Кен Фоллетт - Буран

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Буран"
Описание и краткое содержание "Буран" читать бесплатно онлайн.
Преступники почти завладели смертоносным вирусом. Осуществлению их цели мешает снежный буран, внезапно пришедший с севера. Место действия — уединенный дом, где разоблачаются ужасные тайны и где герои и негодяи подвергаются своему последнему испытанию.
Снегоочиститель споро расчистил дорогу от ворот до главного входа. За снегоочистителем ехали три полицейские машины и карета «скорой помощи». Первыми вошли санитары и вынесли Сюзен на носилках, хотя она сказала, что может идти.
Дон ехать в больницу отказался:
— Если б шотландец шел в больницу всякий раз, как схлопочет по голове, врачи бы не сдюжили.
Вошел Фрэнк в темно-сером костюме и с мрачной миной. Тони поняла, что он нацелился на схватку.
За ним шли два детектива-криминалиста с большими портфелями. Фрэнк кивнул Тони, пожал руку Карлу Осборну, но обратился к Стиву:
— Вы начальник смены?
— Да. Стив Тремлетт.
— Как я понял, нападению подверглись четыре охранника?
— Я и еще трое.
— На всех напали в одном и том же месте?
Чем Фрэнк занимается? — с раздражением подумала Тони. Почему задает рутинные вопросы?
— На Сюзен напали в коридоре. На меня почти там же. Дона и Стью взяли на мушку и связали в диспетчерской.
— Покажите, пожалуйста, оба места.
Тони была поражена.
— Мы должны пуститься в погоню, Фрэнк. Почему ты не оставишь это своим подчиненным?
— Не учи меня работать, — ответил он и снова обратился к Стиву: — Проведите нас.
Тони едва не выругалась и пошла за ними. Пошел и Карл.
Там, где поставили подножку Стиву и избили дубинкой Сюзен, детективы протянули через коридор ленту, обозначив место преступления. Затем они прошли в диспетчерскую.
— Нас всех четверых связали и затолкали в УББ4. Не в саму лабораторию, а в прихожую, — объяснил Стив.
— Где я их и обнаружила, — добавила Тони. — Но это было четыре часа назад, и воры с каждой минутой уезжают все дальше.
— Мы осмотрим место.
— Нет, — возразила она. — Доступ туда ограничен. Тем, кто не прошел обучение правилам техники биобезопасности, вход воспрещен. Таков порядок.
— К черту твои порядки. Операцией руковожу я.
Фрэнк развернулся на каблуках. Тони последовала за ним в Большой холл, где ждали двое полицейских в желтых куртках и резиновых сапогах. Фрэнк начал их инструктировать:
— Берите на заметку каждую машину. Мы ищем трех мужчин и женщину. К подозреваемым не приближайтесь. Эти ребята вооружены, а вы — нет, так что занимайтесь исключительно слежкой. Вооруженный отряд уже выехал. Если сумеем обнаружить преступников, пошлем туда группу. Все ясно?
Полицейские кивнули.
— Двигайтесь на север и сверните на первом повороте. Думаю, они поехали на восток.
Тони знала, что это не так.
— Не на восток.
— Полагаю, это тебе подсказала женская интуиция?
Один из полицейских хихикнул.
Тони спокойно ответила:
— Фургон, на котором они сбежали, стоит на парковке гостиницы «Дью дроп», в восьми километрах на север отсюда.
Фрэнк побагровел.
— Как ты получила эту информацию?
— Детективная работа. Обзвонила окрестные заведения. Надежнее, чем интуиция.
Полицейский снова засмеялся, но умолк, когда Фрэнк наградил его свирепым взглядом.
Тони добавила:
— Возможно, воры в гостинице, но скорее всего, они сменили машину и поехали дальше.
Фрэнк подавил гнев и приказал:
— Езжайте в гостиницу.
Полицейские поспешно ушли. Наконец-то, подумала Тони и стала планировать следующий шаг. Она хотела быть в курсе полицейской операции, но у нее не было машины. И мать по-прежнему была с ней.
Тони увидела, что Карл тихо говорит с Фрэнком. Карл показал на свой «ягуар», застрявший на полпути к воротам. Фрэнк кивнул и что-то приказал полицейскому в форме. Тот вышел и переговорил с водителем снегоочистителя. Собираются расчистить путь «ягуару», догадалась Тони.
— Итак, ты уезжаешь со снегоочистителем, — сказала она Карлу.
Карл сиял от самодовольства:
— Это свободная страна.
— Не забудь забрать щенка.
— Я думал оставить его тебе.
— Я поеду с тобой. Мне надо попасть в дом Стэнли. Это в восьми километрах от «Дью дроп».
— И не мечтай, — бросил Карл, надевая куртку.
Тони кивнула:
— Дай знать, если передумаешь.
Карл нахмурился — она подозрительно легко приняла отказ, — но ничего не сказал. Стив Тремлетт открыл было рот, но Тони жестом попросила его промолчать. Карл пошел к двери.
— Не забудь щенка, — сказала Тони.
