» » » » Виссарион Белинский - Несколько слов о фельетонисте «Северной пчелы» и о «Хавронье»…


Авторские права

Виссарион Белинский - Несколько слов о фельетонисте «Северной пчелы» и о «Хавронье»…

Здесь можно скачать бесплатно "Виссарион Белинский - Несколько слов о фельетонисте «Северной пчелы» и о «Хавронье»…" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Критика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Виссарион Белинский - Несколько слов о фельетонисте «Северной пчелы» и о «Хавронье»…
Рейтинг:
Название:
Несколько слов о фельетонисте «Северной пчелы» и о «Хавронье»…
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Несколько слов о фельетонисте «Северной пчелы» и о «Хавронье»…"

Описание и краткое содержание "Несколько слов о фельетонисте «Северной пчелы» и о «Хавронье»…" читать бесплатно онлайн.



«…Карамзин в своих стихах был только стихотворцем, хотя и даровитым, но не поэтом; так точно и в повестях Карамзин был только беллетристом, хотя и даровитым, а не художником, – тогда как Гоголь в своих повестях – художник, да еще и великий. Какое же тут сравнение?…»






Г-н фельетонист выдумал еще, будто мы сказали, что «Гоголь гораздо выше Карамзина и всех писателей его эпохи», и даже имел смелость выставить в выноске страницы (26 и 27 «Библиографической хроники» 4-й книжки «Отечественных записок»), на которых будто бы мы сказали это{12}. Но ничего даже подобного нет ни на 26, ни на 27 и ни на какой другой странице «Отечественных записок»: это чистая выдумка фельетониста. Да и как бы могли мы сказать такую нелепость? Как можно Карамзина, литератора, журналиста, историка, сравнивать с поэтом Гоголем? Правда, Карамзин писал стихи и повести, по своему времени очень замечательные и даже прекрасные, но все-таки и в стихах и в повестях он был только литератором и совсем не поэтом. Где ж тут возможность какого-нибудь сравнения? Сказать, что Пушкин выше Державина, – тут есть смысл, потому что Державин поэт и Пушкин поэт; но сказать, что Пушкин выше Карамзина, – это чистая нелепость, потому что Карамзин был только стихотворец, а не поэт, а Пушкин был поэт. Сравниваются предметы однородные; можно сказать, что шампанское лучше донского или, пожалуй, и рейнвейна (хоть это и совсем различные вина); но нельзя сказать, что шампанское лучше шелка…

Карамзин в своих стихах был только стихотворцем, хотя и даровитым, но не поэтом; так точно и в повестях Карамзин был только беллетристом, хотя и даровитым, а не художником, – тогда как Гоголь в своих повестях – художник, да еще и великий. Какое же тут сравнение?… Фельетонист уверяет, что «просвещенные немцы, финляндцы и поляки находят наслаждение только в чтении сочинений Карамзина и писателей его эпохи и не могут постигнуть тех прелестей, которыми постоянно восхищаются наши журналы, служащие отголоском литературной партии, называющейся новым поколением, к которому примкнула (о?) несколько старых писателей, не имевших успеха во время полной своей деятельности»{13}. Мы не знаем, о каких это старых писателях, примкнувших к новому поколению, говорит г. фельетонист, ни того, какая литературная партия называется у нас новым поколением и какая старым, – а потому не будем разгадывать этих загадок. Равным образом, мы не знаем и не можем знать, одного ли Карамзина и писателей его эпохи читают просвещенные немцы, финляндцы и поляки, презирая новых писателей, каковы Жуковский, Пушкин, Грибоедов, Лермонтов и Гоголь: кто знает вкус людей, рассеянных по лицу таких совсем не маленьких земель, как Польша, остзейские губернии и Финляндия? По крайней мере мы за это не беремся. Если же это правда, мы поздравляем просвещенных немцев, финляндцев и поляков и не хотим им мешать в таком невинном удовольствии. Мы сами в детстве были так счастливы от чтения Карамзина и современных ему писателей и даже теперь иногда заглядываем в их сочинения, которые интересуют нас, как мемуары эпохи, которой мы не застали.

Далее, г. фельетонист говорит о зависти к талантам и стремлении к их унижению, намекая на нас. Но каких писателей унижали мы? Назовите их. Решительно никаких, ни старых, ни новых. Крылов, конечно, не новый писатель, потому что пользовался славою в то время, когда мы еще и не родились, – и, по нашему мнению, Крылов в своем роде, то есть в басне, дошел до такого же совершенства, как Пушкин, Грибоедов, Лермонтов и Гоголь в своем роде. Если бы кто в наше время стал писать басни по влечению таланта, мы первые посоветовали бы ему выучить наизусть дедушку Крылова;{14} но в других родах мы указали бы молодому таланту не на Карамзина, а на Пушкина, на Лермонтова, на Гоголя, советуя не быть незнакомым ни с Державиным, ни с Фонвизиным, ни с Дмитриевым, ни с Озеровым и тем более ни с Жуковским (как генияльным переводчиком, создавшим себе свои язык и свой стих, достойные глубочайшего изучения) и Батюшковым, да кое с кем еще и из новых. Странно, однако ж! Г-н фельетонист почему-то как будто избегает упоминать имя Пушкина и все толкует, вот уже сколько времени, об одном Карамзине и современных ему писателях. Тут что-то недаром! И нам сдается, что фельетонист хлопочет не столько о Карамзине (который вовсе не нуждается в его защите), а о других писателях, не столь старых, но уже и далеко не молодых, – например, об авторе Ивана и Петра Выжигиных…{15} Право, так! Но кто же станет завидовать романам г. Булгарина? В свое время они могли на минуту показаться новыми и потому воспользоваться минутным успехом; но им был нанесен страшный удар еще романами гг. Загоскина и Лажечникова, а появление Гоголя просто заставило публику даже совсем забыть, что были на свете романы г. Булгарина и что она, публика, не то читала их когда-то и где-то, не то слышала о них от кого-то. Неужели же молодое поколение должно читать их и по ним учиться писать?.. Но довольно о романах г. Булгарина: мы люди снисходительные и следуем латинской пословице: de mortuis aut bene, aut nihil…[5]

