» » » » Аманда Маккейб - Под угрозой скандала


Авторские права

Аманда Маккейб - Под угрозой скандала

Здесь можно купить и скачать "Аманда Маккейб - Под угрозой скандала" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9, год 2014. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Аманда Маккейб - Под угрозой скандала
Рейтинг:
Название:
Под угрозой скандала
Издательство:
неизвестно
Год:
2014
ISBN:
978-5-227-05423-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Под угрозой скандала"

Описание и краткое содержание "Под угрозой скандала" читать бесплатно онлайн.



Недавно овдовевшая Эмма Каррингтон с разбитым сердцем возвращается в родной Бартон-Парк, где вновь сталкивается с замкнутым Дэвидом Мартоном, который переживает собственное несчастье – он вдовец, воспитывает дочь. Дэвид был очень удивлен, как здравомыслящая Эмма могла шесть лет назад сбежать с первым же парнем, заинтересовавшимся ею. Молодые люди готовы бороться с растущим влечением друг к другу, но и не могут расстаться – может, это их второй шанс на любовь? К тому же Дэвид ставит обязанности перед дочерью на первый план – не повредит ли ей скандал, связанный с Эммой?..






Мелани смотрела в окно, болтая ногами, и вдруг заметила катившийся по улице экипаж. Это был первый экипаж, который она видела за минувший час. Мелани прижалась к оконному стеклу.

В экипаже сидел мужчина, которого ей еще не приходилось встречать. Из того, что ей удалось заметить, он был довольно привлекательным. И не старым. Кроме того, его экипаж был не из дешевых, разве что окрашен в мрачный темно-зеленый цвет вместо модного в этом сезоне желтого. Мелани привстала и смотрела вслед экипажу, пока он не скрылся из вида. Настроение ее заметно улучшилось.

Где-то здесь неподалеку живет по крайней мере один привлекательный джентльмен! Теперь нужно выяснить, кто он. Мелани знала, кто поможет ей в этом – ее новая знакомая, миссис Луиза Смит.

Глава 5

Эмма подняла лицо к небу и закрыла глаза, чувствуя, как теплые солнечные лучи ласкают ее кожу. После череды пасмурных дождливых дней ей казалось, что она очутилась в раю.

Закрыв за собой дверь коттеджа, Эмма по узкой тропинке направилась в свой маленький садик. Она шла без всякой цели, ей просто хотелось двигаться. Она набросила на плечи шаль и подвернула рукава старенького желтого муслинового платья. Впервые за много недель Эмма сняла траурный наряд. Теплый весенний ветерок приятно холодил кожу, в голубом небе ослепительно сияло солнце, возвращая радость жизни.

Она сбежала по склону небольшого холма и обернулась, чтобы бросить взгляд на раскинувшееся перед ней поместье. Сегодня утром Эмма получила письмо от Джейн. Сестра писала, что ребенок еще не появился на свет, поэтому они задержатся в Лондоне на некоторое время. Дом был закрыт, но Эмма видела садовников, суетящихся возле него в преддверии приближающегося лета. Скоро Бартон-Парк наполнится новой жизнью. Новыми цветами, новыми деревьями… детьми.

Эмма чувствовала, как и в ее собственной душе появляются ростки чего-то нового, словно побеги на выжженной земле.

Она описала круг, обойдя старый лабиринт и свой собственный коттедж, где Мюррей мирно посапывал у камина. Это был ее дом, ее первый настоящий дом, и пусть он был маленьким и тихим, только здесь Эмма становилась сама собой. Здесь она могла укрыться. Хотя… ей уже начинало казаться, что она не хочет больше прятаться.

Эмма достала письмо, спрятанное в складках шали. Это нежданное послание пришло с утренней почтой, отправителем был мистер Чарльз Сэнсом из Сэнсом-Хаус. Она писала ему с согласия мистера Лорна, но не чаяла дождаться ответа. В конце концов, мистер Сэнсом уже неоднократно заявлял, что не продаст свою богатейшую библиотеку мистеру Лорну, так почему бы ему продавать ее Эмме?

И все же вот оно, его письмо. Эмма развернула листок и прочла его снова.

Миссис Каррингтон, я рад был получить ваше письмо и узнать, что дело мистера Лорна не угаснет с его отъездом. В прошлом я не раз заказывал у него книги, и он отыскал мне несколько ценных раритетов. Также, хотя вы, может быть, этого и не помните, я хорошо знал вашего покойного отца, непревзойденного знатока местной архитектуры и истории. В настоящее время я почти не выхожу из дому, но вы можете навестить меня и осмотреть мою библиотеку в любое удобное для вас время.

У меня есть несколько книг, посвященных Бартон-Парку, которые могут показаться вам интересными.

Искренне ваш, Чарльз Сэнсом.

Книги о Бартон-Парке. Эмме очень хотелось взглянуть на них. Когда-то еще до замужества она нашла дневник, принадлежавший женщине, жившей в Бартоне в семнадцатом веке. Прочтя его, Эмма некоторое время буквально бредила поиском сокровищ, так что с книгами следует быть осторожнее.

Вряд ли книги мистера Сэнсома представляют какую-либо опасность, хотя он пишет, что знал отца Эммы, а отец тоже живо интересовался легендой о сокровищах Бартона. Да, Эмма определенно хотела посмотреть на эту библиотеку.

И еще Эмма помнила, что мистер Сэнсом был дядей Дэвида Мартона. Не то чтобы она надеялась застать сэра Дэвида в Сэнсом-Хаусе… Эмма не виделась с ним с того дня, как решилась выйти в деревню, и, пожалуй, это к лучшему.

