни Императора" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Пороги, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Павел Беловол - Призраки Уэли и козни Императора
Рейтинг:
Название:
Призраки Уэли и козни Императора
Издательство:
Пороги
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
978-966-525-982-4, 978-966-525-972-5 (т.1)
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Призраки Уэли и козни Императора"

Описание и краткое содержание "Призраки Уэли и козни Императора" читать бесплатно онлайн.



Действие романа происходит в вымышленном мире, близком к реальному, герои которого сталкиваются со сверхъестественными явлениями и существами… Скрытый от нас мир, который мог бы быть реальным, отличает присутствие колдовства, мифических существ (драконы, кентавры, гномы, ангелы, русалки), привидений, и других фантастических сущностей.

Мистер Томас Уэли становится свидетелем несправедливой казни над Джимом Робинзоном, и этот случай оказывает пагубное влияние на всю его оставшуюся жизнь.

Один за другим уходят из жизни четверо его детей, рушится бизнес, всё пошло неблагополучно в его судьбе. Не понимая, что происходит он, впадает в депрессию. Но однажды, в его доме, обнаруживается призрак того самого Джима Робинзона, который заявляет хозяину, что это он способствовал гибели его детей и, что в ближайшем будущем он (призрак) займётся его последней дочерью Коринн и женой. Томас решает наложить на себя руки, дабы не дать призраку Джиму воплотить задуманное, и сам оказывается в мире призраков. Он находит там своих умерших детей и обнаруживает, что в мире призраков есть своя жизнь и свои проблемы…

Некоторое время спустя, они знакомятся с призраком Маг Мастером, который, будучи настоящим магом, вводит их в мир магии и помогает стать такими же.

И… начинаются настоящие приключения, интересные и опасные, в финале которых им даже придётся предотвратить войну, развязанную призраком самого Ауитсотля (императора Ацтеков) против всего мира призраков.






Так тишину никто не нарушал в течение целого вечера, и только после того как Анна отправилась в свою спальню, Питер и Робинс молча разбрелись по дому, чтобы отдохнуть и подумать о событиях прошедшего вечера. Томас отправился в дом Стивена посмотреть обстановку.

Дорогой он думал о сказанном мадам Энни, по поводу зеркала и занавески.

Несколько дней Томас крутился возле зеркала и о чём-то рассуждал. На исходе третьего дня он собрал всех в гостиной возле большого зеркала и заявил:

— Анна! Я хочу попросить тебя найти кусок чёрной материи, чтобы накрыть зеркало.

А сам несколько раз вошёл в зеркало и обнаружил, что войдя в него, он не может пройти сквозь стену за зеркалом. Зеркало — это отражение реального мира и в нём прекрасно можно жить и быть никем не замеченным. Своими мыслями Томас поделился с сыновьями.

Анна принесла чёрную бархатную скатерть и в недоумении стала ждать следующих указаний.

— Теперь я войду в зеркало и буду оставаться в нём в течение нескольких минут и посмотрю, что произойдёт. И он в одно мгновение оказался в зазеркалье. Анна накрыла зеркало и стала ждать.

А в это время Томас ощутил полное отсутствие мира. Ему казалось, что всё вокруг исчезло. Страх охватил его и он попросил, чтобы сняли занавеску. Но мёртвая тишина ответила ему. Томас находился в невесомости между ничем и надеждой, что скоро Анна откроет занавеску и всё встанет на свои места. Эти несколько минут тянулись, казалось, целую вечность. Но наконец к нему проник луч света, отделяющий ничто от реального мира. Занавеска медленно, медленно сползала с зеркала. Томас почувствовал огромное облегчение, когда со светом услышал голоса Анны и ребят. Он обнаружил, что находится не возле входа в зеркало, а почти на улице зеркального мира, и поспешил к выходу в зеркало. По пути попытался выйти в зеркало в соседней комнате. И, на удивление, он не мог этого сделать, так как зеркал там нет. Томас появился в гостиной и поведал о своих ощущениях в зазеркалье.

— Это, конечно, не выход из положения, — сделал вывод Томас. — Так можно просто убить человека второй раз, пусть, даже если он и призрак, и злодей. Может быть, ещё удастся его переубедить и… Аннушка, милая, давай-ка, поищи, что-нибудь более прозрачное, но тёмное.

Анна отправилась на поиски, а Томас поинтересовался у сыновей, слышали ли они его голос, когда он просил убрать штору. И те, пожимая плечами, переглянулись и отрицательно покачали головами. Анна принесла чёрную, полупрозрачную, газовую косынку и показала, разложив её на своих ладонях.

— Отлично! — воскликнул Томас и снова проник в зеркало. — Только давайте ограничимся десятью секундами.

И Анна занавесила зеркало платком, которого хватило как раз, чтобы спрятать резную раму. И как было уговорено, через десять секунд сдёрнула занавеску. Томас спокойно стоял и размышлял.

— Теперь закрой ещё раз и постарайтесь пошуметь, но одёргивать не торопитесь, и продлим моё заключение на минуту.

Томас Уэли вновь оказался в тени от всех, он пытался расслышать шум из гостиной, но за занавеской стояла тишина. Он огляделся и смутно различил очертания отражения комнаты. Теперь такого страха не было. Он попытался сам покричать, и вот когда занавеска откинулась, Томас с облегчением покинул зазеркалье и с улыбкой сказал:

— Вот теперь мы сможем первое время скрывать от Джима Робинзона наши тайные разговоры, и не бояться говорить вслух всё, что нам необходимо. А я пока подумаю, что можно сделать, чтобы избавиться от него.

Теперь при приёме гостей семейство Уэли просто занавешивали зеркала и говорили свободно и не принудительно об интересующих их проблемах. Томас стал постепенно обучать ребят тому, чему научился сам, и учился тому, чего достигли они.

