» » » » Джейд Ли - Непокорная красотка


Авторские права

Джейд Ли - Непокорная красотка

Здесь можно купить и скачать "Джейд Ли - Непокорная красотка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2014. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джейд Ли - Непокорная красотка
Рейтинг:
Название:
Непокорная красотка
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2014
ISBN:
978-5-9910-3028-1
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Непокорная красотка"

Описание и краткое содержание "Непокорная красотка" читать бесплатно онлайн.



Воспитанная леди не разъезжает на крышах карет, не ходит босиком и предпочитает выходить из дома через дверь, а не через окно. Настоящая леди великолепно танцует, знает, как вести себя в обществе, и не влюбляется в своего опекуна, даже если он потрясающе целуется. Но… правила для того и существуют, чтобы их нарушать! И дерзкая провинциалка отправляется в Лондон, чтобы найти богатого мужа. Удастся ли непокорной деревенской красотке превратиться в даму из высшего света?






Все это очень напоминало готические романы, столь любимые Амандой, и Джиллиан усилием воли подавила в себе дрожь от страха и возбуждения.

Девушка упрямо мотнула головой. Она находилась в респектабельном районе Лондона, и ей всего-то нужно было пересечь вымощенную булыжником заднюю аллею и проскользнуть к конюшням. Не было здесь ни каких-либо безумцев, ни отвратительных вампиров, так что с ее стороны казалось глупым даже представлять подобное.

Со спокойной решимостью Джиллиан поднялась на ноги и встала на подоконник, одной рукой держась за раму. Подоконник был скользким от вечернего дождя, поэтому она быстро сбросила свои домашние тапочки. Босые ноги лучше удержат ее, чем какая-то ненадежная обувь. Она уже приготовилась качнуться в сторону решетки, но тут тишину ночи прорезал тихий свист.

Она застыла на месте. Это явно был сигнал, но кто подавал его и что он должен был означать? Звук этот доносился из конца аллеи, но там она не могла разглядеть ничего, кроме серых теней. Джиллиан ждала, напрягшись всем телом и с трудом сдерживая участившееся дыхание.

Ничего.

Но затем свист повторился, уже более пронзительно, более настойчиво.

Развернувшись, Джиллиан увидела, как ворота конюшни приоткрылись, и из них выскользнула маленькая фигурка. Человек этот нес что-то большое и тяжелое, но при этом умудрялся двигаться в ночной темноте плавно и бесшумно, переходя из одной тени в другую. Только через минуту он совсем ненадолго показался в полосе лунного света, и Джиллиан узнала его в лицо.

Том. И тащил он одно из седел графа.

Раздумывать было некогда. Она легко переставила ноги на решетку и начала ловко спускаться вниз, не заботясь о бутонах цветов, которые мяла по пути. Она не могла позволить Тому скрыться. Он был необходим ей. А в данной ситуации она тоже была ему нужна. Только дурак мог сбежать от возможности остаться в прислуге у графа, а Том дураком не был. И это означало, что он в опасности, которая исходила от слуг графа или кого-то еще.

Как бы там ни было, Джиллиан решила пресечь все это.

Когда до земли оставалось несколько футов, она с глухим стуком спрыгнула на холодный булыжник мостовой. Теперь она пожалела, что сбросила свои тапочки, которые могли бы защитить ее ноги от удара.

Снова подавив дрожь – на этот раз от холода, который пронимал ее босые ноги до косточек, – Джиллиан скользнула за угол и последовала за Томом. Она быстро догнала его. Седло было тяжелое, что очень замедляло его передвижение. Она опасливо огляделась по сторонам в поисках того, кто свистел.

Никого.

Она уже набрала в легкие воздух, чтобы позвать Тома, но осеклась, потому что тут из темноты появилась крупная коренастая фигура. Том остановился и с заметным облегчением бросил седло на землю.

– Это все? – Голос мужчины прозвучал недовольно и деловито, а от грубого тона, с каким был произнесен вопрос, по спине у Джиллиан пробежал холодок.

– Я не смог… унести больше, – запинаясь, ответил Том.

Темная фигура нагнулась и легко подняла седло.

– Это я беру. Принеси немного побрякушек из дома.

– Нет, – торопливо отозвался Том. – Граф еще не спит.

– Делай то, что тебе говорят, мальчик. И по-быстрому.

– Нет… Ой!…

Джиллиан осторожно кралась вперед, чтобы лучше слышать этот разговор, но крик Тома заставил ее действовать. Выскочив вперед, она резко ударила громадного мужчину в живот и выпалила:

– А ну-ка, отпусти его, скотина!

Она ударила еще раз, и удар этот, как и первый, попал ему куда-то в грудь, но, похоже, без какого-либо заметного эффекта.

Одной рукой держа седло, а второй сжимая ухо Тома, здоровенный мужчина не мог защищаться, поэтому он просто стоял, пока Джиллиан пыталась атаковать его.

– Так-так-так, что у нас тут? Маленькая мышка для моего притона? – Одним быстрым движением он отшвырнул Тома и, схватив. Джиллиан за руку возле плеча, отодвинул ее достаточно далеко, чтобы она больше не могла наносить свои удары.

– Немедленно отпусти меня!

