» » » » Маргарет Йорк - Поместье Даунтон. Начало


Авторские права

Маргарет Йорк - Поместье Даунтон. Начало

Здесь можно купить и скачать "Маргарет Йорк - Поместье Даунтон. Начало" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Историческая проза, издательство Литагент «Яуза»9382d88b-b5b7-102b-be5d-990e772e7ff5, год 2015. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Маргарет Йорк - Поместье Даунтон. Начало
Рейтинг:
Название:
Поместье Даунтон. Начало
Издательство:
неизвестно
Год:
2015
ISBN:
978-5-9955-0766-6
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Поместье Даунтон. Начало"

Описание и краткое содержание "Поместье Даунтон. Начало" читать бесплатно онлайн.



Этот роман – не пересказ самого популярного любовного телесериала, не подражание или новеллизация. Перед вами предыстория легендарного «Аббатства Даунтон», отправная точка грандиозной семейной саги, покорившей сотни миллионов зрителей по всему миру. Хотите знать, как познакомились Кора и Роберт, а брак по расчету обернулся историей любви? Не понимаете, почему огромное имение Грэнтэмов величают «аббатством», а не поместьем Даунтон? Спрашивали себя, как удалось «эмансипированной» американке превратиться в британскую леди и стать своей в лондонском «высшем свете», обычно закрытом для чужаков? Задумывались, какие «скелеты в шкафу» и опасные семейные тайны скрываются за парадным фасадом Даунтона и что за страсти кипят в господских покоях и на половине прислуги? Хотите знать, что произошло на борту «Титаника», вместе с которым едва не пошло ко дну и поместье Даунтон? Читайте эту роскошную книгу и обо всем узнаете!






– Меня устраивает.

Большеголовый показал желтые от сигар зубы в улыбке, которую Роберт предпочел бы не видеть:

– Приятно вести дела с разумным человеком. У нас готов договор, можно подписать.

Интересно, что они собираются строить? Поставят какой-нибудь огромнейший особняк, испортив его видом всю округу, иначе зачем им столько земли? Мелькнула мысль, что леди Вайолет не простит сыну появления таких соседей.

Какое счастье, что, уже занеся руку для подписи, все же поинтересовался:

– Что вы намерены там построить, дворец не меньше Версаля?

Теперь увидел не только желтые зубы, но и массивный язык хохочущего нувориша:

– Версаль?! В вашем Йоркшире Версаль?! Для этого есть более подходящие графства.

Не успел Роберт обидеться за родные места, как услышал то, после чего решительно вернул ручку на место:

– Спичечная фабрика там будет.

– Что?!

– Фабрика. Работу дадим вашим арендаторам и бездельникам.

– Но ведь…

– Успокойтесь, – раздался голос до сих пор сидевшего молча третьего участника торгов. – Все рассчитано, ветер никогда не дует в сторону вашего дворца, и по течению фабрика окажется ниже. Вас ничто вредное не заденет.

– А деревню? А реку? Вы же загадите этим производством всю округу!

– Полноте вам. Словно лучшего места на Земле не существует. Вам предлагают хорошие деньги за ненужный клочок земли, который к тому же даст работу многим людям, а вы ломаетесь.

– Извините, господа, я неверно вас понял. Земли Даунтона не продаются. – Роберт спокойно порвал лист с договором и вышел из кабинета.

Следом раздался насмешливый голос главного:

– Денег не найдете! И в следующий раз наше предложение не будет столь щедрым.

Роберт с трудом сдержался, чтобы не хлопнуть дверью.

За ним бросился мистер Симпсон:

– Милорд! Можно было поторговаться, они бы дали больше.

– За что, Симпсон?! За то, что земли Даунтона и река будут бесповоротно загажены? Я никогда не пойду на это, ни за какие деньги.

Теперь он понимал, почему отказался отец.

– Но где вы возьмете деньги на ремонт? Если его не сделать, вы потеряете Даунтон, и не нужны будут все ваши заботы.

– Мистер Симпсон, я понимаю, что вы радеете за поместье и дворец, но есть то, на что я пойти не смогу. Я возьму кредит или просто одолжу денег, чтобы отремонтировать дворец. И мы с вами придумаем, что бы такое доходное, но не вредное для Даунтона и деревни построить на пустоши.

Управляющий энтузиазма не выказал. Конечно, проще продать часть имения кому попало и получить доход сразу, но Роберт не собирался сдаваться.

Денег в долг не дали, видно те, у кого они были, уже знали об отказе Кроули и не слишком блестящем положении Даунтона.

Роберт все же решился поговорить с матерью и даже рассказал ей о мистере Смите.

Нет, леди Вайолет тоже ничего не слышала, хотя давно понимала, что у супруга большие проблемы.

– Твой отец такой скрытный. Но теперь это уже не столь важно. Роберт, ты можешь использовать мои деньги полностью.

Это щедрое предложение позволило хотя бы начать укрепление фундамента дворца.

От использования суммы, отложенной на приданое Эдит, Роберт категорически отказался, что вызвало приступ благодарной слезливости у леди Вайолет:

– Я так надеялась, что ты не обидишь сестру.

Некоторую сумму одолжила Розамунд.

Они переехали в Дауэрхаус, сократили штат прислуги и урезали свои траты во всем. Это выглядело пристойно, ведь семья в трауре.

Но все равно понятно, что Даунтон не восстановить.

Особняк на Чарльз-стрит закрыли, оставив там только слугу для охраны и отопления.

В Даунтоне остались мистер Бишоп, мисс Эрлин, Томас, Арчер, обслуживающая леди Вайолет и леди Эдит, и кучер. А также кухарка мисс Бикет. Уборкой занималась приходящая из деревни горничная, о садовнике речь не шла. Позже снова взяли Эмму – отдельную горничную для леди Эдит.

