» » » » Виктор Бриджес - Изабелла и Молли


Авторские права

Виктор Бриджес - Изабелла и Молли

Здесь можно скачать бесплатно "Виктор Бриджес - Изабелла и Молли" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Виктор Бриджес - Изабелла и Молли
Рейтинг:
Название:
Изабелла и Молли
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Изабелла и Молли"

Описание и краткое содержание "Изабелла и Молли" читать бесплатно онлайн.



Ах, как красива, легка, изящна светская жизнь Тони, представителя старинной аристократической фамилии Конвей, баронета, покровителя боксеров, любителя гонок, знатока театров и актрис, мастера переодеваний в маскарадах и просто порядочного джентльмена! Кого может любить Тони? Конечно королеву. А где он встретит ее? На одной из темных улиц вечернего Лондона. А как добьется ее расположения? Ну это просто: пара драк, борьба, преследования, погони. А король Педро V, свергнутый с престола Ливадии? Найдется, кому им заняться. А причем тут Молли? Она прекрасно сыграет свою роль. Ах, да! Будет еще яхта и заговор, похищение королевы и путешествие, чтобы ее освободить. И королеву спасут?… Но не от объятий Тони.






— Да будетъ такъ, — съ любезной улыбкой завѣрилъ ее Тони.

Онъ обратился къ блѣднолицымъ чужестранцамъ, которыхъ его внезапное появленіе совершенно вывело изъ себя:

— Будьте любезны убраться, — сказалъ онъ, — и пожалуйста поскорѣе…

IV.

За этими словами послѣдовалъ моментъ глубокаго молчанія. Потомъ болѣе маленькій изъ обоихъ сдѣлалъ шагъ по направленію къ Тони. На его лицѣ было написано желаніе поспорить, онъ немного косилъ. Въ его рѣчи слышался легкій иностранный акцентъ.

— Вы ошибаетесь, сэръ, — сказалъ онъ. — Мы не имѣемъ ни малѣйшаго намѣренія оскорбить эту лэди… Если бы вы были столь любезны удалиться…

Бэггъ съ боевымъ задоромъ въ глазахъ подошелъ къ говорившему и слегка взялъ его за локоть.

— Вы слышали, что сказалъ вамъ патронъ? — Онъ указалъ большимъ пальцемъ черезъ свое лѣвое плечо. — Убирайтесь отсюда поскорѣе, прежде чѣмъ съ вами что-нибудь не случилось.

— Вы ни въ коемъ случаѣ не должны быть замѣшаны въ уличной дракѣ, — обратился Тони къ молодой дамѣ. — Если бы вы разрѣшили мнѣ проводить васъ до автомобиля, то мой другъ тѣмъ временемъ могъ бы воспрепятствовать этимъ несимпатичнымъ джентльмэнамъ послѣдовать за вами.

Онъ предложилъ ей руку и послѣ продолжавшагося одну секунду колебанія она просунула свою узкую руку въ перчаткѣ въ его руку.

— Это очень любезно съ вашей стороны, — пробормотала она, — боюсь только, что доставляю вамъ непріятность.

— Ни въ коемъ случаѣ, — запротестовалъ Тони. — Для меня самое большое удовольствіе вмѣшиваться въ дѣла чужихъ людей.

Косоглазый джентльмэнъ быстрымъ шагомъ заградилъ имъ дорогу.

— Нѣтъ, нѣтъ! — порывисто воскликнулъ онъ. — Вы не должны слушать этого человѣка, вы…

Сильный толчокъ лѣвой руки Бэгга заставилъ его такъ рѣзко пошатнуться на край тротуара, что онъ споткнулся и тяжело усѣлся въ канаву.

При видѣ этого его спутникъ испустилъ хриплый яростный вой и сдѣлалъ попытку ударить Бэгга палкой, но Бэггъ спокойно, какъ во время бокса, нагнулся и снова выпрямившись нанесъ лѣвой рукой прямой ударъ съ такой силой, что нападавшій дважды повернулся волчкомъ вокругъ себя, а потомъ тяжело упалъ на фонарный столбъ.

Тони снова обратился къ молодой дѣвушкѣ:

— Мы должны поторопиться убраться отсюда, — сказалъ онъ, — иначе черезъ двѣ минуты вокругъ насъ соберется половина Лондона.