Она пыталась вывернуться из его руки, извивалась и брыкалась, чтобы как-то ослабить захват, но он был слишком силен. Джиллиан только причиняла лишнюю боль себе, а его пальцы сжимали ее все крепче и крепче.

– Заткнись-ка лучше, моя маленькая мышка, Пока я не раздавил тебя.

– Беги, Том! – крикнула Джиллиан.

Но тут громила бросил седло и второй рукой зажал ей рот и нос. Она успела почувствовать запах джина и немытого тела, когда он потянул ее к себе. Но затем бандит внезапно обхватил ее голову и придавил своим предплечьем горло; так ему было удобнее держать свою жертву, и он мог в любой момент придушить ее крик.

Она пыталась сопротивляться, но, как и раньше, из этого ничего не выходило: противник был слишком большим и невероятно сильным. Джиллиан на миг охватила паника. Она даже не могла встать прямо, поскольку босые ноги скользили по брусчатке. Единственной ее надеждой был Том, который мог бы убежать и позвать на помощь, но последующие слова головореза убили и ее.

– Принеси-ка мне что-нибудь, чтобы связать ее, Том. Мы на этой принцессе хорошо заработаем…

– Отпусти ее, – раздался в ночном воздухе спокойный голос Стивена, и Джиллиан едва не потеряла сознание от облегчения: теперь-то уж ее точно освободят.

Однако громила повел себя вовсе не так, как она ожидала. Он просто отошел немного в тень, потащив ее за собой.

– Это не ваше дело, мистер, – заявил он, крепче прижал ее к себе. – Она моя девка, а это наш сынок, так что идите себе своей дорогой, пока целы.

– Или ты отпустишь ее, или я всажу тебе пулю между глаз.

Голос Стивена звучал ровно, но, несмотря на это, в нем чувствовалась смертельная убедительность.

Его слова и блеск пистолетного ствола в струящемся лун ном свете заставили злодея остановиться.

И Джиллиан получила шанс.

Упершись ногами, насколько это было возможно на скользкой мостовой, она резко ударила локтем назад, прямо под ребра своему душителю. Особого вреда здоровенному детине это не нанесло, однако удивило его настолько, что он ослабил хватку, и она легко высвободилась из его рук.

Негодяй взревел от ярости, но крик его быстро захлебнуло прерванный кулаком Стивена, который моментально врезал ему в челюсть. Мужчина качнулся назад, а Стивен последовал за ним, нанося расчетливые удары, пока тот не свалился на землю.

Джиллиан открыла рот от удивления. Она знала, что Стивен был мускулистым мужчиной, можно сказать, даже атлетом, но она и представить себе не могла, что он так мощно и умело дерется на кулаках.

– Слушай меня внимательно, потому что второй раз повторять я не буду. – Хотя Стивен немного запыхался, голос его в ночном полумраке звучал очень отчетливо. – Я граф Мавенфорд. Этот мальчик – мой работник, а эта… девка, как ты сказал, находится под моим покровительством. А теперь убирайся отсюда, пока я не решил в конце концов воспользоваться своим пистолетом.

Сначала ей показалось, что громила не в себе, потому что тот не шевелился. Но затем из-за облака выглянула луна и осветила его окровавленное лицо. И взгляд, который был полон ненависти. Джиллиан тихо охнула, но не из-за этого выражения, застывшего на лице, которое само по себе было жутким. Ее поразило то, куда именно смотрел бандит.

Вся злоба этого ночного головореза была направлена не на Стивена, а на Тома. Парнишка, белый как полотно, стоял, прижавшись к углу дома. Она поднялась с земли и, шлепая босыми ногами по брусчатке, подошла к распростертому перед ней мужчине.

– Грязный негодяй! Он же всего лишь ребенок! – Она бы продолжила дальше, но Стивен грубовато дернул ее назад.

– Заткнись, девка, – раздраженно проворчал граф.

Джиллиан резко обернулась.

– Девка?! – воскликнула она, но готовые сорваться с ее губ слова так и не прозвучали, потому что Стивен крепко схватил Джиллиан за руку и отодвинул к себе за спину.

– А теперь убирайся отсюда, – сказал он громиле, и в голосе его вновь прозвучала открытая угроза.

Повторять приказ не понадобилось. Вор вскочил на ноги и бросился бежать в тень так резво, что Джиллиан и опомниться не успела.

– Он ушел? – спросила она, всматриваясь в темноту. – Я ничего не вижу и не слышу в этом городе. Здесь слишком шумно. Как вы здесь выдерживаете?

Стивен обернулся, сверкнув глазами из полумрака ночи.

– Для этого я надеваю обувь и ношу с собой пистолет.

Потребовалось какое-то мгновение, прежде чем смысл этих слов дошел до нее, а когда это все-таки произошло, она почувствовала, как лицо ее заливается краской, а босые ноги подкашиваются.

– Признаться, я бы тоже надела, но тогда было бы трудно карабкаться по решетке на стене. – На ее губах появилась торжествующая улыбка. – Вы ведь не подумали об этом, верно?

Он издал какой-то странный сдавленный стон, но когда заговорил, голос его звучал уже сухо и сдержанно:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Непокорная красотка"

Книги похожие на "Непокорная красотка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джейд Ли

Джейд Ли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джейд Ли - Непокорная красотка"

Отзывы читателей о книге "Непокорная красотка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.