Лиан Луа - Мессиории. Эллинлив (СИ)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мессиории. Эллинлив (СИ)"
Описание и краткое содержание "Мессиории. Эллинлив (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Энни живет обычной жизнью, и ничем не отличается от всех других людей. Она устраивается на работу в престижную компанию и там знакомится с девушкой по имени Ветта. Но спустя некоторое время Ветта бесследно исчезает. Более того, никто даже не помнит, что она вообще существовала. Нигде нет ни одного упоминания о Ветте, ни одной фотографии, ни одной записи в сети интернет. И только Энни все еще помнит ее. Поиски подруги приводят Энни в загадочный поселок посреди леса, которого нет на карте. Со временем Энни поняла, что все жители Эллинлива необычные люди. И теперь они не позволят ей уйти.
Энни взглянула на Ветту, едва заметно закатив глаза к верху, выражая свою раздраженность, а затем снова повернула голову к окну.
- Основной закон ночи «Признания» заключается в том, что все пришедшие на празднество обязаны говорить вам правду и отвечать на все ваши вопросы.
Вот именно эта новость заинтересовала девушек, и они одновременно взглянули на Вальдемара.
Он улыбнулся так, словно ожидал от них подобной реакции, и спокойно продолжил:
- Тот, кто откажется ответить на Ваши вопросы должен будет незамедлительно удалиться с праздника. А тот, кто соврет, понесет наказание.
- Наказание? – переспросила с упреком Ветта. – Должно быть, мучение людей ваше основное развлечение.
- Наши законы несокрушимы и бесспорно верны, - вмешался в разговор Эдмонд, не отрывая взгляда от окна. – Я бы не советовал вам делать преждевременных выводов, не обладая более полной информацией.
Ветта бросила на Эдмонда презрительный взгляд, и произнесла сладким и вежливо издевательским голоском:
- Не хочу омрачать своим невежественным грубиянством столь прекрасную ночь, но вынуждена сказать, что мне глубоко плевать на Ваши советы, господин Эдмонд.
Карета свернула вправо, и стук лошадиных подков стал совершенно другим, более звонким. Девушки взглянули в окно и застыли в полном изумлении. Они проехали под стеклянной аркой в форме маленького замка с остроконечными башенками. Внутри нее, за крохотными незаметными дверцами находится множество горящих свечей. Они бросают свой мерцающий свет на изогнутые старые деревья, свесившие свои ветви над прекрасной и длинной аллеей.
Ветта опустила взгляд на землю, и ее сердце содрогнулось в восхищении и страхе. Карета едет по широкой стеклянной дороге, под которой течет вода. В ней грациозно плавают различные рыбы, как большие, так и маленькие. Вода подсвечивается из глубины, позволяя рассмотреть всю красоту подводного мира этой аллеи.
Ветта перевела взгляд на подковы лошадей, которые бесстрашно наносят удар за ударом об стеклянную поверхность дороги. И с каждым новым звуком тонкого звона ее сердце содрогается в ожидании раскола стекла, но на нем не остается ни царапины. Оно по-прежнему продолжает сверкать своей гладкостью и безупречностью.
По обе стороны от дороги находятся тонкие стеклянные колонны, стоящие вряд над аллеей. От одной колонны к другой, уподобляясь лианам, плетутся провода с сотнями маленьких лампочек, излучающих холодное синее сияние, такое же мягкое, как лунный свет.
«Тысячи маленьких огоньков, словно светлячки,… - в полном восторге подумала Энни, - нет, словно медленно падающий лохматый снег. Безукоризненная красота».
Вскоре карета вновь свернула немного вправо и вырвалась на поверхность небольшого озера. Стеклянная дорога повела их над поверхностью озерной воды, сопровождаясь все тем же освещением и стеклянными колоннами. Подняв взгляд, девушки увидели в центре озера здание сказочной красоты, со стеклянным куполом и множеством огромных арочных окон. Оно напоминает большой кристалл со свечением изнутри. В этом здании него нет ни одной кирпичной стены, только колонны и окна.
Стеклянный мини-дворец занимает значительную часть озера, и по площади не уступает ни одному дворцовому залу для торжеств во всем мире. Вокруг него бежит стеклянная аллея и садовые полосы с деревьями и цветами. Свежий аромат воды, в сплетении с запахом роз и, других цветов, наполняет всю округу. Под звуки легкой музыки вальса, и под лучами лунного света, девушки поддались чувству умиления.
Карета остановилась, и лакей открыл дверцу. Вальдемар поднялся и вышел первым, следом за ним вышел Эдмонд. Девушки посмотрели друг на друга. Они чувствуют страх. Что ждет их дальше? Все происходящее с ними, как нелепый сон,… как ночной кошмар. Возникает ярко выраженное предчувствие приближающейся беды.
Энни положила руку поверх руки Ветты и посмотрела ей в глаза с милой улыбкой и подбадривающим взглядом.
Эдмонд подал Энни руку и помог выйти из кареты. Затем снял с девушки накидку и оставил ее в карете. Вальдемар ухаживает за Веттой внимательно и заботливо, словно рядом с ним королева, а не обычная девушка.
«Их безупречное поведение, - думает Ветта, шагая в сторону высокой двойной двери в здание, - ровные осанки, холодные руки и ледяные сердца. Буд-то бы мы званые гости,… но мы заложницы».
Через большие окна здания Ветта увидела толпы людей, множество мужчин в смокингах и женщин в нарядных вечерних платьях.
