Авторские права

Ирина Чернова - И аз воздам

Здесь можно скачать бесплатно "Ирина Чернова - И аз воздам" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ирина Чернова - И аз воздам
Рейтинг:
Название:
И аз воздам
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "И аз воздам"

Описание и краткое содержание "И аз воздам" читать бесплатно онлайн.



Маги не всегда бывают хорошие и добрые, это такие же люди, как и все остальные…






— Простите, госпожа… Дайлерия? — ко мне подъехал еще один всадник и наклонился, всматриваясь в лицо. — Вы меня не узнаете?

— П-простите… что-то не припомню, — выдавливать слова было чрезвычайно сложно, тем более, что этого мужчину я и помнить-то никак не могла. — Мы где-то встречались?

— Ну конечно, — обрадовался он, — нас Райшер знакомил! Элисон Бернис, к вашим услугам!

Он уже спрыгнул с лошади и весьма галантно поклонился.

— Простите меня, Элисон, — я виновато улыбнулась, — я действительно совсем вас не помню. Может быть, вы тогда были как-то по-другому одеты и у меня только это отложилось в памяти?

— Конечно, тогда на приеме у господина Деннеля я был не в походной одежде, — согласился он, — да и было это уже почти год назад.

— А здесь вы какими судьбами? — решила я выяснить обстановку. — Что случилось-то такое? Как-то я задумалась по дороге… а тут топот, крики…

— Бернис! Чего стоишь? — к нам подошел маг с посеревшим лицом, на котором ярко блестели светло-карие глаза. — Дайлерия, ты в порядке? Я уж и не чаял тебя увидеть живой после того, что произошло в Арсворте! Мне Деннель сообщил все… но теперь можешь не бояться, ты в совершенной безопасности.

— А… там… — я мотнула головой в сторону леса, откуда недавно слышались вопли и рычанье. — Он не…

— Не узнаю тебя, — маг хлопнул меня по плечу так, что я пошатнулась. — Ты и сама могла отбиться от него, магии-то в них нет ни на медяк! Сейчас его притащат сюда. Ну не думала же ты, что я дам ему порвать кого-нибудь? Это у вас в лесу он безнаказанно мог убивать, пока все спохватились и выследили его по следам, а здесь я не дам ему даже прикоснуться ни к кому. И кто такую дрянь сотворил, руки по тому хозяину чешутся! Ты ведь так и не дозналась ни о чем?

— Н-нет, — я решила на всякий случай быть супериспуганной, чтобы отвести от себя ненужные подозрения, — так и не поняли, кто постарался. А куда вы ехали-то?

— Господин Майкер, я поеду, посмотрю, как там с вилтом управились, — вскочил в седло Элисон.

— Его что, убили? — обратилась я к магу. Значит, его зовут Майкер… запомним.

— Нет, Дайлерия, — маг свистнул и его лошадь, стоявшая вдалеке, пошла к нам. — Я ему «стену» поставил и «плотный туман» в ноги кинул, так что его сейчас свяжут и пусть за нами до самого Грайдиса своими ногами идет.

— До Грайдиса? — еще понять бы, что это такое…

— Мы туда напрямик пойдем, к ночи уже там будем, — Майкер отвязал от седла мех и протянул его мне. — Пить будешь?

— Вода? — я осторожно понюхала содержимое.

— Вино мы в Грайдисе попьем, — засмеялся маг, опрокидывая мех в рот. — Вечно после такой «стены» жажда мучает! Ты поедешь с нами? Все-таки это и твоя заслуга тоже, что мы его наконец поймали!

— Да, — согласилась я, — долго бегал…

— Все, отбегался! Конечно, в Грайдисе такого подземелья нет, как у тебя, но хорошая клетка найдется. Я слышал, что у этого силища была неимоверная, людей разрывал на мелкие клочки? Ну вот и испробуем, сможет ли он ту клетку разорвать. Железо поставлено крепкое, не только вилт, там и элефант не вырвется!

— Майкер, а ты пробовал там элефанта держать? — вообще-то «элефант» означает «слон», но вдруг это здесь что-то другое?

— Не только пробовал, но и держал, пока его везли в королевский зверинец. Здоровый зверь, тяжелый, а уж когда начал бесноваться, то не знали, чем и утихомирить, да клетка все выдержала. Ага, — Майкер посмотрел вдаль, — ну все, скрутили твоего обидчика! Лошади у меня лишней нет, со мной поедешь или с Бернисом?

Элисон был помоложе и посимпатичней, но Майкер был магом, а отказываться от лишней информации я не могла себе позволить.

— С тобой, — постаралась я улыбнуться как можно обольстительней.

— Я рад, — маг подхватил меня подмышки и вполне сносно устроил перед собой, несколько сильнее прижав, чем это было надо.

Лошади неспешно шли по неширокой лесной дороге, на которую мы очень быстро свернули с убитого тракта. Первым ехал мужчина, с которым маг разговаривал до нашей встречи, потом мы с Майкером, а за нами в длинную цепочку вытянулись остальные пятеро верховых. Краем глаза я углядела, что вилта связали и он тащился за одной из лошадей в середине колонны, привязанный к ней недлинной веревкой. Почему-то при этой картине меня передернуло ничуть не меньше, чем когда я услышала рычанье и вой в лесу.

