Георг Борн - Невеста каторжника, или Тайны Бастилии
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Невеста каторжника, или Тайны Бастилии"
Описание и краткое содержание "Невеста каторжника, или Тайны Бастилии" читать бесплатно онлайн.
Георг Борн - величайший мастер повествования, в совершенстве постигший тот набор приемов и авторских трюков, что позволяют постоянно держать читателя в напряжении. В его романах всегда есть сложнейшая интрига, а точнее, такое хитросплетение интриг политических и любовных, что внимание читателя всегда напряжено до предела в ожидании новых неожиданных поворотов сюжета. Затаив дыхание, следит читатель Борна за борьбой человеческих самолюбий, несколько раз на протяжении каждого романа достигающей особого накала.
— Большая часть, ваше величество.
— Продолжайте тщательные розыски, господин комендант! — приказал король.
Когда Миренон удалился, король в раздумье начал прохаживаться по коридору. Вдруг он обратился к маршалу Ришелье.
— Арестант, носивший имя Марселя Сорбона, — сказал Людовик, — по всей вероятности, покоится на кладбище Бастилии. Передайте коменданту от моего имени, что по окончании обыска я желаю посетить кладбище и взглянуть на могилу Марселя.
И опять король продолжал расхаживать по коридору, размышляя об арестанте Марселе, нашедшем смерть в этих стенах.
Когда затихли шаги маршала Ришелье внизу на лестнице, король остановился у башенной галереи, где был непроглядный мрак и где разгуливали сквозняки.
Но что это? Неужели ему показалось? Вроде бы мелькнул белый силуэт… Вот приближается белая фигура…
Король был один. Факельщики остались там, где их поставили, — в конце коридора. Таинственная Женщина в белом быстро приближалась. При этом она оглядывалась так, будто ее преследовали. Увидев и узнав короля, женщина в белом остановилась.
— Кто бы ты ни была, отвечай мне, — сказал король сурово. — Кто ты такая?
— Защитите меня! — прозвучал глухой, тихий голос из‑под вуали. — Отмените эти розыски по всей крепости!
— Стой! — приказал король. — Ты должна мне все объяснить. Кто ты такая?
— Сжальтесь! Не удерживайте меня! — тихо попросило привидение.
Между тем караульные уже приближались с обыском, поднимались по лестнице на галерею.
— Ну, говори, кто ты! — воскликнул король.
— Умоляю вас, ваше величество, именем вашего сына, за¬ключенного Марселя Сорбона, и его матери — прекратите преследование!
Король был ошеломлен. Привидению Бастилии известна его, Людовика, тайна?.. Оно знает о его сыне?..
— Заклинаю вас вашей давней любовью к мадемуазель де Бофор, ваше величество! Отмените решение искать и преследовать меня… — После этих слов привидение плавно и бесшумно скользнуло мимо пораженного короля, который будто окаменел.
Между тем в башенной галерее, откуда пришло привидение, уже громко топали сапогами караульные.
Король смотрел вслед Женщине в белом, быстро убегавшей и от него, и от караула. Вот она мелькнула в конце коридора еще раз и исчезла — спустилась по дальней лестнице вниз.
Караул быстро приближался к королю.
— Она пошла туда! Быстрее, и вы ее догоните! — кричали факельщики, перебивая друг друга.
— Остановитесь! — приказал король. — Я не желаю больше отыскивать и преследовать привидение Бастилии!
Изумленные солдаты остановились.
— Приказываю немедленно прекратить обыск крепости, — объявил Людовик. — Передайте мой приказ всем служащим и солдатам.
Старые служаки, которые во время обыска все время испытывали суеверный страх, с удовольствием подчинились приказу короля.
В эту минуту в отдаленной части Бастилии раздался выстрел. Вскоре появился маршал Ришелье. Король немедленно спросил у него:
— Что там случилось? Кто стрелял?
— Несчастье, ваше величество, — ответил бледный и взволнованный Ришелье. — Через минуту после того, как я передал коменданту, что вы желаете посетить на кладбище Бастилии могилу Марселя Сорбона, комендант застрелился.
— Застрелился? — испуганно спросил Людовик.
— Генерал истекает кровью.
— Пойдемте, господин маршал, — сказал король. — Я хочу поскорее уехать отсюда…
Факельщики освещали дорогу перед королем вплоть до его кареты, ждавшей во дворе Бастилии. Карета быстро покатила со двора, прогрохотала по подъемному мосту и понеслась прочь. Мост был тут же поднят, и крепость вновь отгородилась от внешнего мира.
Посреди коридора, возле своей квартиры, лежал генерал Миренон. Пистолет после выстрела выпал из его руки. Голова генерала была изуродована выстрелом.
Никто из служащих не мог объяснить причины этого внезапного самоубийства. И только старый инспектор Бастилии, горестно качая головой, проговорил:
— Пойди король на кладбище, и тут же выяснилась бы ложь коменданта о смерти узника по имени Марсель Сорбон. Коменданту грозила немилость короля… А тут еще эта история с привидением… Всего этого было достаточно…
Комендант уже перестал дышать. Сторожа отнесли его начинавшее холодеть тело в спальню и положили на кровать. Врач, приглашенный семьей покойного, обследовав тело генерала, констатировал смерть.
