Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 23. Произведения 1879–1884 гг.

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Полное собрание сочинений. Том 23. Произведения 1879–1884 гг."
Описание и краткое содержание "Полное собрание сочинений. Том 23. Произведения 1879–1884 гг." читать бесплатно онлайн.
По какой рукописи – № 1, л. 21.
Страница – 88
Строка – 33
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях – непостижимому
Исправлено в настоящем издании – постижимому
По какой рукописи – № 1, л. 22.
Страница – 98
Строка – 34
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях – составление
Исправлено в настоящем издании – сопоставление
По какой рукописи – № 1, л. 28.
Глава V
Страница – 108
Строка – 22
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях – делается 1 = 3
Исправлено в настоящем издании – делится 1 на 3
По какой рукописи – № 1, л. 33.
Страница – 110
Строка – 31
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях – пропуск
Исправлено в настоящем издании – Конец главы.
По какой рукописи – № 1, л. 33.
Страница – 110
Строка – 7
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях – мольбы
Исправлено в настоящем издании – отчаянные мольбы
По какой рукописи – № 1, л. 35.
Страница – 123
Строка – 10
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях – называется
Исправлено в настоящем издании – признается
По какой рукописи – № 1, л. 35.
Глава VII
Страница – 133
Строка – 36
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях – Да не думают
Исправлено в настоящем издании – Не подумайте
По какой рукописи – № 3, л. 186.
Страница – 138
Строка – 13
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях – поэтическое
Исправлено в настоящем издании – мистическое
По какой рукописи – № 3, л. 203 об.
Страница – 139
Строка – 19
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях – пропуск
Исправлено в настоящем издании – выгнал человека
По какой рукописи – № 3, л. 205 об.
Глава XI
Страница – 162
Строка – 36
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях – ни тени
Исправлено в настоящем издании – ни те, ни другие
По какой рукописи – № 2, л. 49.
Страница – 175
Строка – 37
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях – разъясняют
Исправлено в настоящем издании – уничтожают
По какой рукописи – № 2, л. 61.
Глава XII
Страница – 181
Строка – 16
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях – пропуск
Исправлено в настоящем издании – своею смертью
По какой рукописи – № 3, л. 309 об.
Страница – 184
Строка – 10
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях – первый
Исправлено в настоящем издании – первосвященник
По какой рукописи – № 1, л. 59.
Страница – 185
Строка – 5
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях – выбрал
Исправлено в настоящем издании – неловко выбрал
По какой рукописи – № 1, л. 59 об.
Страница – 189
Строка – 20
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях – пропуск
Исправлено в настоящем издании – позднейших
По какой рукописи – № 3, л. 328.
Страница – 193
Строка – 24
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях – сама не рожала
Исправлено в настоящем издании – земля не рожала
По какой рукописи – № 1, л. 96.
Глава XIII
Страница – 209
Строка – 30
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях – будут всё иерархи
Исправлено в настоящем издании – будет в иерархии
По какой рукописи – № 2, л. 15.
Страница – 210
Строка – 11
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях – доказательство
Исправлено в настоящем издании – обстоятельство
По какой рукописи – № 3, л. 365.
Страница – 211
Строка – 38
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях – власть
Исправлено в настоящем издании – кому-то власть
По какой рукописи – № 3, л. 368.
Страница – 219
Строка – 37
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях – самовольно
Исправлено в настоящем издании – символом
По какой рукописи – № 1, л. 291.
Глава XIV
Страница – 225
Строка – 12
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях – понимается
Исправлено в настоящем издании – означается
По какой рукописи – № 3, л. 392.
Страница – 228
Строка – 38
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях – оправдать
Исправлено в настоящем издании – утверждать
По какой рукописи – № 1, л. 77.
Страница – 239
Строка – 13
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях – затемняется
Исправлено в настоящем издании – заменяется
По какой рукописи – № 1, л. 79 об.
Глава XVI
Страница – 254
Строка – 6
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях – Христос обещает от этого особую выгоду
Исправлено в настоящем издании – сообщает всем особую благодать
По какой рукописи – № 3, л. 449 об.
Страница – 254
Строка – 9
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях – произносят
Исправлено в настоящем издании – говорят
По какой рукописи – № 1, л. 85 об.
Страница – 254
Строка – 16
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях – же
Исправлено в настоящем издании – уже
По какой рукописи – № 1, л. 85 об.