Она снова спрятала письмо и, обернувшись, посмотрела на длинную серую каменную стену, отделявшую Бартон от Роуз-Хилл. Со своего холма она видела лишь бескрайние зеленые поля с пасущимися овцами, напоминавшими с такого расстояния белые точки. В отдалении высились внушительные развалины старого средневекового замка. Кто знает, что происходит там, за светло-серыми стенами Роуз-Хилл? Это все равно что читать книгу на языке, которого не знаешь.

Неожиданный порыв ветра взметнул ее юбки и волосы. Шпильки оказались на земле и волосы Эммы рассыпались по плечам. Засмеявшись, она тряхнула головой и побежала вниз по холму, навстречу солнцу.

Как давно она не бегала вот так беззаботно. В течение многих месяцев ее жизнь ограничивалась четырьмя стенами. Сейчас Эмма на мгновение почувствовала себя абсолютно свободной. Она бежала по траве все быстрее и быстрее, казалось, еще немного и она взлетит.

Рядом не было ни одной живой души, никто не смотрел осуждающе. Эмма уже и забыла, каково это – чувствовать себя такой раскрепощенной. Она добежала до каменной ограды и сделала несколько танцевальных па. Может быть, не все еще потеряно и жизнь наладится, подумала Эмма, она обретет былую легкость, найдет свое место. Может быть…

– Боюсь, я не захватил с собой бальные туфли, – сказал вдруг кто-то.

Эмма испуганно вскрикнула и замерла на месте. Юбки обернулись вокруг ног, и она, едва не упав, привалилась к холодной каменной стене.

На мгновение Эмма решила, что голос ей почудился. Вокруг не было никого, кроме двух равнодушно глядящих на нее овец. Потом она подняла глаза и увидела Дэвида Мартона. Взобравшись на дерево, растущее за каменной оградой, он наблюдал, как она бежит по холму и вообще ведет себя как девчонка-сорванец.

Дэвид Мартон определенно обладал талантом заставать Эмму врасплох.

Эмма оперлась на стену, и ей вдруг захотелось, чтобы земля разверзлась и поглотила ее. Чувство безграничной свободы, которое она испытывала мгновение назад, исчезло как дым. Оно сменилось ощущением леденящего стыда, которое нередко посещало Эмму в период ее жизни с Генри.

Но тут Эмма вдруг осознала удивительную вещь – Дэвид Мартон сидел на дереве.

Озадаченная его поведением, она смотрела, как он спускается вниз, перелезая с ветки на ветку, и спрыгивает на землю. Его стройное тело двигалось с плавной грацией, совсем как русские акробаты, выступление которых Эмма недавно видела. Они восхитили ее своими изящными движениями, и сэр Дэвид вполне мог бы составить им конкуренцию. Он пробирался между ветвями, а Эмма представляла, что он спешит на помощь прекрасной принцессе, томящейся в высокой башне.

Ты читаешь слишком много романов, с укором сказала себе Эмма. Воображаешь невесть что: сэр Дэвид – спаситель прекрасных дам, победитель драконов…

О боже, на нем не было куртки. Эмма уставилась на сэра Дэвида, надеясь, что в своем старом платье не выглядит как деревенская молочница. Дэвид потянулся за голубой курткой, висевшей на одной из нижних веток. В солнечном свете его рубашка казалась ослепительно-белой, ветерок прижимал тонкую ткань к телу, обрисовывая крепкие мускулы спины и широкие плечи.

Очевидно, сэр Дэвид не весь день корпел над финансовыми документами в библиотеке и не играл в карты, подобно Генри и его друзьям. Когда сэр Дэвид поймал падающую Эмму в объятия, она ощутила силу его мускулов. У него были широкие плечи, крепкие руки, узкие бедра и длинные ноги, облаченные в бриджи из оленьей кожи.

Смутившись, Эмма резко отвернулась.

– Наслаждаетесь хорошей погодой, миссис Каррингтон? – спросил сэр Дэвид.

Она услышала шорох ткани – это Дэвид натягивал куртку – и только после этого осмелилась обернуться. Куртка скрывала его торс, но на Дэвиде не было шейного платка и ворот рубашки открывал загорелую кожу. Ветер взметнул его блестящие темные волосы и прядь упала на лоб.

В простой одежде, с взъерошенными волосами Дэвид выглядел непривычно, казался другим человеком. Таким же привлекательным, как всегда, только моложе и свободнее. Здесь, под небом, на своей земле ему явно было комфортнее, чем в бальном зале.

Может быть, она слишком поспешно составила мнение о сэре Дэвиде? Может быть, он был не только серьезным и респектабельным владельцем поместья?

Дэвид вынул из кармана куртки очки и привычно скрыл за ними красивые серые глаза. Слегка нахмурившись, он посмотрел на Эмму, и она почувствовала, как тает вспыхнувшая в ней надежда.

– Да, – ответила она, спохватившись. – Решила прогуляться. Я даже не заметила, что оказалась так близко к вашему поместью.

– Следует ли мне арестовать вас за нарушение границы, миссис Каррингтон?

На мгновение Эмма утратила дар речи, Дэвид говорил совершенно серьезно. Но через мгновение его лицо осветила улыбка и удивление Эммы возросло. Неужели он пошутил?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Под угрозой скандала"

Книги похожие на "Под угрозой скандала" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Аманда Маккейб

Аманда Маккейб - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Аманда Маккейб - Под угрозой скандала"

Отзывы читателей о книге "Под угрозой скандала", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.