К довершению всего, г. фельетонист позволил себе отпустить следующую вежливую фразу насчет «Иллюстрации», издаваемой г. Кукольником, и «Отечественных записок»: нападая на дурной вкус «Иллюстрации», перепечатавшей из «Отечественных записок» стихотворение «Хавронья»{16}, фельетонист говорит: «Мы бы не прикоснулись ни к «Иллюстрации», ни к «Отечественным запискам», чтоб не уподобиться Хавронье Крылова, искавшей только сора в барских палатах, если б» и проч. Нельзя не согласиться, что эта фраза как будто подслушана фельетонистом у какой-нибудь Хавроньи… Далась же ему эта Хавронья! И за что это он так ополчился на нее, как будто на самого страшного врага своего?..

Сноски

1

под Карла Великого (фр.). – Ред.

2

комический дивертисмент (ит.). – Ред.

3

ловкий трюк (фр.). – Ред.

4

буржуазия (фр.). – Ред.

5

об умерших – или хорошее, или ничего… (лат.). – Ред.

Комментарии

1

Имеются в виду «Литературные и журнальные заметки» из № 5 «Отечественных записок» за 1845 г. – см. их в наст. т.

2

Цитата из рецензии на сочинения К. Масальского (см. наст. т., с. 536–537) с несколькими небольшими изменениями текста стилистического характера.

3

Статья Э. Кине «О философии в ее соотношениях с политической историей».

4

Цитата из первого «Письма об изучении природы» А. И. Герцена (первоначально в кн. 4 «Отечественных записок» за 1845 г.) с небольшим изменением текста (см.: Герцен, т. III, с. 117).

5

Выписки фельетониста «Северной пчелы» из статьи «Французская литература» («Отечественные записки», 1845, т. XXXIX, № 4, отд. VII, с. 39). Курсив Белинского.

6

Басня «Хавронья» («Отечественные записки», 1845, № 4, с. 328), представлявшая перифраз крыловской басни «Свинья», принадлежала П. А. Вяземскому (подпись: ***) и была направлена против Ф. В. Булгарина как театрального критика.

7

Ср. в басне Вяземского:

Мой совет цветам: гнать от себя хавронью
И хрюканьем ее себя не обольщать;
Она лишь может их обдать своею вонью
И грязною своей щетиной замарать.

Фельетонист «Северной пчелы» писал по этому поводу: «Едва ли, кроме двух-трех сцен в «Мертвых душах», появилось что-либо подобное в печати, как стихотворение «Хавронья». В русской литературе никогда не появлялось картины отвратительнее. «Хавронья» «Отечественных записок» входит в театр во всей нечистоте: с грязною щетиною и запахом. Ведь у женщин могут случиться нервные припадки от таких благовонных стихов. Хороша поэзия, в которую нельзя заглянуть, не запасшись английскою солью и одеколоном» («Северная пчела», 1845, № 106).

8

Вероятно, имеется в виду рецензия М. Т. Каченовского на издание «Новых басен» Крылова 1811 г. («Вестник Европы», 1812, № 4, с. 303–311).

9

См. гл. VIII тома I «Мертвых душ». Выражения дам города N передаются с некоторыми отступлениями от гоголевского текста.

10

«Современная ода» – Н. А. Некрасова. Утверждения фельетониста «Северной пчелы» о пагинации страниц отвечали действительности.

11

Из стихотворения Ф. Н. Глинки «Непонятная вещь» («Северные цветы» на 1831 год).

12

«Северная пчела» имела в виду рецензию на сочинения Масальского (ср. ее в наст. т.)

13

Булгарин несомненно намекал в этом случае на П. А. Вяземского.

14

Дедушка Крылов — см. примеч. 5 к рецензии на, «Басни И. А. Крылова» (наст. т., с. 733).

15

«Иван Выжигин. Нравственно-сатирический роман» (1829) и «Петр Иванович Выжигин. Нравоописательный исторический роман XIX века» (1831) Ф. В. Булгарина.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Несколько слов о фельетонисте «Северной пчелы» и о «Хавронье»…"

Книги похожие на "Несколько слов о фельетонисте «Северной пчелы» и о «Хавронье»…" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Виссарион Белинский

Виссарион Белинский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Виссарион Белинский - Несколько слов о фельетонисте «Северной пчелы» и о «Хавронье»…"

Отзывы читателей о книге "Несколько слов о фельетонисте «Северной пчелы» и о «Хавронье»…", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.