Страница – 255
Строка – 27
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях – жертва бога
Исправлено в настоящем издании – жертва богу
По какой рукописи – № 3, л. 452 об.
Глава XVII
Страница – 279
Строка – 10
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях – подбила
Исправлено в настоящем издании – погубило
По какой рукописи – № 1, л. 95 об.
Заключение
Страница – 292
Строка – 35
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях – Крещенье
Исправлено в настоящем издании – Купанье
По какой рукописи – № 1, л. 101.
Кроме многочисленных ошибок и искажений текста, переписчики семинаристы, следуя установленному в то время обычаю, писали местоимения: «он», «его», «себя», «свой» и др. в тех случаях, когда они относились к божеству, с большой буквы, тогда как Толстой почти всегда писал их с малой буквы. Эти же переписчики самовольно удлиняли приводимые Толстым цитаты из книги Макария. Все эти отступления от оригинала нами устранены.
Сравнив рукопись № 4 с первопечатным текстом издания Элпидина, мы нашли в этом тексте шесть мест, не имеющихся ни в одной из известных нам рукописей «Исследования догматического богословия». Места эти следующие:
1) «И ведь бог вне пространства… чего-нибудь ограниченного» (гл. I, стр. 57).
2) «Между прочим, когда читаешь… И наконец в» (гл. XII, стр. 219).
3) «Ведь епископы… не лжи» (гл. XIII, стр. 258).
4) «Но ведь и желание это… в заколдованном кругу» (гл. XIV, стр. 280).
5) «Всё учение о таинствах… и есть учение о таинствах» (гл. XVI, стр. 336).
6) «Об истории этих протоков… означенное правило» (гл. XVII, стр. 346).
Кроме этих вставленных кусков, по всему изданию Элпидина (а за ним и во всех последующих) рассыпаны мелкие стилистические изменения текста Толстого, сводящиеся главным образом к «приглаживанию» его стиля и уничтожению особенностей его языка. Кому принадлежат эти изменения – нам неизвестно, но во всяком случае не автору. Все эти отступления от подлинного толстовского текста устранены в нашем издании.
В ноябре 1902 г. А. К. Черткова, предприняв переиздание «Исследования догматического богословия» в издательстве «Свободное слово», прислала Толстому на просмотр первые два листа книги. Не внося новых изменений в текст книги, Толстой в первом листе в четырех местах сделал исправления ошибок переписчиков. Второй лист им не просматривался. Исправления Толстого в наше издание внесены.
«В ЧЕМ МОЯ ВЕРА?»
ИСТОРИЯ ПИСАНИЯ И ПЕЧАТАНИЯ
I
Во второй половине декабря 1882 или в первой половине января 1883 г. Толстой получил от незнакомого ему М. А. Энгельгардта письмо с вопросом о том, «как теперь добиться осуществления евангельского учения? что делать?»118 Толстой ответил длинным письмом, в котором подробно изложил свое понимание христианства, в частности учение о «непротивлении злу», свое отношение к церкви, государству, революционной борьбе и пр.
Письмо это носило слишком интимный характер, вследствие чего Толстой решил его не отправлять.119 Но это неотправленное письмо послужило толчком к началу нового большого произведения, в окончательной редакции озаглавленного «В чем моя вера?», в котором рассматривался вопрос об отношении христианского учения к современной жизни.
Новое произведение вначале носило характер автобиографических записок. Толстой воспользовался началом своего Дневника 1881 г., озаглавленного «Записки христианина» (см. т. 49). Это заглавие было заменено другим – «Записки моей жизни 1881 года». Однако скоро форма записок была оставлена, вследствие чего пришлось изменить и название произведения.
30 января 1883 г. С. А. Толстая сообщала Т. А. Кузминской: «Левочка очень спокоен, работает, пишет какие-то статьи». 10 февраля ей же: «Левочка муж всё пишет о христианстве». 8 марта: «Левочка всё пишет свои евангельские сочинения; у него два переписчика постоянно пишут; но напечатать ни одного слова нельзя. Это очень грустно, что он работает для того, чтобы его работа лежала под замком и никогда не видала света» (ГМТ).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Полное собрание сочинений. Том 23. Произведения 1879–1884 гг."
Книги похожие на "Полное собрание сочинений. Том 23. Произведения 1879–1884 гг." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 23. Произведения 1879–1884 гг."
Отзывы читателей о книге "Полное собрание сочинений. Том 23. Произведения 1879–1884 гг.", комментарии и мнения людей о произведении.