Галина Петреченко - Рюрик

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рюрик"
Описание и краткое содержание "Рюрик" читать бесплатно онлайн.
В том включены романы А. И. Красницкого (Лаврова) «В дали веков» и Г.Ф. Петреченко «Рюрик», рассказывающие о жизни «первого самодержца российского» (Н. М. Карамзин). Написанные в разное время, с разных позиций, романы удачно дополняют друг друга и помогают читателю наиболее полно представить личность Рюрика.
Вальдс чувствовал, что Влас не боится сразиться с соперником, а попросту прощупывает Рюриковых военачальников.
- Об убийстве никто из нас не думает, - мягко успокоил словенина венет и выдержал его настороженный взгляд.
- А почему ты рядишься со мной? - недоверчиво опять спросил словенин.
- Да потому, что я буду охранять! Изборск! - сделав ударение на слове "охранять", объяснил венет, улыбаясь.
- Сосед! - понял Власко. - Хочешь мира и порядка со своим соседом! медленно подбирая слова и думая всё ещё о своём, воскликнул он.
- Вот именно: мира и порядка! Неужели не сладим? Да и Рюрик не со злом сажал во Псков Ромульда. Он верит: Гостомысл вернётся в Новгород, воскликнул Вальдс.
- В который? - снова нахмурившись, спросил Власий.
- Да в любой! Вряд ли твоему отцу будет тесно с Рюриком в нашем новом городе! - дипломатично предположил Вальдс, хитро поглядывая на Власко.
- Ты что, советник Рюрика? - по-прежнему не улыбаясь, спросил его Власий.
- Да! - просто ответил Вальдс. - Я был первым помощником Триара, - с горечью пояснил он. - Вглядись в мои волосы. На них не только обрядовая краска; на них - печаль по убийству моего князя.
Власко опять промолчал. Теперь уже он ждал того решительного момента, ради чего окликнул его с самого начала варяжский полководец.
- Пойми нас душой, - словно почуяв ожидание именитого словенина, проговорил венет. - Вы не платили нам за службу, а сами призвали нас помогать наводить порядок и охранять страну. - Вальдс говорил так убеждённо и с такой горечью, что Влас заволновался. - Вы многажды обидели нас, и теперь мы будем охранять не столько вас, сколько себя. Назад нам пути нет, со злостью заявил он, - и знаешь почему?
Власко покачал головой и, чтобы смягчить злость венета, тихо ответил:
- Нет.
- У нас, венетов, рарогов и других русичей, существует обычай, медленно и громко начал Вальдс, - перешедший к нам от наших предков: уходя в другие края, сжигать свои жилища, - уже спокойнее, но всё так же решительно пояснил венет. - А к пеплу мы не возвращаемся. - Он развёл руки в стороны и тяжело вздохнул. - Дух наших сгоревших жилищ витает на небесах. Только после смерти мы можем войти в них! - крикнул Вальдс, чтобы не разжалобить себя, и вдруг понял, что Власко ждёт другого ответа. - И мы не вернёмся назад потому, что теперь ни вам без нас, ни нам без вас не прожить, мятежная твоя голова! Разве ты это не понял во время нынешнего боя? - Цепким взглядом венет уловил, как потеплели очи Власко.
- Понял, - хрипло сознался Власко, - и я тоже… не хочу розни, - в сердцах добавил он и отвёл смущённый взгляд от венета.
Вальдс вспыхнул, зарделся. "Хорошо, ох как хорошо, что ты признался", подумал он.
- Так что же мне сказать Ромульду? - спросил он и обречённо подумал: "Как жаль, что не задать этот вопрос нельзя и на одного Ромульда эту участь не взвалишь. Горе-посланники!"
Власко вгляделся в лицо венета и тихо ответил:
- На ладью и в путь! К Гостомыслу в гости! Небось, старый ждёт не дождётся! - Он не справился ещё с приливом того волнения, которым невольно заразил его венет, и голос его прервался.
Вальдс вдумался в ответ словенина, душой принял его трепетность и доброту и кивнул в сторону Ромульда:
- В гости так в гости… Я так и передам ему. Ромульд стоял настороженный и выжидательно вглядывался в лицо подходившего венета. Рядом с варяжским полководцем стоял взволнованный Олаф и обеспокоенно поглядывал то на одного, то на другого. Вальдс подошёл озабоченный.
- Прежде чем мучить людей тяжким путём, надо всё обдумать самим, хмуро проговорил он своим военачальникам. - На горячую голову нельзя предпринимать ни одного шага, - глухо, будто самому себе, приказал Вальдс и опустился на берег, поросший мягкой зеленью.^ - Садись, Ромульд! Садись, вождь!" - предложил он и Олафу.
Те молча повиновались.
- Псков - это горячая дума Рюрика. Я чую, её надо похоронить, - с трудом проговорил Вальдс, не глядя на Ромульда. Тот дёрнул плечом.
Вальдс, ни на кого не глядя, немного помолчал, что-то обдумывая.
- Влас предлагает погостить у Гостомысла, - как-то вяло сказал он чуть погодя. - Всё худо получается… - зло проворчал он и посмотрел на знатного секироносца. - Ромульд, раскрой душу!
