» » » » Игорь Стрелков - Сказки Заколдованного Замка


Авторские права

Игорь Стрелков - Сказки Заколдованного Замка

Здесь можно скачать бесплатно "Игорь Стрелков - Сказки Заколдованного Замка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Сказка, издательство Издательский дом «Переход», год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Игорь Стрелков - Сказки Заколдованного Замка
Рейтинг:
Название:
Сказки Заколдованного Замка
Издательство:
Издательский дом «Переход»
Жанр:
Год:
2015
ISBN:
978-5-905060-34-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сказки Заколдованного Замка"

Описание и краткое содержание "Сказки Заколдованного Замка" читать бесплатно онлайн.



Даже капризные принцессы иногда становятся романтичными и покладистыми девушками. Особенно если они оказываются в заколдованном замке, в котором живут волшебник, дракон, прекрасный рыцарь с портрета и семейство удивительных существ — снулей. Изменится ради принцессы волшебник? И почему одни и те же истории рассказываются разными героями книги по-разному?

(Литературно-художественное издание для семейного чтения. 12+)






— Хто болтается за полночь? Кого черти носят? Спали бы себе дома! Нет, шляются! Кто тут, я спрашиваю? — последние слова голова рявкнула неожиданно громко и грозно, в голосе чувствовалось нетерпеливое раздражение.

— Здесь Готост Оперхват, капитан Гвардии Его Величества! — не смущаясь, проорал в ответ начальник конвоя. — Именем короля! Немедленно отвечай: кто ты такой?

— Плевать я хотел на вашего короля и на его гвардию, — желчно ответила голова.

Звон одновременно спущенных пружин арбалетов (гвардейцы не привыкли ждать приказов, когда речь шла об оскорблении Его Величества) продолжил ночную беседу. Стрелы, нацеленные опытными руками с близкого расстояния, имели все шансы поразить охальника. Однако они прошли мимо. Голова в окошке даже не дёрнулась — только ехидно рассмеялась и с деланной обидой заявила:

— Не-е-е… ну и гости нынче пошли. Пришли ночью, разбудили, да ещё убить пытаются. Хамы, одно слово. (Ещё три стрелы, выпущенные гвардейцами, остававшимися у кареты, влетели в окошко, но вновь не задели обитателя замка).

— В общем, так! — подвёл итог хозяин руины. — Как я понимаю, вы хотели просить ночлега, да? Так вот, мне такие постояльцы не нужны! Убирайтесь! Утром, если научитесь хорошим манерам, может, и впущу. А если продолжите звонить на всю округу, вылью ночной горшок на голову.

Окошко со скрипом захлопнулось и над замком вновь повисла тишина.

— Ну, по крайней мере, не людоед, — облегчённо шепнул капитану подъехавший к нему Опцион. — Тот бы, наоборот, стал к себе всячески заманивать как дорогих гостей.

— Он оскорбил короля, — возмущению Готоста не было предела. — А ну-ка, доставайте крюки и верёвки. К бреши! На штурм! Достаньте мне этого негодяя!

Воины бросились было вперёд, принялись вязать узлы к своим «кошкам», чтобы затем закинуть их на стену и взобраться по верёвкам наверх, но капитан вовремя остановил их.

— Отставить! — бросил он с досадой. Опыт подсказывал Оперхвату, что штурмовать вшестером огромную руину (да ещё в полной темноте) чрезвычайно опасно. Кто знает, сколько врагов прячется за стенами? И кто эти враги? Уж больно нагло и уверенно ругался старикан из-за ворот. К тому же если атаковать, кто останется охранять принцессу?

— Капитан Готост! Отойдите! — Властным движением ручки отодвинув оторопевшего командира в сторону, принцесса подошла прямо к воротам быстрее, чем гвардейцы успели преградить ей дорогу. Не теряя времени, девушка спокойно взялась за кольцо и очень аккуратно коснулась им головы бронзового чудища. На этот раз звон прозвучал совсем иначе — как россыпь серебряных колокольчиков. Скрип окошка не заставил себя ждать:

— Ну я же, кажется, сказал вам человеческим языком, что мне не нужны постояльцы! — голос старика был по-прежнему сердит.

— Простите, любезный хозяин, за наше вторжение и за то, что прервали ваш сон, — учтиво склонив голову, спокойно и мелодично обратилась к незнакомцу Фаэтина. — Только невзгоды и потери долгого пути вынуждают нас обратиться к вам за кровом. Мы с самого утра не отдыхали. Промокли насквозь. От самых ворот столицы и до вашего замка моих людей преследовали несчастья и неудачи. Я, Принцесса-Королевна Фаэтина, дочь и наследница Короля Вершигорна, прошу вас оказать нам помощь. И прошу прощения за грубость моих солдат. Пожалуйста, впустите нас!

— Вот как? Принцесса! Тут? — изумлённо воскликнул старик. Голова повернулась внутрь и принялась строго допрашивать кого-то: — Кто это сделал? Кто это сделал, я вас спрашиваю? Как не знаете? Учтите, вам эти фокусы с лап не сойдут! Вы за это ответите!

Что ответили хозяину замка невидимые собеседники, королевна не услышала.

Внезапно из окошка высунулась тощая голая рука с зажжённым фонарём, и принцесса оказалась в конусе тёплого света.

— М-да, действительно принцесса Фаэтина собственной персоной. Усталая и мокрая. — Последовала пауза. — Ну, хорошо. Принцесса, её свита и служанки смогут переночевать в замке со всеми удобствами, какие тут найдутся (их немного). Но этих болванов я внутрь не пущу! — Свет фонаря качнулся в сторону и на секунду осветил столпившихся неподалёку гвардейцев. — И не просите. Хворост для костра и горячее вино получат. Согласны?