— Мы и так собирались в Грайдис заехать, но это было бы уже завтра, — Майкер развлекал меня, как мог, а я с интересом слушала его, вылавливая крохи информации об этом мире. — Деннель сообщил всем, кому мог, о том, что там произошло в Арсворте и мы тоже решили подключиться к поискам. Кто знает, что там у этого вилта в голове приключилось, что он на людей стал бросаться? Я вообще такого не припомню, они же всегда смирные были, исполнительные, не слуги, а находка! Еще когда первые вести о нем донеслись, никто не верил, что такое возможно, решили, что какая-то другая дрянь людей пожрала, а этот просто без хозяина остался и прячется в лесу.

— Другой бы и спрятался, — обернулся к нам тот, кто ехал впереди, — а этот начал на людей нападать, дерьмо такое! Правильно сделали, что приняли указ о запрещении вилтов. Это вы, маги, себе других слуг не нанимаете, чтобы ваши секреты никто раззвонить не мог, от того и беда пошла.

— Лойдер, все можно обратить и в хорошую и в плохую сторону, — огрызнулся Майкер у меня из-за спины. — Если бы ты сам жил вдали от людей, а тебе позарез нужен слуга и помощник, нелюбопытный и исполнительный, то кроме вилта тут никого лучше и не сыскать. Кому охота жить безвылазно в глуши с магом, исполнять все его прихоти и приказы, служить не за страх а за совесть, да еще быть лишенным всяческих мелких радостей?

— Это какие такие мелкие радости у тебя, например? — откликнулся Лойдер, не оборачиваясь. — Ну, кроме как вина хорошего выпить, да с женщинами побалагурить?

— А этого что, мало? Не все же я буду за книгами сидеть, я что, не мужчина? Дайлерия, твое мнение!

— Еще какой мужчина, — поддакнула я, — пока будешь за книгами чахнуть, все дамы разбегутся… например, к Лойдеру!

— Эк, хватила! — отозвался он довольным голосом, — зато не все Майкеру достанутся!

— Майкер, а как ты думаешь, что все-таки могло с вилтом произойти, что он такой кровожадный стал?

— Дайлерия, ты опять о своем, — в голосе Майкера проснулось недовольство, — сколько можно о вилтах говорить, не надоело? Ты с ним сколько времени была рядом? Странно, что он не порвал тебя… магией, что ли, закрывалась? Или сытый был? Нет, надо его получше изучить, раз такой экземплярчик нам попался в руки. И как ты не боялась рядом с ним находиться?

— Изучала по мере сил и возможностей, — кокетливо пожала я плечом. — Вот решила ему имя дать…

— Имя? Вилту? — обернулся Лойдер. — Нет, все-таки правильно сделали, что запретили их, а то неровен час и на место людей вилты проберутся… не люди это, и не звери, не место им на земле ходить, как и прочей нечисти! Я бы не головы им отрубал, а сжигал, чтобы и воспоминаний не оставалось…

— Сжигать не надо, — отозвался Майкер, — лучше голову отрубить, тогда можно спокойно исследовать, что там у него в мозгах не так пошло. По большому счету это лучше всего делать, когда они еще живые, так ведь у них еще и защитники найдутся, что нельзя бедную скотину так убивать. Жалостливые больно, пока у них вот такой подарочек не объявится!

От исследовательского зуда Майкера мне стало откровенно нехорошо. Помнится, что крестьяне, у которых от лап вилта погибли дети и родственники, не требовали препарировать его живьем, а горе-то у них было несравнимо весомей, чем желание мага узнать доселе неизведанное.

— Дайлерия, а как у тебя дела обстоят? Как Райшер поживает?

Я обрадовалась перемене темы и стала рассказывать о последнем приеме, опустив, впрочем, подробности того, что Райшер был изгнан из койки.

Грайдис оказался этакой полувоенной двухэтажной казармой, построенной в виде буквы П и окруженной многочисленными пристройками. Все эти строения охватывала каменная стена примерно четырехметровой высоты, местами выщербленная и потрескавшаяся, вокруг которой очень живописно раскинулись дома и домики. Четкой границы у них не было, но при въезде на освоенную людьми территорию я успела краем глаза заметить столбы и блестящие нити между ними. Дорога вела в приоткрытые ворота, куда следом за нами сразу же потянулись любопытные. Солнце уже садилось, но центр Грайдиса еще хорошо освещался его лучами, а в центральной части было тепло и тихо. Внутренний двор был вымощен большими каменными плитами и на него выходило парадное центральное крыльцо под большим козырьком, а у флигелей имелись по два входа поменьше по обеим сторонам. С левой стороны казармы росло огромное раскидистое дерево, закрывающее весь торец флигеля. Под его сенью сейчас лежал на боку некий индивидуум, подложив под голову свой кулак, и заливисто храпел. С правой стороны строения от такого же дерева остался только здоровенный пень, не меньше двух метров диаметром и чуть меньше метра в высоту. Правее этого пня, между казармой и стеной, стояла железная клетка размером примерно три на три метра, о которой говорил Майкер и я уважительно посмотрела на толщину железных полос. Кое-где они покрылись ржавчиной, где-то были выгнуты наружу — не иначе, там брыкался тот самый элефант, не желающий ехать в королевский зверинец, но в общем и целом клетка имела весьма устрашающий вид и в дырки между полосами можно было с трудом просунуть руку. Вдоль общей стены шел ряд построек, которые можно было охарактеризовать одним словом — «бардак», такие они были ветхие и темные. На месте начальника местного гарнизона я бы их снесла за полдня, чтобы не портили вид.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "И аз воздам"

Книги похожие на "И аз воздам" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ирина Чернова

Ирина Чернова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ирина Чернова - И аз воздам"

Отзывы читателей о книге "И аз воздам", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.