» » » » Сара Андерсон - Свободна как ветер


Авторские права

Сара Андерсон - Свободна как ветер

Здесь можно купить и скачать "Сара Андерсон - Свободна как ветер" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9, год 2015. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сара Андерсон - Свободна как ветер
Рейтинг:
Название:
Свободна как ветер
Издательство:
неизвестно
Год:
2015
ISBN:
978-5-227-05688-7
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Свободна как ветер"

Описание и краткое содержание "Свободна как ветер" читать бесплатно онлайн.



Расставшись с любимым человеком, Джози Уайт-Плум возвращается в родные края и посвящает всю себя благотворительности. Ища спонсора для школы, она знакомится с неотразимым Беном Болтоном. Между ними зарождается чувство, но Джози боится серьезных отношений, поскольку знает, что окружающие не одобрят их союз.






Бен обвел взглядом помещение. Старшие девочки закрыли собой младших.

– Прости, – сказала она, поглаживая Кайли по голове. – Они не привыкли к… чужакам.

На его щеках проступил румянец, отчего он стал еще сексуальнее.

– Привет, девочки, – произнес Бен.

Джози понравился его дружелюбный настрой. А еще больше то, как на нем сидит кожаная куртка. В коридоре раздались чьи-то тяжелые шаги.

– Кто ты? – яростно бросил ворвавшийся в помещение высоченный Дон Ту-Иглз. – Какого черта ты тут делаешь, wasicu?

Бену хватило ума отойти в сторону, не приблизившись при этом к девочкам. Самые смелые из них, услышав ругательство, означающее на их родном языке «белый дьявол», захихикали.

Вот та самая причина, по которой ей не следует испытывать влечение к Бену. Если она, не дай бог, закрутит с ним роман, ей никогда не завоевать уважение Дона и людей вроде него.

– Дон, – вежливо произнесла Джози, – это Бен Болтон. Он приехал осмотреть школу.

Она красноречиво посмотрела на Бена. Тот, нисколько не обеспокоенный таким поворотом событий, спокойно кивнул.

Дон подошел ближе к нему и наклонил голову:

– Болтон? Случайно, не родственник того Болтона, который делает чопперы?

– Это мой отец, – спокойно ответил Бен, стоя на месте. Джози, к своему облегчению, поняла, что он не намерен выяснять отношения. – Вы его знаете?

– В восемьдесят седьмом я сломал руку о его челюсть. – Дон хрустнул суставами пальцев, словно давая Бену понять, что ради того, чтобы расквасить физиономию еще одному Болтону, готов снова себе что-нибудь сломать.

Бена это нисколько не напугало. Судя по улыбке, появившейся на его лице, он, напротив, развеселился:

– В восемьдесят седьмом? В Стерджисе? Значит, это вы сломали ему челюсть? После этого он целый месяц молчал. Это был самый спокойный месяц в моей жизни. – Бен протянул Дону руку: – Позольте мне пожать вашу руку, мистер…

Дон смутился на мгновение, затем обменялся с ним рукопожатиями.

– Я Дон Ту-Иглз, учитель труда и физкультуры.

Он с возмущением посмотрел на Джози, словно спрашивая: «Какого черта ты позвала его сюда?» Она лишь пожала плечами. Она видела Болтона-старшего и, признаться, была удивлена тем, что Дону удалось его побить.

– Приятно познакомиться, – искренне ответил Бен, похлопав Дона по спине. – Парней, которые смогли свалить с ног моего старика, можно по пальцам пересчитать. – Он мягко рассмеялся. – Впрочем, на вашем месте я бы все равно держался подальше от нашей мастерской.

– Я предпочитаю «харлеи», – сказал Дон.

– Мистер Ту-Иглз, нам с мисс Уайт-Плум не удалось во время нашей последней встречи закончить разговор о благотворительном пожертвовании для ва шей школы. Надеюсь, вы не возражаете, что я к вам заглянул. Я просто захотел увидеть школу собственными глазами.

Поведение Бена в сложившейся ситуации было идеальным, но его приветливая улыбка никак не сочеталась с посланием, которое Джози читала в его глазах. «Я приехал к тебе», – говорили они.

– Да, – подтвердила она, отвернувшись. – Мистер Болтон хочет узнать, что нам конкретно нужно.

Она солгала. Судя по тому, как Бен на нее смотрел, единственным, чего он хотел, был секс.

Лицо Дона выражало сомнение.

– Я тебе нужен? – спросил он Джози на диалекте тетон.

– Нет, все нормально, – ответила она.

Разговаривать в присутствии Бена на языке, которого он не знал, было невежливо, но только так Джози могла убедить Ту-Иглза уйти.

Дон бросил на Бена взгляд, от которого у большинства людей стыла в жилах кровь, и сказал ему на своем родном языке:

– Только без глупостей, парень.

Джози не поняла, какой был смысл предупреждать Бена на диалекте тетон.

Бен в ответ лишь поднял бровь, словно думая: «Да, ты побил моего старика, но это было очень давно».

Джози прокашлялась.

– Спасибо, Дон, но мы сами справимся, – ответила она ему, словно он предложил ей помочь.

Дон бросил горящий взгляд на Бена, после чего удалился. Бен облегченно вздохнул и вытер со лба воображаемый пот, вызвав смех у девочек. Даже Кайли тихонько захихикала.