Часть II

Мистер Колони, или Просто Маг Мастер

Глава 1

Поездка Виолетты в Питсбург

Мадам Энни в сопровождении шокированной Виолетты, приближались к железнодорожному вокзалу. Они поспели вовремя, точно в то время, когда облако пара надвинулось на перрон и остановилось, нависая над ними. Дымка рассеялась, и в облаке пара образовался огромный локомотив с пятью прицепленными к нему вагонами. Полупрозрачный поезд гудком возвестил о посадке. Из вагонов повыходили проводники и, проходя каждый вдоль своего вагона, открывали двери в каждое купе. Виолетта с интересом оглядела перрон, на котором стояли люди, явно не видевшие и не подозревающие, какая картина разворачивается перед их носом, да они и не могли видеть то, что видела она. Но на перроне были и те, кто торопился к поезду, суетился, перенося мешки, коробки, чемоданы и сумки. Призраки сновали между живыми, спеша поскорее занять места в вагонах. Мадам Энни окликнула Виолетту:

— Вот наше купе, милочка, поторопись. Наш поезд не может стоять здесь вечно. Через пару минут на этом месте будет стоять поезд первого мира. И тогда получится путаница. — Мадам Энни, пропустила Виолетту вперёд и, войдя следом, осмотрела купе. Убедившись, что всё в порядке, она сняла с руки свой ридикюль, положила его на скамеечку и присела, оставив руку на сумочке. — Ну, что ты, девочка моя, присаживайся напротив и расслабься.

Виолетта последовала её примеру. В этот момент раздался гудок. Призрак проводника в форме железнодорожника и соответствующей фуражке подошёл к дверям купе со стороны улицы и поинтересовался:

— Всё в порядке, мадам? — И не дождавшись ответа, добавил: — О-о, это вы, мадам Энни?! Мы отправляемся через тридцать секунд.

Проводник захлопнул дверь. Следом послышались хлопки дверей в другие купе, и паровоз загудел. Поезд тронулся, закачался и пополз. Виолетта посмотрела в окошко дверей, и заворожённо стала наблюдать за плывущим пейзажем.

При жизни Виолетте не приходилось ездить в поезде, и поэтому это было ещё диковиннее, находиться здесь, в таком состоянии, при таких загадочных обстоятельствах. Всё было похоже на сказку. Мадам Энни больше часа не беспокоила девочку, давая ей возможность свыкнуться с обстановкой и прийти в себя от такого потрясения и внезапности. Виолетта не отрывала глаз от окошка, пока таинственность бегущего ландшафта не прервал голос проводника:

— Мадам Энни! Вы снова, как всегда, до Питсбурга? А кто это очарование? — осведомился он.

— Это моя кузина, Виолетта! — слукавила мадам Энни.

— Очень приятно! — проводник наклонил голову в знак почтения. — Вам, как всегда? — Переведя взгляд на мадам Энни, он приподнял брови.

— Да! А для моей кузины, пожалуйста, какой-нибудь популярный журнальчик, — ответила мадам Энни.

Проводник ещё раз поклонился и отправился к следующему купе. Виолетта уже не стала ничему удивляться. Она просто решила, вместо того чтобы задавать вопросы, будет просто ждать развития событий. А пока её взор обратил внимание на обстановку в купе. Она с интересом разглядывала полочки для головных уборов над головой, откидной столик на дверях, выходящих на улицу. На второй двери, выходящей в коридор вагона, висело овальное зеркало, хотя теперь его трудно было назвать зеркалом, оно всего лишь напоминало очертаниями рамы и гладкой поверхностью внутри неё. С изумлением Виолетта заметила, что перегородки хоть и были полупрозрачны, но не давали обзора по всему вагону. Через них еле-еле виднелись силуэты пассажиров из соседних купе. Даже голоса их не были слышны. Виолетта попыталась рукой проникнуть сквозь стену в коридорчик вагона, но тут неожиданно для себя наткнулась на преграду.

Заметив интерес Виолетты к окружавшей её обстановке, мадам Энни пришла ей на помощь, пытаясь объяснить то, что по её мнению девочке было непонятно:

— Вагон защищён магическим заклинанием. Если бы мы разместились в поезде без такой защиты, поезд уехал бы без нас, а мы не смогли бы следовать вместе с ним. Примерно, как будто нас сдуло бы ветром. Эта магия создаёт поле, защищающее нас, призраков, но не распространяется на другие предметы, существующие в мире живых. Так, например, когда по нашему пути будет двигаться поезд, независимо от того, навстречу он будет ехать, или это наш поезд будет его обгонять, то всё это произойдёт беспрепятственно. Мы просто пройдём сквозь него или, если тебе угодно, он сквозь нас. Хотя, наверное, правильнее будет сказать, что он сквозь нас. На своём пути мы не один раз будем сталкиваться с этим, и я думаю, что это будет очень занятно, — объяснила мадам Энни и улыбнулась своей спутнице.

Изумлению Виолетты не было предела. Она с упоением слушала свою спутницу, не перебивая.

— Но ты, милочка, не стесняйся, и задавай любые интересующие тебя вопросы, — продолжила мадам Энни. — Я очень буду рада тебе помочь. Ведь мне и самой когда-то это всё было в диковинку. — Мадам Энни снова улыбнулась и посмотрела на дверь, в которую вошёл проводник, обращаясь к ней:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Призраки Уэли и козни Императора"

Книги похожие на "Призраки Уэли и козни Императора" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Павел Беловол

Павел Беловол - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Павел Беловол - Призраки Уэли и козни Императора"

Отзывы читателей о книге "Призраки Уэли и козни Императора", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.