» » » » Коллектив авторов - Литература 8 класс. Учебник-хрестоматия для школ с углубленным изучением литературы


Авторские права

Коллектив авторов - Литература 8 класс. Учебник-хрестоматия для школ с углубленным изучением литературы

Здесь можно купить и скачать "Коллектив авторов - Литература 8 класс. Учебник-хрестоматия для школ с углубленным изучением литературы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская образовательная литература, издательство Литагент «Дрофа»d9689c58-c7e2-102c-81aa-4a0e69e2345a, год 2014. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Коллектив авторов - Литература 8 класс. Учебник-хрестоматия для школ с углубленным изучением литературы
Рейтинг:
Название:
Литература 8 класс. Учебник-хрестоматия для школ с углубленным изучением литературы
Издательство:
неизвестно
Год:
2014
ISBN:
978-5-358-13131-6
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Литература 8 класс. Учебник-хрестоматия для школ с углубленным изучением литературы"

Описание и краткое содержание "Литература 8 класс. Учебник-хрестоматия для школ с углубленным изучением литературы" читать бесплатно онлайн.



Учебник входит в серию книг для 5—9 классов, обеспечивающую преподавание по авторской про грамме литературного образования.

В основу концепции литературного образования положено изучение литературы как вида искусства, постижение литературного произведения в единстве содержания и формы, выявление национального своеобразия русской литературы.






Как сэр Лансеор, ирландский рыцарь, увидел Балина, как они сразились и он был убит

И Владычица Авалона дала ей тот меч, с которым приехала она потом к вашему двору, и сказала ей, что вытащить его из ножен сумеет лишь лучший рыцарь в королевстве, и будет он доблестен и могуч; и что мечом этим он убьет собственного брата. Вот какая причина, о девица, что прибыли вы сюда ко двору. Мне она известна, как и вам. О, лучше бы не приезжать вам сюда! Ибо никогда, являясь среди общества достойных людей, не причиняли вы им добра, но лишь великое зло. И рыцарь, добывший тот меч, из-за меча того и погибнет; а это будет великим злом, ибо не живет на земле рыцарь искуснее его. А вам, господин мой Артур, он сделает много чести и добра; и превеликой жалости достойно, что жить ему лишь краткий срок, ибо по силе и мужеству не знаю я равных ему на земле.

А ирландский рыцарь тем временем снарядился в погоню, повесил щит на плечо, сел на коня, в руку взял добрый меч и пустил коня во весь дух.

В скором времени разглядел он с горы Балина и громким голосом вскричал:

– Помедли, о рыцарь! Не то все равно придется тебе помедлить, хочешь ты того или нет. И щит, на груди у тебя висящий, тебе не поможет, – сказал ирландский рыцарь. – Ибо я еду вослед тебе.

– Может быть, – отвечал Балин, – лучше бы вам было оставаться дома. Ибо немало рыцарей, полагавших повергнуть своих врагов, а вместо того оборачивалось дело против них же самих. От какого двора явились вы? – спросил Балин.

– От двора короля Артура, – сказал ирландский рыцарь, – и здесь я для того, чтобы отмстить за оскорбление, которое нанесли вы ныне королю Артуру и всему его двору.

– Ну что ж, – отвечал Балин, – вижу я, что должен вступить с вами в поединок. Что огорчил я короля Артура и его двор, это меня печалит. На ваше против меня обвинение ответить просто, – сказал Балин, – ибо убитая мною дама причинила мне великое зло, а будь это не так, заслуживал бы я презрения, как и всякий рыцарь, который поднимет меч на даму.

– Готовьтесь к бою! – вскричал рыцарь Лансеор. – И нападайте на меня! Ибо лишь один из нас останется на поле брани.

Уперли они копья в упоры на луке седла и ринулись друг на друга, как могли только нести их кони. Ирландский рыцарь ударил в щит Балина, и в куски разлетелось копье его. А Балин в ответ ударил его – и прошло копье сквозь щит, прорвало кольчугу, пронзило тело, и перебросил Балин рыцаря через круп его коня. А потом в ярости повернул снова на него коня и обнажил меч, не ведая еще, что уже убил его.

Как Мерлин влюбился до безумства в одну из девиц Владычицы Озера и как он оказался заперт в скале под камнем и там умер

После того как возвратились из странствий сэр Гавейн, сэр Тор и король Пелинор, случилось так, что Мерлин влюбился до безумия в ту девицу, что привез ко двору король Пелинор, а была она одной из приближенных Владычицы Озера по имени Нинева. Мерлин же покоя ей не давал, он все время хотел быть с нею. И она была с ним ласкова и приветлива, пока не вызнала у него все, что хотела, и не переняла его искусство, а он без ума ее любил, так что жить без нее не мог.

Вот однажды объявил он королю Артуру, что недолго ему, Мерлину, осталось жить на свете, но быть ему вскорости, несмотря на его колдовское искусство, заживо зарытым в землю. И еще многое открыл он королю Артуру, что должно произойти в будущем, но всего строже наказал ему беречь меч Экскалибур с ножнами, ибо будут у него меч и ножны похищены женщиной, которой он более всех доверяет. И еще предсказал он королю Артуру, что не раз пожалеет он о нем, Мерлине.

– Все владения свои согласитесь вы тогда отдать за то, чтобы снова я был с вами.

– Но раз уж, – сказал ему король, – вам ведома судьба ваша, позаботьтесь, чтобы силою чар ваших отвести от себя такое несчастье.