«Пир монстров… - мелькнула мысль в ее голове. - Однозначно будет весело».
У двери караулят двое мужчин в черных смокингах и с белыми перчатками на руках. Они вежливо улыбнулись и открыли перед гостями дверь, пропуская их внутрь. У одного из них в лучах искусственного света сверкнули клыки. Ветта осмотрела субъекта с головы до ног, и криво улыбнулась.
Как только они перешагнули порог, музыка стихла, а люди начали расходиться в стороны, создавая коридор прохода, вплоть до противоположной стены здания, у которой находится широкая сцена.
С центральной и самой высокой точки купола свисает большая хрустальная люстра в семь ярусов. А со всех ее сторон выбегают полосы легкой прозрачной белой и золотистой ткани, закрепленные на потолке, и на стенах, возле оконных рам. Все сияет чистотой и блеском. Помещение наполняется светом и мерцанием свеч, утопая в аромате белых роз, которые плетутся по всем рельефным колоннам здания. Такой роскоши и богатства Энни никогда ранее не приходилось видеть. Она с восхищением рассматривает помещение, совершенно не обращая внимания на людей, которые не сводят с нее своих оценивающих взглядов.
Ветта, наоборот, сосредоточила свое внимание на собравшемся контингенте людей. Все они хорошо одеты. У всех качественные дорогие наряды и превосходные драгоценные украшения тонкой ювелирной работы. А что самое любопытное, каждый человек, держит в руке пышную черную розу.
«И все они,… - подумала Ветта, рассматривая толпу, - все они похожи на обычных людей. Но все они – монстры. Все они чудовища, безжалостные и зловещие. Звери в овечьих шкурах».
Вальдемар и Эдмонд провели девушек через весь зал и помогли им подняться на сцену. Они остановились под удивительной ледяной аркой с закругленными образами и причудливыми рисунками, наподобие игры инея на оконном стекле. Под аркой стоит ледяная скамья, напоминающая величественный трон. Вся скамья словно соткана из прозрачных цветочных бутонов, охваченных высоким холодным пламенем, застывшим в мгновении времени.
Мужчины подвели девушек к скамье. В помещении тепло, но от арки повеяло холодом, и по телу Энни побежала дрожь. Она совершенно не желает присаживаться на ледяную поверхность, но выбора у нее нет. Энни и Ветта обменялись взглядами, а затем одновременно присели на скамью. И в этот момент они с радостью осознали, что скамья сделана не изо льда, а из стекла, и она не холодная.
Эдмонд и Вальдемар спустились со сцены и присоединились к другим людям. Через минуту полились первые звуки музыки. Оркестр находится на балконной ложе, между колонн.
Зал заполнила печальная, но нежная и прекрасная музыка. С первой же секунды ее звучания Энни узнала эту неподражаемую мелодию. Она перевела взгляд Ветту, и по взгляду определила, что ее подруга тоже узнала эту музыку. Еще бы! В мире, должно быть, нет ни одного человека, который бы хоть раз в своей жизни не слышал ее. Но сейчас она чистая, оригинальная и без дополнений - «Лунная соната» Людвига ван Бетховена.
К сцене подошла маленькая рыжеволосая девочка, уже знакомая Ветте и Энни. Она держит в своих руках черный цветок, так же, как все остальные люди в этом здании. Сделав шаг, она первой поднялась по короткой, но широкой лестнице и, оказавшись на сцене, подошла к девушкам. Сначала она посмотрела на Ветту грустным и глубоким взглядом, затем перевела взгляд на Энни, а после этого наклонилась и положила цветок у их ног. Сделав это, она ушла, не сказав ни слова.
После ребенка, на сцену, поочередно начали подниматься все остальные присутствующие. Каждый молчал, клал цветок и уходил. Девушки продолжали неподвижно сидеть, держа ровную осанку и смелый взгляд. Аромат черных цветов еще слаще, нежели запах обычных роз. Он дурманит, и вводит в полусонное состояние. С этими цветами явно что-то не так.
«Что-то добавлено в эти цветы, какой-то легкий наркотик», - предположила Ветта.
А бесконечная мелодия продолжается и не заканчивается. Она звучит уже на протяжении, как минимум, десяти минут. Цветов у их ног становится все больше, они практически покрыли весь пол вблизи скамьи. И вот, наконец-то, пришло то долгожданное мгновение, когда поток людей прекратился.
Легкое головокружение, помутнение в глазах, ощущение погружения в сон. Девушкам не терпится подняться со скамьи и уйти прочь, подальше от цветов и ледяной арки. Подальше от глаз этих жутких людей, наводящих страх и отчаяние. Взгляд Ветты остановился на Вальдемаре. Он медленно поднялся на сцену. И у него в руке тоже черная роза. Он положил ее к ногам девушек и ушел так же, как все остальные. После него к ним подошел Эдмонд. Как и прежде он смотрит на них хладнокровно и свысока. В левой руке он держит черную розу. Он поднес ее к своему носу и показательно глубоко вдохнул ее аромат, после чего, положил ее на пол к остальным цветам. Как только его роза соприкоснулась с другими цветами, ее лепестки вспыхнули синим пламенем, которое начало медленно расползаться по остальным цветам, беспощадно сжигая их дотла.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мессиории. Эллинлив (СИ)"
Книги похожие на "Мессиории. Эллинлив (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лиан Луа - Мессиории. Эллинлив (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Мессиории. Эллинлив (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.