» » » » Имоджен Эдвардс-Джонс - Пляжный Вавилон


Авторские права

Имоджен Эдвардс-Джонс - Пляжный Вавилон

Здесь можно скачать бесплатно "Имоджен Эдвардс-Джонс - Пляжный Вавилон" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство АСТ, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Имоджен Эдвардс-Джонс - Пляжный Вавилон
Рейтинг:
Название:
Пляжный Вавилон
Издательство:
АСТ
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-056547-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пляжный Вавилон"

Описание и краткое содержание "Пляжный Вавилон" читать бесплатно онлайн.



Легко ли работать на роскошном тропическом курорте?

На какие ухищрения приходится идти топ-менеджерам, чтобы не потерять выгодных клиентов шестизвездочных отелей — русских бизнесменов и арабских шейхов?

Как развеселить скучающего олигарха, осчастливить пресыщенного ближневосточного принца и привести в восторг капризную голливудскую диву?

В туристическом бизнесе, как на войне, все средства хороши…

Имоджен Эдвардс-Джонс и ее анонимный соавтор раскрывают скандальные тайны элитных курортов.

Будет ли кто-то по-прежнему мечтать о Мальдивах и Канарах, прочитав эту книгу?






Мчусь по главной дороге, по пути обгоняя обслуживающий персонал вилл. Обслуга спешит проверить комнаты для новых гостей и подготовить их, если что-то не так. Машинки служащих забиты корзинами с фруктами, бутылками с минералкой для мини-баров, свежими полотенцами, маслом для специальных ламп и, в довершение всего, пакетами с цветочными лепестками для номеров «люкс». В таких номерах мы складываем покрывало замысловатым узором и посыпаем кровати лепестками в ночь перед отъездом.

Проезжая мимо бара на пляже, слышу, что мой телефон вновь звонит.

— Здравствуйте, это главный менеджер? — доносится из трубки монотонный голос с британским акцентом, настолько колючий, что от него кровь начинает стыть в жилах.

Притормозив, съезжаю на обочину. По правилам, на острове не положено вести машину и одновременно разговаривать по телефону, а я, как главный менеджер, должен служить примером для подражания. Иногда мне до правил нет никакого дела, но сейчас навстречу движется группа уборщиков, так что самое время показать, что и я подчиняюсь правилам.

— Слушаю, мадам. Чем могу быть вам полезен?

Хладнокровной коровой на проводе оказывается миссис Томпсон, очень богатая англичанка из Лондона, которая, если я правильно помню, останавливалась у нас три раза за последние восемнадцать месяцев. Нужно собраться с мыслями.

— Что случилось?

— Дело в том, — начинает она, — что в последний наш приезд мы занимали двухуровневые апартаменты. Так я могла постоянно следить за своими двумя детьми и няней. А в этот раз нам дали другие.

— О, мне очень жаль, мадам.

Я сразу понимаю, что дамочка будет гнуть свою линию до конца, иначе она просто не позвонила бы мне напрямую. Англичанка либо вышибла из кого-то мой номер мобильного, чтобы добраться до начальства, либо я сам имел неосторожность в прошлый приезд оставить ей визитку с номером на обороте. Если второй вариант верен, значит, тогда я посчитал ее важной персоной, стоящей моего внимания. Сейчас меня немного выбивает из колеи тот факт, что я не в офисе. Иначе я бы с легкостью извлек из шкафа папку и посмотрел, сколько денег она истратила у нас в последний раз. Интересно же, как низко надо прогнуться сейчас. Ладно, буду полагаться на интуицию, а она подсказывает, что пора уходить в оборону.

— Так вот, теперь у нас две виллы, стоящие друг возле друга, и я не вижу детей. Я хочу двухуровневые апартаменты. Именно их я забронировала и требую немедленно мне предоставить.

Пытаюсь объяснить, что на данный момент свободных двухуровневых апартаментов нет, иначе мы, безусловно, предоставили бы их. Не в наших интересах разлучать членов семьи.

Похоже, мой ответ ее не удовлетворил, а наоборот, еще больше разозлил. Она срывается на крик:

— Я хочу видеть детей. Я должна постоянно их слышать! — Вопли становятся громче.

— Хорошо. — Пытаюсь разрядить обстановку и проявить всю широту своей натуры. — Кажется, я знаю, как разрешить сложившуюся ситуацию, мадам. Я распоряжусь, чтобы садовники немедленно явились к вам, выкорчевали живую изгородь и выпололи все растения между двумя домами. Тогда вы сможете видеть и слышать ваших ребятишек.

— Что? — слышу б трубке ее ошеломленный голос. — Вы собираетесь выкорчевать сад?

— Все до последнего росточка и прямо сейчас, — подтверждаю я.

— Сейчас?

— Да, прямо сейчас.

— О, надеюсь, что вы быстро с этим управитесь.

— Очень быстро, — заверяю я. — Доброй ночи.

Наконец-то англичанка дает отбой, и я тут же связываюсь с главным садовником. Это славный малый по имени Дживан, родом из Шри-Ланки. Прошу его вызвать нескольких садовников из столовой для персонала и объявить им, что необходимо выкорчевать живую изгородь между двумя виллами. Садовников нужно много, чем больше, тем лучше. Даже если он считает это посильной задачей для двоих или троих, я настаиваю на восьми или даже десяти. Пусть дамочка гордится, что устроила такой вселенский переполох. Дживан подтверждает, что все понял и дело закипит в течение ближайших пятнадцати минут. Сам снова сажусь за баранку и направляюсь к ресепшену.