Уже издалека доносился рѣзкій свистокъ полисмена, а секунду спустя послышался шумъ бѣглыхъ шаговъ. Но не обращая вниманія на это предупрежденiе, оба чужестранца, очевидно обезумѣвшіе отъ ярости, приготовились къ новому нападенію.

— Задержи ихъ немного, Бэггъ, — сказалъ Тони, и въ слѣдующій моментъ онъ и дѣвушка уже бѣжали внизъ по улицѣ по направленiю къ Сентъ-Мартинъ-Лэну. Имъ оставалось пройти только нѣсколько метровъ, но раньше чѣмъ они успѣли добраться до цѣли, позади ихъ уже снова раздался шумъ ожесточенной схватки.

Когда они завернули за уголъ, имъ весьма кстати попался навстрѣчу такси. Тони сдѣлалъ знакъ шоферу.

— Ну, значитъ это намъ удалось, — съ удовлетвореніемъ сказал онъ.

Неожиданно на лицѣ его спутницы появилось выраженiе растерянности.

— Что случилось? — освѣдомился Тони.

— Мнѣ… мнѣ… какъ разъ вспомнилось, что я не могу нанять автомобиля, — пробормотала она, — у меня… у меня… нѣтъ денегъ…

— Это ничего, — сказалъ Тони. — Мы можемъ по этому поводу побесѣдовать въ автомобилѣ. — Онъ обратился къ шоферу, который наклонился впередъ на своемъ сидѣніи и съ интересомъ прислушивался къ шуму, доносившемуся съ Лонгъ-акра: — Поѣзжайте въ ресторанъ Верье, — сказалъ онъ. Это было первое имя, которое пришло ему въ голову.

Шоферъ сдѣлалъ движеніе головой по направленiю доносившагося шума.

— Тамъ, кажется, разыгралась порядочная драка, — сказалъ онъ.

Тони кивнулъ.

— Да, — сказалъ онъ тономъ сожалѣнія, — люди любятъ подраться.

Тони помогъ своей дамѣ сѣсть въ автомобиль, сѣлъ рядомъ съ ней и закрылъ за собой дверцы. Автомобиль двинулся впередъ, и когда они заворачивали за уголъ Ковентри-стритъ, они могли еще бросить бѣглый взглядъ на то мѣсто, которое они только что покинули въ поспѣшномъ бѣгствѣ. Казалось, что оно полно немногочисленной толпой, въ центрѣ которой ясно виднѣлась группа дико скачущихъ другъ около друга людей. Тони услышалъ, какъ его спутница испустила легкій звукъ ужаса.

— Это ничего, — успокоилъ онъ ее, — Бэггъ привыкъ подраться и это доставляетъ ему удовольствіе.

Она бросила на него боязливый взглядъ.

— Онъ солдатъ? — спросила она тихимъ сладкимъ голосомъ.

Тони во-время успѣлъ подавить смѣхъ.

— Нѣчто въ этомъ родѣ, — отвѣтилъ онъ. Потомъ въ пріятномъ сознаніи, что приключеніе начинаетъ становиться весьма интереснымъ, добавилъ: — Видитѣ ли, я сказалъ шоферу, чтобы онъ подвезъ насъ къ Верье, надѣюсь, что вы имѣете немного времени и будете столь милостивы доставить мнѣ компанію за маленькимъ ужиномъ. Я, видите ли, совершенно изголодался. — При свѣтѣ уличнаго фонаря онъ вдругъ увидѣлъ въ ея глазахъ выраженіе крайнего смущенія.

— Но если вамъ пріятнѣе, чтобы я доставилъ васъ домой…

— У меня нѣтъ дома, — сказала дѣвушка со спокойствіемъ отчаянія.

— Ну, — сказалъ Тони послѣ короткаго молчанія, — въ такомъ случаѣ какъ разъ ничто не препятствуетъ тому, чтобы мы сперва немного покушали, не правда ли?

Одинъ моментъ она неподвижно глядѣла въ окно не отвѣчая.

— Я не знаю, что мнѣ дѣлать, — сказала, она наконецъ съ страдальческимъ голосомъ. — Вы очень любезны, но…

— Пойдемте со мной къ Верье, — прервалъ ее Тони. — Обо всемъ прочемъ мы поговоримъ тамъ.

Онъ еще не успѣлъ кончить фразы, какъ автомобиль уже находился у входа въ знаменитый ресторанъ.