Он взял его и направился к машине. Тони видела в окно, как снегоочиститель расчистил сугроб перед «ягуаром» Карла и двинулся к воротам. За ним поехала полицейская машина. Карл с минуту посидел в машине и вернулся в Большой холл.
— Где мои ключи? — сердито спросил он.
Тони улыбнулась:
— Передумал по поводу меня?
Карл скорчил кислую мину и сказал:
— Черт с тобой, садись в машину.
Странная троица — Найджел, Элтон и Дейзи — вызывала у Миранды беспокойство. Те ли они, за кого себя выдают? Неужели ни у Найджела, ни у Элтона нет близких, которые хотели бы встретить с ними Рождество? Миранда решила, что Найджел не был с семьей Дейзи в приятельских отношениях. Теплоты между ними не ощущалось, они скорее напоминали людей, которые вынуждены вместе работать, хотя не слишком хорошо ладят. Но если они коллеги, зачем было врать?
В кухне аппетитно запахло жареной грудинкой, кофе и тостами. Кит дал каждому по тарелке с грудинкой, кусочками помидора, яичницей и горячими треугольными тостами с маслом.
Миранде есть не хотелось, но она поддела на вилку яичницу.
Разговор завел Кит:
— Так чем вы зарабатываете на жизнь, Дейзи?
Та долго не отвечала.
— Работаю с отцом.
— А что у него за бизнес?
Казалось, вопрос ее огорошил.
Найджел рассмеялся и ответил:
— У моего старого друга Гарри столько дел, что трудно сказать, чем именно он занимается.
— Ну, назовите хотя бы одно дело.
Не в духе Кита так напористо расспрашивать людей, подумала Миранда. Наверное, рассказанная гостями история ему тоже показалась малоубедительной. Она почувствовала облегчение. Это доказывало, что они и впрямь незнакомцы, а то Миранда боялась, что Кит повязан с ними в каком-нибудь темном деле. От него можно всего ожидать.
Дейзи, будто ее осенило, ответила:
— Он занимается девелоперским бизнесом.
Похоже, она повторила слышанную где-то фразу.
— А какие именно функции вы выполняете? — поинтересовался Кит.
Дейзи неприязненно на него посмотрела:
— Разные.
— Уверен, что вы справляетесь с ними блестяще и красиво.
Кит явно язвит, с тревогой подумала Миранда.
Напряженная обстановка испортила Миранде завтрак. Ей нужно было обсудить все это с отцом. Она закашляла, сделав вид, будто подавилась, и встала из-за стола.
Отец схватил стакан и налил ей воды из-под крана.
Продолжая кашлять, Миранда вышла из кухни. Отец пошел за ней в прихожую. Миранда закрыла кухонную дверь и показала рукой в сторону кабинета. Для правдоподобия она еще раз кашлянула, когда они в него входили.
Отец протянул ей стакан, но она отстранила его руку:
— Я притворялась. Хотела с тобой поговорить. Что ты думаешь о наших гостях?
Он поставил стакан на стол:
— Странная компания. Я уж было решил, что это сомнительные знакомые Кита, пока он не стал расспрашивать девушку.
— Я тоже. Однако они что-то скрывают.
— Но что? Если они собираются нас ограбить, то как-то долго раскачиваются.
— Не знаю, но чувствую какую-то угрозу.
— Хочешь, я позвоню в полицию? — Он снял трубку с телефона на столе и нахмурился. — Нет гудка. Вероятно, из-за непогоды. Иногда снег обрывает провода. Где твой мобильный?
— В коттедже. А у тебя разве нет?
— Только в «феррари».
— У Ольги должен быть.
— Не стоит ее будить. — Стэнли посмотрел в окно. — Накину куртку поверх пижамы и схожу в гараж.
— Где ключи?
— В шкафчике для ключей.
Шкафчик висел на стене в прихожей за кухней.
— Я принесу.
Они вышли в прихожую. Миранда взялась за ручку кухонной двери и замерла в нерешительности. Из-за двери раздавался голос Ольги.
Она открыла дверь. Ольга в черном шелковом халате стояла, опершись на стол для готовки. Она держалась в точности как в зале суда и допрашивала сидевших за столом незнакомцев.
— Что вы делали так поздно вне дома? — спросила она Найджела, словно тот был несовершеннолетним правонарушителем.
Миранда заметила, что в кармане Ольги лежит предмет четырехугольной формы — та никуда не выходила без телефона.
Найджел нахмурился:
— Ехали в Глазго.
— Где вы были? Тут к северу от нас места малонаселенные.
— В большом загородном доме.
— Мы, вероятно, знаем владельцев. Как их зовут?
— Робинсоны.
— Ни о чем мне не говорит. По какому случаю вы у них были?
— На вечеринке.
— Вы приехали в Шотландию, чтобы встретить Рождество со своим другом, а потом отправляетесь с его дочерью на вечеринку, а его оставляете одного?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Буран"
Книги похожие на "Буран" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кен Фоллетт - Буран"
Отзывы читателей о книге "Буран", комментарии и мнения людей о произведении.