Я прибываю как раз в тот момент, когда самолет-амфибия, нанятый мистером Маккенной, скользит по водной глади и останавливается. Это какой-то новый тип самолета, мы к таким не привыкли: он и по размеру больше, и на солнце блестит ярче. Никогда не видел подобной модели. Нужно отправить кого-нибудь из парней, работающих в экипажах наших яхт, побеседовать с пилотом и взять у него визитку, когда мистер Маккенна сойдет на землю. Такой шикарный самолет и его пилот всегда могут пригодиться в нашем деле.

Мы с Бернаром стоим рядышком, как два болвана, ждем полной остановки самолета у пирса и появления мистера Маккенны. Наконец дверь открывается, и из нее высовывается голова важного гостя.

Почему богачи всегда низкорослые? Может быть, именно из-за маленького роста они многого добиваются в бизнесе, и это своего рода компенсация? Я давно убедился, что состоятельные коротышки обязательно снимают неправдоподобно высоких и эффектных женщин, хотя те лишь еще больше подчеркивают их крохотный рост и дряхлеющую с годами внешность.

Пожевывая сигару, одетый в белый льняной костюм, с увесистыми золотыми часами на руке, мистер Маккенна направляется ко мне, радостно ухмыляясь. С его ста шестьюдесятью сантиметрами роста он еще не самый низкий из тех, кого мы тут повидали. Не доходя пару шагов, Маккенна притворяется, будто стреляет мне в живот из пистолетов, изображая их указательными пальцами. Потом проворно рассекает воздух чемпионскими ударами и рычит как тигр. Ведь мы с ним давно знакомы.

— Рад тя видеть, рад тя видеть, — произносит он, крепко обнимая меня.

— Добрый вечер, мистер Маккенна, — улыбаюсь в ответ. — Как хорошо, что вы снова посетили нас.

И в самом деле, чертовски здорово. Он как раз тот тип VIP-персон, для которых курорт и строился. Судя по всему, Маккенна притащил с собой одну, две, три… шесть ровесниц собственной дочери. Начинаешь ценить и уважать энергию и предусмотрительность человека, нуждающегося в таком обилии развлечений.

— Дамы, — произношу я с легкой улыбкой и поклоном, зная, как далеки они от этого определения, — добро пожаловать.

— Спасибо, — с резким русским акцентом отвечает мне самая высокая и темноволосая девушка. Модные шорты от Ральфа Лорена выгодно подчеркивают красоту ее длинных загорелых ног. Девочки просто высший класс. Тут не угадаешь, что обойдется мистеру Маккенне дороже: дамочки или наши апартаменты. — Дорогой, мы пойдем?

Солнце медленно ползет за горизонт, и только что прибывшая эффектная тусовка трогается в путь к ресепшену. Во главе процессии шествует миниатюрный мистер Маккенна. Строй скучающих девушек отделяет от него группа из примерно десяти молодых людей в белых спортивных рубашках и шортах. Каждый из них несет по чемодану «Луи Вуиттон». Компания не обращает внимания на подносы с полотенцами для рук и прохладительными напитками (если ты прилетел на «Фэлконе-900», то не особо нуждаешься в том, чтобы освежиться). Все направляются прямо к крохотным автомобильчикам, поджидающим у обочины.

— Да, вот еще что. — Мистер Маккенна замирает, занеся одну ногу в салон машины. — У меня та же вилла, что и в прошлый раз?

— Ну… — я быстро оказываюсь лицом к лицу с миллионером, нервно потираю руки и одариваю его самой услужливой и любезной улыбкой на свете, — не совсем та. Но очень похожа.

— Я хочу ту самую и никакую другую.

По правде сказать, мы сдали виллу «Гранд-Бич» с двумя спальнями и отдельным бассейном возле пляжа «Палмсэндс» (шесть тысяч двести долларов в сутки, включая американский завтрак) русскому алюминиевому миллиардеру, отдыхающему там с женой и двумя детьми. Он сразу оплатил две недели и к тому же забронировал виллу еще в прошлом году, поэтому я вряд ли смог бы вышвырнуть его оттуда даже ради столь приятного нам мистера Маккенны.

— Беда в том, — я медленно опускаю руку на плечо телевизионного магната, — что на той стороне острова ужасный штормовой ветер не прекращается уже несколько недель. — Маккенна оборачивается и всматривается в спокойствие и тишину опустившихся сумерек. — Не здесь, — быстро добавляю я. — Но на северном берегу просто отвратительно, поэтому я предусмотрительно выселил каких-то людишек из прекрасной виллы «Гранд-Бич» на пляже «Силверсэндс» и решил отдать ее вам. У вас будет эта вилла с двумя спальнями и еще одна поменьше рядышком (четыре тысячи семьсот семьдесят долларов в сутки). Кстати, это мои самые любимые апартаменты на острове.

— Твои любимые? — переспрашивает Маккенна.

— Безусловно. Там гораздо тише и спокойней.

— Но дальше от бассейна?

— Это всего лишь дело нескольких минут. — Я замираю и делаю вид, что впал в глубокое раздумье. — Знаете что… я дам вам отдельную машину и водителя, которые будут к вашим услугам двадцать четыре часа семь дней в неделю.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пляжный Вавилон"

Книги похожие на "Пляжный Вавилон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Имоджен Эдвардс-Джонс

Имоджен Эдвардс-Джонс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Имоджен Эдвардс-Джонс - Пляжный Вавилон"

Отзывы читателей о книге "Пляжный Вавилон", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.