Генри Райдер Хаггард - Собрание сочинений в 10 томах. Том 7
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Собрание сочинений в 10 томах. Том 7"
Описание и краткое содержание "Собрание сочинений в 10 томах. Том 7" читать бесплатно онлайн.
В седьмой том Собрания сочинений известного английского романиста Генри Райдера Хаггарда (1856-1925) входят приключенческие романы «Перстень царицы Савской» и «Люди тумана» и исторический роман «Прекрасная Маргарет».
Когда рассеялся дым от выстрела, я увидел Яфета, который добрался до профессора и жестами уговаривал его бежать, в то время как двое животных, лев и львица, стояли на некотором расстоянии от них и с интересом наблюдали за людьми. Хиггс произнес несколько слов и показал на свои колени. Он, очевидно, ушиб ногу и не мог бежать. Яфет указал на свою спину и наклонился. Хиггс вскарабкался к нему на спину, и они двинулись к лестнице, причем Яфет тащил профессора подобно тому, как школьники таскают друг друга.
Лев присел на задние лапы, совсем как собака, и с интересом смотрел на диковинное зрелище, но львица, преисполненная женского любопытства, фыркая, последовала за Хиггсом, который поглядывал на нее через плечо. Он стащил с головы помятый шлем и швырнул им в зверя, угодив ему прямо в голову. Львица фыркнула, схватила шлем, с минуту поиграла с ним, как котенок с мотком шерсти, потом, решив, что этого недостаточно, взревела, побежала вперед и приготовилась прыгнуть, колотя себя по бедрам хвостом. Я не мог стрелять в нее, потому что моя пуля, чтобы попасть в нее, должна была пройти сквозь Яфета и Хиггса.
Но в тот же момент, когда я решил, что настал конец, в тени прозвучал выстрел, и животное повалилось навзничь, кусая и царапая камень. Тут ленивый самец, казалось, проснулся и метнулся, но не к людям, а к раненой львице, и вслед за этим завязалась ужасная драка, финал которой скрыло облако пыли и клочья шерсти.
Толпа фенгов на стене, увидев, в чем дело, подняла ужасающий крик, и это вскоре отразилось на настроении более спокойных зверей. Они начали рычать и бегать взад и вперед, главным образом в тени, а Яфет со своей ношей тем временем медленно, но неуклонно продвигался к лестнице.
В тени, падавшей от боков сфинкса, раздалось несколько выстрелов, и в освещенную полосу выбежали преследуемые несколькими раздраженными львами Орм и Квик. Они передвигались вперед короткими перебежками, очевидно, в соответствии с выработанным ими планом совместных действий.
Пока один выпускал все свои пули в преследующих их зверей, другой отбегал на несколько шагов и быстро вставлял в винтовку новую обойму. Потом он начинал стрелять, а его спутник в свою очередь отступал за его спиной. Таким образом они уложили довольно много львов, потому что стреляли на таком близком расстоянии, что промахнуться было практически невозможно, а пули с надрезом действовали превосходно и выводили львов из строя даже тогда, когда не убивали насмерть. Я тоже открыл огонь поверх их голов и, хотя в этом неверном свете большая часть моих выстрелов не причинила львам особого вреда, мне все же удалось избавить товарищей от нескольких животных, угрожавших им.
Так обстояли дела, пока все четверо — Яфет с Хиггсом на спине, Орм и Квик не очутились уже в двадцати шагах от лестницы, хотя друг от друга их отделяло расстояние, составлявшее не меньше половины длины площадки для игры в крокет. Мы уже считали, что они спасены, и чуть не кричали от радости, в то время как сотни зрителей, не решавшихся спуститься в пещеру, опасаясь находившихся там львов, рычали от ярости, видя, что их жертва ускользает. Внезапно ситуация изменилась. Со всех сторон начали собираться все новые и новые львы, окружая людей кольцом, хотя грохот выстрелов из огнестрельного оружия, которого они до сих пор не слышали, пугал их и заставлял держаться на некотором расстоянии.
Полувзрослый львенок прыгнул и сбил с ног Яфета и Хиггса. Я выстрелил и попал ему в бедро. Он растерянно лизнул рану, и, метнувшись к распростертой на земле паре, встал над ней и зарычал, настолько страдая от боли, что даже забыл убить свои жертвы. Кольцо зверей сомкнулось. Мы видели, как в полумгле сверкали их желтые глаза. Орм и Квик могли бы прорваться с помощью своих винтовок, но не хотели бросить остальных. Казалось, все было кончено.
— За мной! — крикнула Македа, которая наблюдала эту сцену, лежа рядом со мной и тяжело дыша. Она поднялась и двинулась к лестнице. Я остановил ее.
— Нет! — воскликнул я. — За мной, абати! Неужто женщина поведет вас?
Как я спустился по лестнице, не помню, не знаю также, как горцы спускались следом за мной, но думаю, что они по большей части просто спрыгнули вниз с высоты тридцати футов или сползли по скале. Оказавшись внизу, они словно демоны набросились на львов, потрясая длинными ножами и исступленно крича.
