Авторские права

Кэндис Кэмп - Брачное пари

Здесь можно скачать бесплатно "Кэндис Кэмп - Брачное пари" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЗАО Издательство Центрполиграф, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэндис Кэмп - Брачное пари
Рейтинг:
Название:
Брачное пари
Автор:
Издательство:
ЗАО Издательство Центрполиграф
Год:
2013
ISBN:
978-5-227-04080-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Брачное пари"

Описание и краткое содержание "Брачное пари" читать бесплатно онлайн.



Констанция Вудли в свои двадцать восемь лет обречена была влачить жалкое существование в качестве бедной родственницы в доме своего дяди, если бы однажды герцогу Рошфору не пришло в голову заключить невероятное пари с блистательной светской красавицей и молодой вдовой леди Франческой Хостон. По условиям пари леди Хостон должна была выдать замуж бесприданницу Констанцию к концу лондонского сезона. Это вполне совпадало с желанием Франчески, мисс Вудли ей понравилась, и она искренне вознамерилась изменить судьбу девушки к лучшему. Так жизнь Констанции в одно мгновение волшебным образом преобразилась, стоило только леди Хостон обратить на нее свой благосклонный взгляд…






— Она моложе меня, поэтому не будем говорить о возрасте, сэр. Но если хотите знать, то все из-за Рошфора.

— Из-за Рошфора? — удивленно переспросил Люсьен. — А он какое отношение к этому имеет?

— Он бросил мне вызов.

— Ах, — на губах Люсьена заиграла слабая улыбка, — и вы, конечно, не могли не принять этот вызов.

— В случае успеха он обещал мне сапфировый браслет, и мне очень хотелось бы иметь его.

— Понимаю… и каков же предмет спора?

— Я должна найти Констанции мужа до конца сезона.

— Ах, ну это сущий пустяк. — Люсьен пренебрежительно махнул рукой. — У нее нет состояния. Родственники не слишком приятные люди. К тому же она почти на пять лет старше девиц на выданье. Повторяю, это сущий пустяк. И что с того, что с начала сезона прошел уже месяц? Я не сомневаюсь, вы с вашими способностями достанете ей графа… или, по крайней мере, барона.

— Я не сказала, что это должен быть блестящий союз, — ответила Франческа, — всего лишь приемлемый.

— Ах вот как…

— Ладно, признаю, это трудная задача. Вот почему так важно было, чтобы вы уделили Констанции внимание сегодня вечером. Я выиграла по меньшей мере две недели, и моя задача существенно упростилась — ведь вы одобрили ее, — улыбнулась Франческа.

Люсьен с подозрением посмотрел на нее:

— Чего вы от меня хотите?

— Люсьен! Как будто я не могу просто сделать вам комплимент.

Люсьен молчал, пристально глядя на Франческу.

— Ну ладно. Я подумала, что вы могли бы сопровождать меня в Рэдфилд на следующей неделе.

Он страдальчески поморщился:

— В деревню? Франческа, дорогая, я вас бесконечно обожаю, но ехать в деревню?

— Это Кент, Люсьен. А вы говорите так, будто я заставляю вас удалиться в джунгли.

— А как насчет гостей? Боюсь, я буду там смертельно скучать.

— Ну, раз прием устраивают мои родители, то особого веселья, конечно, ждать не приходится. Вот почему я хочу, чтобы вы поехали со мной. С вами там будет куда интереснее.

— Но почему?

— Потому что я хочу воспользоваться случаем и представить Констанции несколько подходящих кандидатур. У нее нет состояния, и поэтому нужно, чтобы у мужчин было время рассмотреть ее достоинства — ум и все такое.

— Не знаю, зачем я вам для этого нужен. Я буду занимать место, которое было бы куда полезнее отдать кому-нибудь из «подходящих» холостяков.

— Вот вы мне как раз и нужны, чтобы завлечь туда холостяков. Как вы думаете, много молодых джентльменов согласятся приехать, чтобы сидеть рядом с отцом, лордом Бэсингстоком и адмиралом Торнтоном, наблюдая, как они попивают портвейн и ругают сегодняшнюю молодежь? Или вы считаете, их привлечет перспектива сыграть партию-другую в вист с вдовствующей герцогиней Чадли?

— Милостивый боже, она что, тоже будет там?

— Она же крестная моей матери и никогда не пропускает таких приемов. В общем, мне нужно убедить этих молодых джентльменов, что среди гостей будут и нормальные люди. Надеюсь, Доминик тоже приедет. Он сегодня очень сговорчивый.

— Тогда я вам точно не нужен.

— Но я не особенно рассчитываю на него. Даже если он и приедет, то в первый же вечер поругается с отцом и опять вернется в Лондон. Кроме того, мне хотелось бы видеть в Рэдфилде как можно больше интересных людей. Доминик обеспечит развлечения на свежем воздухе, а вы — интересную беседу.

— Дорогая моя Франческа, подозреваю, что ваше прелестное личико и фигура способны привлечь целые толпы холостяков. Впрочем, так и быть, я приеду. По крайней мере, развлекусь, наблюдая за тем, как вы плетете интриги.

— Я знала, что могу рассчитывать на вас.

— А как насчет вашего… заклятого друга?

Франческа удивленно посмотрела на Люсьена.

— Я имею в виду вторую сторону в вашем споре, Рошфора, — пояснил он.