– Мы живем, как средний класс! – вздыхала леди Вайолет. И сокрушенно уточняла: – Очень средний.

Суммы мистеру Смиту высылались регулярно, потому что попытки мистера Симпсона разыскать таинственного получателя в Канберре не увенчались успехом. Теперь уже Роберт санкционировал получение части средств от арендаторов, минуя банк.

Каждый шиллинг вкладывался в дело, но долго ли проживешь в таком режиме экономии? И стоит ли ремонтировать фундамент и крышу дворца, который нечем будет наполнить? Конечно, чердак Дауэрхауса завален мебелью, часть ее перевезена в Лондон, но все равно понятно, что восстановление – процесс слишком длительный и дорогостоящий.

Леди Вайолет снова мрачно шутила, что может просто не дожить до окончания ремонта, умерев от старости.

Прошло всего несколько месяцев, но сколь разительными были перемены в жизни обитателей Даунтона!

Но это оказались не все проблемы. Роберт как-то справлялся с расходами, к весне дворец уже основательно подновили, появилась надежда к осени въехать хотя бы в его центральную часть. Леди Вайолет гордилась сыном, собой, дочерью, мистером Бишопом, мисс Эрлин и даже Томасом, которого все равно считала бездельником.

Беда грянула неожиданно, как всегда бывает.

– Милорд, телеграмма.

Роберт, корпевший над очередными чертежами и ведомостями расходов в попытке выкроить еще хоть шиллинг, с удовольствием разогнулся.

– Спасибо, Томас.

Хорошо, что в кабинете не было никого, кроме верного слуги, потому что Роберт побледнел и был вынужден опуститься в кресло.

В телеграмме говорилось, что до мистера Смита дошли сведения, что в течение длительного времени сначала лорд Кроули-старший, а теперь и нынешний скрывают часть дохода, чтобы не выплачивать положенные согласно договору суммы. Мистер Смит требовал вернуть недоплаченные деньги, угрожая в противном случае получить оные через суд.

Это означало крах. За пять лет, во время которых отец скрывал часть выручки от аренды, и за последние месяцы набралась немалая сумма. Да что там немалая – просто большая. Отдать ее сейчас значило остаться совсем без ничего.

Томас, видно, сказал леди Вайолет о полученной телеграмме и реакции на нее. Мать зашла в маленький кабинет сама.

– Роберт, неприятные вести?

Он молча протянул телеграмму. Некоторое время леди Вайолет покусывала губу, потом решительно произнесла:

– Ты вовсе не должен ничего платить этому мистеру Смиту, кем бы тот ни был! Роберт, если у отца и были какие-то обязательства, то у тебя их нет.

– Я наследник, мама. А наследовать можно все либо ничего.

Леди Вайолет вздохнула:

– Иногда мне кажется, что лучше бы ничего. Роберт, Грэнтэмхаус принадлежит мне, ты об этом помнишь?

– Ты предлагаешь продать особняк в Мейфэре?

– Нет-нет! Я предлагаю оставить Даунтон как есть и переехать в Грэнтэмхаус. Его у тебя отобрать не смогут.

– Но вместе с поместьем я лишусь и титула.

– Кто сказал, что ты лишишься поместья? Пусть себе стоит. Подумай.

Положение становилось очень серьезным, но Роберт понял, что мать права в одном: ничего нельзя было платить, не узнав кому и за что. Он отправился в Лондон, чтобы у мистера Уайльда аннулировать свое поручение.

– Вам следовало сделать это давно. Никто не знает, что это за мистер Смит и почему лорд Кроули так щедро содержал его, но даже если этот таинственный человек появится, вы всегда сможете оправдаться в суде именно неизвестностью.

– В суде?!

Для Грэнтэмов после всех бед не хватало только судебных исков.

– Я надеюсь, что до этого не дойдет. Слышал о ваших успехах в Даунтоне. Не примите мой совет за вторжение в вашу личную жизнь или непозволительную вольность, но мы с вашим отцом много лет доверяли друг другу…

– Я слушаю, мистер Уайльд.

– Женитесь на приданом. Вы молоды, умны, у вас титул…

Роберт от души рассмеялся:

– Если бы вы видели нынешнее состояние Даунтона, едва ли посоветовали такое.

– Это не вечно, вы прекрасно справляетесь.

– Нет, мистер Уайльд, я пока неопытный и бестолковый хозяин. Но я учусь.

– И научитесь!

Кроули возвращались из церкви, преодолевая положенное расстояние пешком.

Снова был март, дул ледяной ветер и хотелось только одного: очутиться в тепле под крышей.

Леди Вайолет снова завела разговор о необходимости наследника.

– Роберт, тебе тридцать, пожалуй, стоит об этом задуматься? Да и Эдит пора.

Неизвестно, куда завела бы их беседа, но тут Эдит замахала руками, показывая на дорогу, ведущую к Даунтону. Впереди в чудовищно нелепом, по мнению Вайолет, сооружении – коляске без лошадей восседала леди Маргарет. Шофер бегал от мотора к своему месту, не в силах справиться с заглохшим авто. Роберт ничем не мог помочь ему, поскольку не разбирался в моторах, да и кто в них разбирался? Оставалось только предложить продолжить путь пешком или ждать, пока из поместья пришлют подмогу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Поместье Даунтон. Начало"

Книги похожие на "Поместье Даунтон. Начало" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Маргарет Йорк

Маргарет Йорк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Маргарет Йорк - Поместье Даунтон. Начало"

Отзывы читателей о книге "Поместье Даунтон. Начало", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.