Ромульд пожал плечами и тихо, медленно изрёк:
- Ежели Гостомысл с Власием осели накрепко в Пскове, то что там делать мне?
Вальдс сгорбился, покрутил в раздумье головой и стал рассуждать вслух:
- Гостомысл только сбежал в Псков. Так? - спросил он самого себя и сам ответил: - Так! Его спугнул гнев Рюрика по Вадимову заговору, - медленно продолжал он и вдруг оживлённо добавил: - Но! Ныне всё спокойно? Спокойно! А у Власия нет постоянной дружины! - обрадованно заключил он. - У него только ополчение воев. - И, развернувшись в сторону Ромульда, он предложил: - Есть смысл рискнуть и занять Псков. Всё равно его надо охранять! - быстро проговорил он, не дав возразить секироносцу, и весело добавил: - Край от Изборска до конца Чудского озера велик, и мне одному там не управиться!
Ромульд метнул удивлённый взгляд на Вальдса и задумался.
- Какова твоя дума, Олаф? - спросил Вальдс, веселее поглядывая на своих друзей, словно самого себя уже в чём-то убедил да и уверовал, что остальным от этого тоже будет легче.
- Я бы оставил Ромульда при себе, - важно ответил бывший вождь, глядя на знатного военачальника. - Он мне очень по нраву, - пояснил Олаф без улыбки. - А в Псков рискованно плыть. Могут поднять новую смуту, - заявил он.
Ромульд переглянулся с Вальдсом, но улыбку сдержал: иногда и юность глаголет дело.
- Да! Чего маять дружину и себя! Мы поплывём в Ладогу, а ты - в Изборск, - рассудительно сказал брат Эфанды и важно добавил: - Нужда будет, пошлют за Ромульдом! "Неужели нельзя так просто дела вершить!" - говорил его молодой, горячий взгляд.
- Правда Олафа, - тяжело вздохнув, заметил Ромульд. - Сын Верцина истину глаголет. Я плыву с ним.
Олаф улыбнулся широко и радостно и быстро вскочил.
Вальдс в сомнении покачал головой:
- Так я буду один у кривичей? - хмуро спросил он, оглядывая друзей.
- Ты забыл о Власе! - засмеялся Олаф. - Власий! - закричал он вдруг что было сил. - Иди к нам!
Власко хлестнул бурого коня и, гонимый любопытством, в мгновение ока предстал перед варягами.
- Ты настоящий богатырь, Власий! - приветствовал его Олаф, слегка склонив голову перед красивым словенином.
Власко в ответ смущённо улыбнулся и выжидательно молчал.
- Влас, я плыву с тобой только лишь попутчиком, - вздохнув, сообщил ему Вальдс и поднялся с земли.
- А Ромульд? - нахмурившись, спросил Власко.
- Ромульд плывёт в Ладогу со мной! - гордо объявил Олаф.
- Но ведь у меня нет дружины, - возразил Власко. - Кто же будет охранять Псков? - резко спросил он. - Ты бросаешь нас? - обратился он к Ромульду.
Варяги молча переглядывались, не зная, что ему ответить.
- Вальдс, мы же порядились: плывём в гости к Гостомыслу! О чём вы тут речи длинные вели? - возмутился Власко, оглядывая варягов каждого по очереди.
- Для гостей путь слишком тяжёл, - заговорил смущённо Ромульд, - да я и не прыток, - просто объяснил он и поднял хмурый взор на словенина. Влас недоумённо молчал, а Ромульд, глядя ему в глаза, тихо добавил: - Передай низкий поклон Гостомыслу и сердечное спасибо всему Пскову за помощь. Я не поплыву в ваш Псков до тех пор, пока городская община не позовёт; меня. Вальдса кривичи давно зовут, - объяснил он, не лукавя, - а меня Рюрик… Ну да ладно, - тяжело вздохнув, проговорил Ромульд, - всё уже молвлено, и не раз. Не держи гнев на меня, добрый молодец! - ласково попросил он, глядя в открытое лицо сына Гостомысла, протянул руку Власку для прощания и низко склонил перед ним голову.
Власко принял руку, тепло её пожал и ответил глубоким поклоном знатному варяжскому полководцу.
ЗАТИШЬЕ
Фэнт разбил чудь заволочскую и поселился в Белоозере с Сигуровой дружиной.
Аскольд с Диром разбили южных мадьяр и осели в Полоцке, среди полочан родственников кривичей…
Наконец-то Аскольд вздохнул свободно. Теперь он не просто поселенец глава волохов-варягов, теперь он Рюриков посланник и будет бдить покой и порядок на всей речке Полоти. Да, он будет наведываться в Новгород к своему князю, будет выделять ему часть своей дани, как и уговорено, но теперь он не будет слушать его военные советы и не станет внимать его наказам, как усмирить плоть свою. Теперь он сам себе голова и сам себе хозяин! А это ой-ой-ой как дорого!..
- Дир! - весело окликнул своего сподвижника Аскольд, как только они выгрузились из ладьи. - Дом рубить общий станем аль по разным дворам разомкнёмся? - спросил он, оглядывая хозяйским взглядом берег Полоти.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рюрик"
Книги похожие на "Рюрик" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Галина Петреченко - Рюрик"
Отзывы читателей о книге "Рюрик", комментарии и мнения людей о произведении.