— О, — лицо Франчески прояснилось, — его… — Она пожала плечами. — Полагаю, он появится хотя бы на балу, если, конечно, он сейчас в Дэнси-Парк, — сказала она, имея в виду загородное поместье герцога, одно из многих, расположенное недалеко от дома, где прошло детство Франчески.

— Не боитесь ли вы, что он попытается помешать вам?

— Сенклер? — рассмеялась Франческа. — Да он и пальцем не пошевелит, чтобы хоть как-то повлиять на развитие событий. Он предпочитает наблюдать свысока, как Бог, за тем, как суетимся мы, смертные, пытаясь управлять нашей жизнью.

Сэр Люсьен удивленно посмотрел на Франческу, уловив в ее голосе нотку горечи.

— Что ж, — сказал он вдруг, — похоже, он спустился со своего Олимпа.

Франческа обернулась и увидела направляющегося к ней герцога Рошфора. По пути он то и дело останавливался, чтобы перекинуться парой слов то с одним, то с другим, но взгляд его был устремлен на Франческу, и она поняла, что является конечной целью его путешествия. Она равнодушно отвернулась и устремила взгляд на танцующих, но сразу ощутила, когда герцог подошел ближе. Он остановился рядом и тоже принялся наблюдать за парами, скользящими в танце.

— Должен сказать, миледи, из гадкого утенка вы сделали настоящего лебедя, — сказал герцог через несколько мгновений, и в его голосе явно слышалось удивление.

Франческа взглянула на Рошфора, но его лицо, как всегда, было непроницаемо.

— Уверяю вас, мне почти не потребовалось для этого усилий. Боюсь, Рошфор, вы выбрали неверный предмет для пари.

На губах герцога появилась едва заметная улыбка.

— Рассчитываете на легкую победу?

— Не легкую, нет, — ответила Франческа, — но с двумя другими было бы куда сложнее.

— Гм… должно быть, я поспешил с выбором, — признал герцог. Он взглянул на Франческу, и ей показалось, что в его глазах мелькнул смех. — Не сомневаюсь, вы сумеете воспользоваться моим промахом.

— Разумеется.

Танец закончился, и партнер Констанции повел ее к тому месту, где стояли Франческа, сэр Люсьен и герцог. Франческа заметила, что Констанция взглянула на герцога с опаской.

Франческа представила свою протеже герцогу, полагая, что только ради этого герцог и подошел к ней. Однако, к ее удивлению, герцог, поклонившись Констанции, пригласил ее на следующий танец. Глаза Констанции расширились, она посмотрела сначала на Франческу, потом снова на герцога.

— Я… э-э… боюсь, я уже обещала этот танец, ваша светлость, — сказала она скорее с облегчением, чем сожалея.

— Понимаю. — Герцог окинул взглядом зал и увидел приближавшегося к ним мужчину. — Вы обещали танец Миклсхему?

— Что? — спросила Констанция и повернулась туда, куда указывал герцог. — А, да, верно, мистеру Миклсхему.

Герцог приветствовал молодого человека коварной улыбкой:

— А, Миклсхем. Я уверен, вы согласитесь уступить следующий танец с мисс Вудли, не так ли?

Миклсхем, невысокий и полноватый молодой человек с прилизанными волосами и россыпью веснушек на носу и щеках, испуганно посмотрел на герцога и покраснел.

— О… уступить? Вам? К-конечно. Разумеется! — Он поклонился герцогу. — С удовольствием, ваша светлость. То есть я хотел сказать… прошу прощения, мисс Вудли, — умоляюще пробормотал он.

— Прекрасно. Мисс Вудли? — Рошфор предложил Констанции руку, которую она, поколебавшись, приняла.

Франческа смотрела, как пара направляется к центру зала.

— Что он затеял? — пробормотала она.

— Наверное, хочет спугнуть вашу пташку, — предположил сэр Люсьен.

— Нет, Рошфор не станет мешать моим планам, — ответила Франческа. — Он считает себя выше этого.

Она наблюдала за тем, как герцог положил руку на талию Констанции и закружил ее в вальсе. Он улыбался своей партнерше, и Франческа вдруг ощутила укол раздражения.

— Дьявол его забери, — сказала она и отвернулась.

Сэр Люсьен бросил на нее оценивающий взгляд.

— Что же, по-вашему, он делает?

— По всей вероятности, пытается досадить мне, — ответила Франческа.

— В таком случае он преуспел.

— О, замолчите, Люсьен, — сердито сказала Франческа, — и пригласите меня на танец.

— Разумеется, дорогая, — ответил он с поклоном.

Глава 6

У Констанции по спине побежали мурашки. Она и надеяться никогда мне могла, что будет танцевать с герцогом. Хотя точно так же она не могла надеяться встретить герцога.

Лорд Лейтон когда-нибудь станет графом, но его обаяние и непринужденная манера общения заставляли забывать о титуле и родословной. Рошфор же был герцогом до кончиков ногтей. Манеры, прямая осанка, чопорность и самоуверенность — все это было порождено поколениями аристократических предков. Лицо было под стать манерам — высокие скулы, черные брови над глубоко посаженными черными глазами. С таким человеком нелегко сойтись, подумала Констанция.

Она определенно чувствовала себя в его обществе неуютно. Некоторое время он молчал, и она была этому рада, потому что перспектива сделать неверное движение, танцуя с этим человеком, страшила ее куда больше, чем когда она танцевала с другими партнерами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Брачное пари"

Книги похожие на "Брачное пари" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэндис Кэмп

Кэндис Кэмп - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэндис Кэмп - Брачное пари"

Отзывы читателей о книге "Брачное пари", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.