– Нет, – отвечал Мерлин, – это невозможно. Расстался он с королем Артуром, а в скором времени девица из Озерной страны покинула Артуров двор и Мерлин вместе с нею, и следовал он за нею повсюду, куда бы она ни направлялась.

По пути не раз замышлял он овладеть ею тайно силою волшебных чар своих. Но она заставила его поклясться, что он никогда не употребит против нее волшебства, чтобы добиться своего, и он дал ей в том клятву.

Переехала она с Мерлином через море в страну Бенвик, где правил король Бан, который вел великую войну с королем Клаудасом. Там говорил Мерлин с женою короля Бана, женщиной прекрасной и доброй, а имя ей было – Элейна. И там увидел он юного Ланселота. А королева сильно горевала из-за кровопролитной войны, что вел король Клаудас против ее владений.

– Не печальтесь, – сказал ей Мерлин, – ибо не пройдет и двадцати лет, как вот этот мальчик, юный Ланселот, отомстит за вас королю Клаудасу, так что весь христианский мир станет о том говорить; и будет тот мальчик доблестнейшим и славнейшим мужем на свете. А прежнее имя его – Галахад, о том доподлинно мне известно, – добавил Мерлин, – лишь позднее окрестили вы его Ланселотом.

– Это правда, – отвечала королева. – Сначала назвали его Галахад. О Мерлин, – сказала королева, – неужели доживу я и увижу моего сына столь славным мужем?

– Да, воистину, госпожа, клянусь спасением своим, вы это увидите и много зим еще после того проживете.

И в скором времени отбыли оттуда Мерлин и его дама. По пути показывал он ей многие чудеса, и так прибыли они в Корнуэлл. А он все замышлял овладеть ее девственностью, и так он ей докучал, что она только и мечтала, как бы избавиться от него, ибо она страшилась его, как сына дьяволова, но отделаться от него не могла никаким способом. И вот однажды стал он ей показывать великое чудо – волшебную пещеру в скале, прикрытую тяжелой каменной плитой. Она же хитро заставила его лечь под тот камень, чтобы могла она убедиться, в чем заключалась волшебная сила, а сама так наколдовала, что он со всем своим искусством уже не мог никогда поднять каменную плиту и выйти наружу, и с тем, оставив Мерлина, отправилась в дальнейший путь.

Вопросы и задания

1. Как показывается в «Смерти Артура» сила и слабость королевской власти в период раннего Средневековья?

2. Как сочетаются в характерах, создаваемых Т. Мэлори, верность рыцарскому идеалу и феодальное своеволие?

3. Как понимается в «Смерти Артура» зло?

4. Сопоставьте женские образы в «Смерти Артура» и «Витязе в тигровой шкуре», объясните различия в понимании женского идеала Ш. Руставели и Т. Мэлори.

5Охарактеризуйте образ сэра Балина. Можно ли назвать этот образ трагическим?

Данте Алигьери

На рубеже XIII и XIV веков в Италии расцветает талант одного из самых великих поэтов.

Данте Алигьери родился во Флоренции, первой в мире буржуазной республике, и хотя происходил из старинного аристократического рода, добровольно записался в ремесленный цех аптекарей (к которому относились все средневековые «интеллигенты»), тем самым подчеркнув сознательное непризнание феодальных привилегий.

Серьезно занимаясь поэзией, Данте в то же время был крупным политическим деятелем, принимавшим активное участие в формировании и защите Флорентийской республики. Политическая борьба в то время была делом опасным, и вскоре великий поэт оказывается изгнанным из родного города. Большую часть своей жизни Данте провел на чужбине и был похоронен в Равенне.

Уже в своем первом литературном произведении, небольшой книге «Новая жизнь», Данте проявил удивительную художественную смелость, соединив любовные стихи с прозаической повестью. Затем поэт создает целый ряд произведений, который завершается величественной эпической поэмой «Божественная комедия».

Название этого шедевра тоже очень показательно. Дело в том, что сам поэт назвал свое творение просто «комедией», а эпитет «божественная» был добавлен восхищенными читателями, потрясенными грандиозным сочинением великого флорентийца. В «Божественной комедии» удивительно легко и естественно соединились философские размышления о человеке, страстные политические призывы, сатирические разоблачения и христианский гимн мудрости и справедливости Творца.

В поэме Данте использовал старинный и чрезвычайно популярный в Средневековье жанр виде́ния, в котором обычно повествовалось о путешествии человека по загробному миру в сопровождении какого-нибудь святого или самой Богородицы. В соответствии с традицией поэт подразделяет свое произведение на три основные части (кантики): «Ад», «Чистилище» и «Рай». Проводников же Данте выбирает, нарушая традицию: по аду и чистилищу его сопровождает древнеримский поэт Вергилий, а по раю – Беатриче.

Есть и еще одно важное отличие «Божественной комедии» от средневековых видений: она написана на итальянском, а не на латинском языке, причем терцинами. Терцина – особая стихотворная строфа, состоящая из трех стихов: первый стих рифмуется с третьим, второй – с первым и третьим стихом второй терцины, и так далее… Это сложная поэтическая форма, требующая недюжинного мастерства.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Литература 8 класс. Учебник-хрестоматия для школ с углубленным изучением литературы"

Книги похожие на "Литература 8 класс. Учебник-хрестоматия для школ с углубленным изучением литературы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Коллектив авторов

Коллектив авторов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Коллектив авторов - Литература 8 класс. Учебник-хрестоматия для школ с углубленным изучением литературы"

Отзывы читателей о книге "Литература 8 класс. Учебник-хрестоматия для школ с углубленным изучением литературы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.