Молодая дѣвушка прежде, чѣмъ выйти изъ автомобиля, бросила быстрый, какъ бы затравленный взглядъ на улицу.

— Возможно ли, что одинъ изъ нихъ послѣдовалъ за нами? — боязливо прошептала она.

Тони успокаивающе покачалъ головой.

— Насколько я знаю Бэгга, это — невозможно.

Онъ расплатился съ шоферомъ и послѣдовалъ за дѣвушкой, ожидавшей его у входа. Очевидно, она сдѣлала надъ собой нѣкоторое усиліе, чтобы снова придти въ себя, потому что теперь она посмотрѣла на него съ мужественной, хотя и нѣсколько принужденной улыбкой.

— Я должна немного привести себя въ порядокъ, — сказала она, — если вы готовы подождать меня одну минуту… въ такомъ видѣ, какъ я сейчасъ, я не могу показаться на людяхъ.

Хотя Тони находилъ это утвержденіе преувеличеннымъ, но поостерегся возражать ей.

— Не торопитесь, — сказалъ онъ, — я тѣмъ временемъ подумаю о томъ, что мы будемъ кушать.

Она снова улыбнулась… На этотъ разъ болѣе естественно… Взявъ у него изъ рукъ саквояжъ, она исчезла въ дамской уборной. Тони передалъ лакею шляпу и трость и прошелъ къ столу. Метръ д’отель, стоявшій на другой сторонѣ зала, поспѣшилъ къ нему навстрѣчу съ привѣтствіемъ.

— Bon soir, сэръ Энтони, — сказалъ онъ съ той сіяющей улыбкой, которую дѣлопроизводитель сохраняетъ только для самыхъ лучшихъ кліентовъ, — могу я найти для васъ столикъ?

— Можете, Гюставъ. Столикъ для двухъ персонъ съ цвѣтами и какъ можно дальше отъ музыки. И потомъ мнѣ хотелось бы заказать маленькій милый ужинъ, — добавилъ онъ послѣ паузы. — Ужинъ, который бы вы предложили ангелу, если бъ случайно встрѣтили ангела, обладающаго аппетитомъ.

Метръ д’отель поклонился, сдѣлавъ движеніе какъ бы желая сказать, что онъ вполнѣ понялъ его.

— А пока вы будете рѣшать эту проблему, я хочу позвонить по телефону, — добавилъ Тони.

Его провели въ контору и послѣ того, какъ онъ нѣсколько разъ вѣжливо попросилъ соединенiя, одна изъ телефонныхъ барышень наконецъ согласилась соединить его съ устричнымъ рестораномъ Шеферда.

— Мистеръ Тигръ Бэггъ здѣсь? — освѣдомился Тони.

Человѣкъ, отвѣтившій на его звонокъ, исчезъ, и спустя некоторое время вернулся съ сообщеніемъ, что мистера Бэгга до сихъ поръ еще не было.

— Когда онъ придетъ, скажите ему пожалуйста, что… говоритъ сэръ Энтони Конвей… что я сегодня вечеромъ больше не могу съ нимъ встрѣтиться. Пусть онъ сходитъ въ автомобильный клубъ, возьметъ машину и поѣдетъ домой.

Въ моментъ, когда Тони снова вышелъ въ вестибюль, съ другой стороны появилась его прелестная, хотя и немного загадочная спутница.

— Надѣюсь, что не заставила васъ долго ждать? — сказала она съ сознаніемъ своей вины.

Тони посмотрѣлъ въ ея ясные янтарные глаза, которыми она довѣрчиво смотрѣла на него, и подумалъ про себя, что она, собственно говоря, гораздо красивѣе, чѣмъ ему сперва показалось.

— Я только что кончилъ телефонный разговоръ, — успокоилъ онъ ее. — Эти господа на телефонной станціи совсѣмъ какъ боги: они не торопятся.

Она тихо усмѣхнулась, и оба рядомъ вошли въ ресторанъ черезъ дверь, которую растворилъ передъ ними почтительно согнувшійся лакей. При видѣ прелестнаго убранства изъ нарциссовъ, украшавшихъ столъ, молодая дѣвушка испустила легкій возгласъ изумленія.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Изабелла и Молли"

Книги похожие на "Изабелла и Молли" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Виктор Бриджес

Виктор Бриджес - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Виктор Бриджес - Изабелла и Молли"

Отзывы читателей о книге "Изабелла и Молли", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.