В голосе хозяина (почему-то больше никто из прибывших не сомневался, что неизвестный старик — владелец замка) звучали стальные нотки, и Фаэтина поняла, что спорить с ним бесполезно.

— Молчите, капитан. Никаких возражений! Вы уже нарушили свой долг перед отцом и тем самым перешли в моё полное подчинение. Так подчиняйтесь же и дальше! Я уверена, в этом замке нам никакие опасности не грозят. Расставляйте шатёр и ночуйте здесь перед мостом. Не пытайтесь войти внутрь… Хозяин, прикажите открыть ворота. Мы въезжаем!

Сидя в источенном червями старинном резном кресле перед жарко пылающим камином, протянув к огню озябшие ладони, Фаэтина без устали вертела шеей, пытаясь понять — куда она, собственно, попала и чем живёт старый хозяин полуразрушенной крепости.

Все предметы несли на себе печать ветхости и запустения. По стенам комнаты висели давно нечищенные доспехи, битые молью чучела звериных голов, выцветшие картины и гобелены. На предметах мебели, криво расставленных по углам, лежал толстый слой пыли. Серебряный кубок тонкой работы, в котором девушка получила порцию горячего глинтвейна (на удивление, весьма недурного), весь покрылся тёмной патиной. В общем, во всем чувствовались небрежность и глубокое равнодушие хозяев к собственному быту.

Впрочем, «хозяев»-то как раз и не было. С самого момента въезда кареты в замок принцесса не увидела ни одного человека, кроме того самого старика из окошка. Закутавшись в не слишком опрятный тёмный плащ, он встретил гостей (кроме принцессы разрешения ночевать под крышей удостоились фрейлины, горничная, обе служанки, лакеи и кучер), раздал канделябры со вставленными в них зажжёнными огарками свечей и, не переставая что-то недовольно бормотать себе под нос, провёл посетителей по извилистым сырым коридорам (воздух в которых был ещё холоднее, чем снаружи) в более или медее сохранившиеся жилые палаты, пристроенные к главной башне — донжону.

Звеня связкой огромных ржавых ключей, старик отпер скрипучие двери, комментируя на ходу:

— Я живу в башне, так что размещайтесь как хотите… Выбирайте комнаты сами… Крыс нет, насекомых тоже, привидения я предупредил, они вас беспокоить сегодня не будут. Уборку делать некому, так что не обессудьте — я гостей не ждал. Ты, — указательный палец хозяина замка упёрся в кучера, — сейчас сходишь со мной в погреб за вином, сыром и колбасой. А лакеям покажу, где лежат дрова. Камин сам растоплю — без меня не справитесь!

Согревшись под сухим шерстяным пледом (хозяин извлёк из огромного сундука целую охапку), Фаэтина попыталась завязать разговор со странным стариком.

— Послушайте, сударь! Вы не могли бы представиться? Я очень благодарна вам за кров и тепло, но…

— Что, хотите уточнить — достоин ли я принимать такую высокородную особу? — желчно перебил принцессу незнакомец. — Ну, допустим, об этом не вам судить. Да и незачем. Вряд ли мы увидимся когда-нибудь ещё. Если уж принцессе обязательно нужно имя, она может называть меня как угодно: у меня столько имён, что одним больше, одним меньше — значения не имеет.

Принцесса не нашлась, что сказать в ответ. Дамы из её свиты, оробевшие от присутствия в столь странном и страшном месте, тоже молчали. Выждав, старик досадливо махнул рукой:

— А-а, ладно. Ну, зовите хоть Ординарусом… Можно с приставкой «сэр». Когда-то и я был рыцарем… таким же болваном, как ваш капитан Готост. Вино принесли? Отлично! Эй, бездельники! — старый рыцарь махнул лакеям. — Нарежьте хлеб, сыр и окорок, подогрейте вино. Дрова в камин — и больше никаких вопросов. Сейчас разожгу огонь…

Прошло несколько часов. Хозяин давно ушёл, не соизволив даже попрощаться. Несмотря на сытость и тепло (от ощущения которых мрачная зала стала выглядеть несколько уютнее), принцессе не спалось. Свита разбрелась почивать по соседним покоям. Только молодая горничная Вестика осталась со своей госпожой и скромно примостилась на низком стульчике у камина в готовности выполнить любое распоряжение.

Закутавшись в плед, Фаэтина поднялась из кресла и прошла по зале со свечой в руке, осматривая помещение. Перед одной из картин принцесса остановилась, достала из-за манжета платья кружевной платок, стёрла с холста густую пыль и, застыв на месте, глубоко задумалась: на картине прекрасная дама возлагала венок на голову коленопреклонённого рыцаря в доспехах, рядом с которым валялась отрубленная драконья голова с высунутым языком и грустными глазами, а на заднем плане красовалась обезглавленная туша чудовища. Постояв неподвижно несколько минут, Фаэтина вдруг резко обернулась, почти бегом вернулась в своё кресло и горько разрыдалась. Слёзы бежали из её глаз, что называется, «в три ручья», сочились между прижатыми к лицу пальцами и, сорвавшись вниз, бесшумно тонули в вытертом ворсе ковра, устилавшего пол перед очагом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сказки Заколдованного Замка"

Книги похожие на "Сказки Заколдованного Замка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Игорь Стрелков

Игорь Стрелков - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Игорь Стрелков - Сказки Заколдованного Замка"

Отзывы читателей о книге "Сказки Заколдованного Замка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.