Впечатление от нашего внезапного появления сверху было ошеломляющим. Испуганные шумом и воинственным натиском людей львы сначала отступили, а потом разбежались во все стороны; раненый львенок, стоявший над Хиггсом и Яфетом, был заколот тут же на месте.
Пять минут спустя мы все вернулись невредимыми в устье туннеля.
Так мы спасли Хиггса из пещеры священных львов, которые охраняют идола фенгов.
Глава XIII. Приключения Хиггса
Мне редко приходилось видеть группу более утомленных и изнемогающих людей, чем та, которая появилась у входа в древний колодец у края пропасти на рассвете следующего дня. И все же мы все, за исключением одного, торжествовали, потому что, пройдя через столько опасностей, мы все-таки добились своего и освободили Хиггса. Да, он был с нами, повредивший ногу, потерявший свой шлем, но совсем здоровый, если не считать нескольких незначительных царапин, полученных от львенка, и он все еще носил то, что местные жители прозвали Темными Окошками.
Даже принц Джошуа был счастлив, несмотря на глубокие царапины от когтей льва и на то, он был вынужден завернуться в кусок какой-то ткани, так как зверь сорвал с него большую часть одежды, — ведь он тоже был героем.
Я один не принимал участия в общей радости: хотя мой друг и был спасен, но сын все еще оставался в плену у фенгов. Правда, я узнал, что с ним хорошо обращаются и что он не подвергается никакой опасности. Но об этом я как раз и хочу написать.
Никогда не забуду той сцены на верхней площадке над львиной пещерой после появления Хиггса среди нас, когда закрылась поворачивающаяся в скале дверь и были зажжены лампы. Он сидел на земле, его рыжие волосы пламенели, его одежда была разорвана и покрыта кровью. Описать его словами невозможно, не говоря уж о том, что от него ужасно несло львами. Профессор сунул руку в карман и достал оттуда свою трубку — она лежала там в футляре и не разбилась.
— Немного табаку, пожалуйста, — сказал он. (Это были первые слова, с которыми он обратился к нам!) — У меня кончился табак, последнюю трубку я выкурил как раз перед тем, как фенги посадили меня в эту вонючую корзину.
Я дал ему табаку, и в то время, как он закуривал, свет от спички упал на лицо Македы, глядящей на него с искренним изумлением.
— Какая хорошенькая женщина, — сказал он. — Что она делает здесь и кто она такая?
Я объяснил, и он встал, вернее, попытался встать, схватился за голову, чтобы снять шляпу, которой на нем не было, и немедленно заговорил с ней на своем превосходном арабском языке, утверждая, что безмерно рад неожиданно выпавшему на его долю счастью, и тому подобное.
Она поздравила его со счастливым избавлением от опасности, и его лицо омрачилось.
— Да, скверное дело, — сказал он, — право, я не знаю теперь, как меня звать, Даниилом или Птолеми Хиггсом. — Потом он повернулся к нам и прибавил: — Послушайте, друзья, если я не благодарю вас, так это не потому, что не признателен вам, а потому, что немного обалдел. Ваш сын здоров, Адамс. Мы с ним подружились. В безопасности ли он? Ну да. Старик Барунг, султан, тоже отличный парень, хотя и велел бросить меня львам (его вынудили к этому жрецы), просто влюблен в него и собирается женить на своей дочери.
В это время горцы сообщили нам, что все готово и можно отправляться. Я перевязал раны Джошуа, и мы пустились в обратный путь. До входа в первый колодец мы добрались благополучно, но даже здесь не могли позволить себе отдохнуть. Необходимо было немедленно завалить камнями шахту колодца и сделать его недоступным, так как фенги, зная теперь о его существовании, могли воспользоваться этим.
Откладывать работу было нельзя. Когда мы проходили мимо площадки, с которой Оливер и Яфет перебирались на сфинкса, нам были слышны голоса за стеной, сооруженной нами же. По-видимому, жрецов привело в ярость то, что жертва ускользнула из их рук, они перекинули мост через пропасть и готовили нападение на нас. Это заставило нас поторопиться. Если бы они разобрали стену раньше, чем мы прошли мимо, наша судьба оказалась бы ужасной, в лучшем случае мы погибли бы от голода в нижнем колодце.
Едва мы выбрались на свет и временно замуровали выход, Квик, несмотря на свою усталость, отправился верхом в сопровождении Македы, Шадраха, который, выполнив заключенное с ним соглашение, снова стал свободным человеком, и двух горцев во дворец, чтобы привезти оттуда взрывчатку. Мы остались у входа в колодец, потому что Хиггс не мог двинуться с места и нам не на чем было нести Джошуа, и сторожили этот вход, вернее сказать, сторожили горцы, а мы спали с винтовками в руках. До полудня Квик вернулся в сопровождении большого отряда и привез с собой носилки и все необходимое.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Собрание сочинений в 10 томах. Том 7"
Книги похожие на "Собрание сочинений в 10 томах. Том 7" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Генри Райдер Хаггард - Собрание сочинений в 10 томах. Том 7"
Отзывы читателей о книге "Собрание сочинений в 10 томах. Том 7", комментарии и мнения людей о произведении.


