– Итак, – сказал Бен, ослепительно улыбаясь, – как насчет экскурсии по школе?

– Да, сейчас мы все тебе покажем. – Джози бы сейчас многое отдала за пять минут в ванной. Джинсовый комбинезон, заляпанный краской, старая майка и растрепанная коса не придавали ей уверенности. – Итак, это многоцелевое помещение, – произнесла она, разведя руки в стороны.

– Многоцелевое?

– Да. Здесь будут спортзал и кафетерий. – Она указала на старые складные столики и скамейки в углу, от которых с радостью избавилась одна из школ Айовы.

– И комната для музицирования, – прошептала Ливви.

– Да. Спасибо. – Джози указала Бену на барабан в углу, обтянутый оленьей кожей. – И комната для музицирования.

– Что это? Барабан?

Ливви негодующе фыркнула.

– Наш национальный барабан, – пояснила Джози, посмотрев на него с предупреждением, затем тихо добавила: – Его изготовил ее отец.

Бен кивнул:

– Класс! Я никогда не видел таких высоких барабанов.

Ливви закатила глаза.

Джози хотелось просто стоять и с восхищением смотреть на мужчину, который успокоил Дона, а теперь пытается завоевать расположение тринадцатилетней девочки. В переполненном баре ему удалось убедить Дженни, что он собирался поговорить с Джози о школе. Но, самое удивительное, ему каким-то образом удается уживаться со своими бешеными родственниками. Одним словом, Бен настоящий миротворец.

Тогда почему она так волнуется в его присутствии?

Широкая улыбка исчезла с его лица, уступив место недоверию, которое было на нем во время их первой встречи.

– Один барабан на… сколько учеников?

– На шестьдесят три.

Джози посмотрела на него, и ей внезапно захотелось прокатиться с ним на мотоцикле и почувствовать, как летний ветер развевает ее волосы. Уехать туда, где никому не будет ни до нее, ни до Бена никакого дела.

– С инструментами у нас возникла проблема. Мунзинга обещал помочь, но затем отказался.

Вспомнив, что разговаривает с бизнесменом, который отверг все ее предложения, она замолчала. После их встречи в баре она думала о нем как о музыканте, с которым целовалась, и у нее вылетело из головы, что до этого он оказал ей весьма холодный прием.

Наклонившись, Бен прошептал ей на ухо:

– Мунзинга мерзавец.

Его теплое дыхание коснулось ее кожи, отчего по телу пробежала дрожь.

– Я сама вчера это выяснила, но все равно спасибо за предупреждение.

Бен улыбнулся, и в уголках его глаз появились лучики морщинок. Эта теплая искренняя улыбка в очередной раз убедила Джози в том, что крутой норов, который он продемонстрировал в день их первой встречи, – всего лишь защитная маска.

– Значит, это многоцелевое помещение, – произнес он.

– Сейчас я покажу тебе мастерскую.

Дав девочкам указания, она оставила Ливви за главную и вышла в коридор. Бен последовал за ней. Он шел близко к ней, но не слишком, чтобы ни у кого не возникло вопросов.

В тот момент, когда они вышли на улицу, порыв ветра еще сильнее растрепал ее косу.

– Сюда, – сказала она, быстро идя по траве, пока он не передумал.

Мастерская, если ее можно было так назвать, находилась неподалеку от школы. Старшие мальчики пилили бруски, которые держали мальчики поменьше. Дон наблюдал за их работой. Увидев Джози и Бена, все дети замерли.

– Это же бетонный фундамент, – удивился Бен.

– Классные комнаты намного важнее, чем мастерская.

– Я так и подумал.

Джози посмотрела на Бена. Тот лишь пожал плечами.

– Как и кафетерий, это помещение будет многоцелевым. Мы будем проводить в нем уроки труда, хранить инструменты и использовать его в качестве гаража для школьного автобуса.

– Почему они не смотрят на меня? – тихо спросил Бен. – Они боятся чужаков?

Как ей объяснить ему, что эти дети видят чужаков, только когда их родителей арестовывают за правонарушения или когда за кем-то из детей приезжают представители органов опеки? Как объяснить ему, что некоторые члены племени тетон отрицают существование чужаков? Что, игнорируя их, они могут делать вид, будто чужаков не существует?

Как сказать ему, что ее задача – быть посредником между резервацией и внешним миром, поскольку ее дедушка был из внешнего мира? Что некоторые представители племени до сих пор относятся к ней и к ее матери как к людям второго сорта? Что они до сих пор презирают ее бабушку за то, что та предала племя, посмев влюбиться в чужака из Нью-Йорка?

Она не могла ему все это объяснить, потому что он не сможет понять, как тяжело ей живется. Она принадлежала к двум мирам, но ни в том, ни в другом так и не стала полностью своей. Однажды она попыталась поговорить об этом с человеком, которого любила, но он разбил ей сердце, потому что она оказалась недостаточно хороша для него.

– Нет, – ответила Джози. – Они к ним просто не привыкли.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Свободна как ветер"

Книги похожие на "Свободна как ветер" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сара Андерсон

Сара Андерсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сара Андерсон - Свободна как ветер"

Отзывы читателей о книге "Свободна как ветер", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.