XXIII. ЛЮБОВЬ КОРОЛЯ
В приемной Версальского дворца, возле королевского кабинета, молодой капитан Шуазель оживленно беседовал с дежурными офицерами.
Вдруг из кабинета короля раздался звонок. Шуазель поспешил на зов его величества.
— Послан ли курьер к герцогу Бофору в Париж? — спросил Людовик.
— Курьер должен с минуты на минуту возвратиться, ваше величество.
— Как только герцог появится, немедленно пригласите его ко мне, — приказал король.
Шуазель поклонился и вышел из кабинета.
Король сидел в кресле, украшенном золотыми коронами. Он был в глубокой задумчивости.
«Она страдала… — думал он. — Она все искупила своим терпением… Не суждено мне было увидеть тебя снова, Серафи!.. Теперь я верю, что ты еще была жива, когда мне сказали, что ты умерла. Меня обманули, чтобы не дать нам с тобой увидеться. Но теперь я хочу знать всю правду. Я как сейчас вижу тебя перед собой, вижу такой, какой встретил в Сорбонском лесу… О, как прекрасны были часы, проведенные с тобой!.. Увы, они прошли, как короткий сон. И за это ты страдала? Неужели это правда? Неужели брат твой был с тобой так жесток?.. Он должен мне ответить, что случилось с Серафи и ее сыном. Оба умерли?.. Неужели герцог и теперь солжет мне?.. А вдруг Серафи жива?.. Нет, страдания ее уже закончились… Жив ли наш сын, Марсель Сорбон?.. Ришелье доложил мне, будто комендант потому лишил себя жизни, что с Марселем Сорбоном случилось что‑то такое… Сейчас я расспрошу герцога. Все факты против него. Будет ли он в состоянии оправдаться?..»
В кабинет вошел Шуазель.
— Во дворец только что прибыл герцог де Бофор, ваше величество, — доложил он.
— Просите герцога сюда! — с явным нетерпением распорядился король.
Капитан тут же откинул портьеру и пропустил герцога в кабинет. А сам остался между портьерой и дверью и таким образом мог слышать весь разговор.
— Подойдите ближе, герцог, — велел король, не без тревоги глядя на герцога Бофора. — Мне необходимо переговорить с вами. — И Людовик указал рукой на свободное кресло.
— За мной прискакал курьер, ваше величество, — с усмешкой заговорил Бофор, — и я подумал, что не иначе как важное происшествие заставило вас, ваше величество, прибегнуть к столь чрезвычайной мере.
— Я хочу задать вам один вопрос и надеюсь получить ответ — добросовестный и правдивый.
— Это мой долг, ваше величество, — ответил герцог, пронизывая Людовика острым испытующим взглядом. — Но меня тревожит, что с некоторых пор исчезло ваше хорошее расположение духа, ваше величество…
— Вы угадали, Анатоль, мне очень тяжело, — признался король. — И скажу откровенно, меня печалят воспоминания о Серафи…
Герцог дерзко захохотал.
— Это старое, давно оконченное дело, ваше величество! Кто же вспоминает проказы юности?
— Не смейте называть мое чувство проказами юности, Анатоль! Клянусь короной, я не потерплю таких выражений! — резко проговорил король. — Это время для меня священно, и не дерзайте осквернять его своим хохотом!
— Это было так давно, ваше величество, что, как говорится, вряд ли вообще было, — ответил герцог.
— Для меня воспоминание об этом времени — единственное сокровище моей жизни. Немногие недели, проведенные мной в Сорбонском дворце вашего отца, были самыми прекрасными днями моей жизни, и я никогда их не забуду! Много воды утекло с тех пор, но ничто не может изгладить из моего сердца воспоминаний, герцог. Впрочем, довольно об этом. Я не имел намерения нагонять на вас тоску. Ведь вы, я знаю, не обладаете особой чувствительностью…
Герцога покоробили эти слова, но он все‑таки сдержался и даже заставил себя улыбнуться.
— Я приказал послать за вами, — продолжал король, — чтобы предложить вам один вопрос, который меня очень мучит. И вы и другие уверяли меня, что Серафи де Бофор умерла… А ведь это была ложь. В то время она была еще жива.
— Это заблуждение, ваше величество. Серафи де Бофор уже давно покинула всех нас, — заявил герцог, не моргнув глазом.
— Мне доложили, что она скончалась лишь недавно.
— Кто доложил, ваше величество? — спросил Бофор, и в голосе его проскользнула тревога.
— Тот же человек, который сообщил мне, как жестоко страдала Серафи от вашего деспотизма…
— Ваше величество, все это ложь! — вскричал герцог.
— Он же сообщил мне, что вы преследуете сына Серафи.
Лицо герцога на миг исказилось от злобы. У него мелькнула мысль, что Марсель успел доложить обо всем королю.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Невеста каторжника, или Тайны Бастилии"
Книги похожие на "Невеста каторжника, или Тайны Бастилии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Георг Борн - Невеста каторжника, или Тайны Бастилии"
Отзывы читателей о книге "Невеста каторжника, или Тайны Бастилии", комментарии и мнения людей о произведении.




























