Д. Ховард - Йоханнес Кабал. Некромант

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Йоханнес Кабал. Некромант"
Описание и краткое содержание "Йоханнес Кабал. Некромант" читать бесплатно онлайн.
Чертовски смешная готическая история в духе Фауста о гениальном учёном, который дважды(!) заключил сделку с Дьяволом.
Однажды учёный по имени Йоханнес Кабал в обмен на познание азов некромантии продал свою душу. Теперь ему вздумалось её вернуть. В Аду царит скука смертная, и Сатана с радостью предлагает учёному сделку: или Кабал убеждает сто человек отказаться от собственных душ или подбирает себе сковородку по вкусу. Другого выхода нет, и некромант соглашается поработать на властителя Ада. На всё про всё у Кабала есть один календарный год, и немного-немало, передвижная ярмарка, где каждый найдёт, за что отдать самое сокровенное. Не теряя времени даром, Кабал набирает персонал: воскрешает разношёрстную компанию ходячих мертвецов и заручается поддержкой своего брата-вампира Хорста; и балаган отправляется в богопротивное турне в надежде собрать в срок столь необычный урожай.
получилось лишь "ЗАОЙ". Безнадёжно. Осталось только простоять в очереди ещё три месяца, чтобы
получить бланк заявления на то, чтобы получить новую копию бланка с вопросами.
Его накрыла тень и прежде, чем он успел обернуться, что-то упало на высушенную землю
между его скрещённых ног. Он протянул руку, чтобы это достать, и находка поразила его в самое
сердце — святая святых, предмет, о котором он мечтал почти всё своё пребывание в этом богом
забытом месте — ластик.
— Грязный немного, но стереть — сотрёт, — сказала тень. У неё был лёгкий немецкий акцент.
— Пользуйся.
* * *
Йоханнес Кабал во второй раз в жизни подошёл к Вратам Ада. Ничего особенно не изменилось,
только над дверью привратника появилась пластиковая вывеска с надписью "Очередь здесь". Кабал
направился прямо туда.
А у двери вереницу сменяющих друг друга претендентов на вечные муки временно прервал
спор на повышенных тонах, который разразился между Хоули Харви Криппеном и Кунигунде
Макамотцки, также известной как Бель Элмор, также известной как Кора Криппен.
— Почему я здесь? — театрально запричитала она.— Это он меня убил! И на куски разрезал!
— Кора, послушай, пожалуйста, — сказал Криппен, и явно не в первый раз. — Я тебя не
убивал. Это было непредумышленное убийство. Несчастный случай.
— Значит, ты случайно расчленил меня и похоронил в подвале? В негашеной извести? Вот так
случайность, жалкий ты червяк!
— Это просто минимизация негативных последствий, мэм, — сказал солдат США в очереди за
ними. Он был известен тем, что лучше владел измельчителем документов, чем винтовкой.
— Но я ведь жертва! — закричала она. — Что я здесь делаю? Почему я здесь? Почему?
Почему? Почему?
Артур Трабшоу поднял голову от картотеки, с которой всё это время сверялся.
— Прелюбодеяние. Несколько случаев, — сказал он скучающим голосом. Он взглянул на
следующую карточку. Потом ещё на одну. — И весьма немало случаев.
Все посмотрели на Кору Криппен. Под всеобщим вниманием она слегка сникла.
— Ну, — тихо сказала она, — мне было одиноко.
— Как интересно, — сказал новый голос.
При виде полностью одетого Кабала начало очереди отдалилось от двери, как будто его
срезало бритвой.
— Здравствуй, Трабшоу. Я вернулся. Будь добр, открой дверь.
Трабшоу прищурился и некоторое время его разглядывал. Затем мерзкий оскал появился у него
на лице.
— Так это опять вы, мистер "Впустите меня, у меня не назначена встреча"? Конечно, вы
можете войти. — Он хихикнул, нагнулся под стойку, достал увесистую пачку бланков и просунул её
через окошко. — Как только заполните бумаги!
Кабал кипу листов брать не стал; только наклонил голову, чтобы прочитать первую страницу:
"Форма VSKW/I, Заявление на предоставление пропуска живому лицу ввиду чрезвычайных
обстоятельств". Кабал выпрямился и посмотрел на Трабшоу.
— Ты что, серьёзно?
— Ещё как серьёзно! Составил специально для вас. Должен признать, заковыристо вышло.
Несколько раз придётся заполнить, пока всё правильно не получится. Скажем, раз двести-триста.
Трабшоу снова захихикал.
Общеизвестно, что не надо ломиться в открытую дверь. Но означает ли это, что нужно
ломиться в закрытую? Наверное, да, если ты очень тупой, настырный и не очень любишь двери. Или
тех, кто за ними стоит.
Кабал просунул руки в окошко, схватил Трабшоу за уши, и потянул. Тот дико визжал, пока из
окошка не вылезла вся голова, после чего Кабал зажал ему шею и начал тащить. Трабшоу не был
крупным, и всё же он никак не проходил в оконную раму, пока одно плечо не сломалось с таким
хрустом, что очевидцы поморщились. Вытащив тело полностью, Кабал бросил его на раскалённую
землю.
— Ах ты, сукин сын! — рыдал Трабшоу. — Проклятый сукин сын! Ну, погоди, вот доложу Его
Всемогуществу, что ты тут вытворяешь...
Кабал не собирался слушать: рывком поставив Трабшоу на ноги, он свирепо рявкнул ему в
лицо:
— Мне совершенно наплевать. А вот ты лучше бы о другом подумал.
Он развернул его лицом к равнинам Лимба. Повсюду, насколько хватало глаз, были люди —
они побросали на землю бланки с карандашами и поднимались на ноги. Громадная вздымающаяся
волна обозлённых людей лицом к лицу со своим мучителем.
— Артур Трабшоу, знакомься, твои поклонники, — закончил Кабал и пинком в поясницу
толкнул его в это необъятное море, и оно тут же над ним сомкнулось.
Как правило, Кабал не любил иметь дело с толпами линчевателей, однако, если бы его хоть раз
догнали, потеря сознания или смерть существенно сократили бы этот неприятный опыт. А вот
Трабшоу подобные послабления доступны не были. С улыбкой на губах Кабал просунул руку через
окошко во Вратах Ада и открыл задвижку на двери. Если уж впереди паршивый день, почему бы не
разделить эту участь с теми, кто на это напрашивается?
* * *
Когда Астрепаг Бельфохур, генерал Адских Орд, получил известие о вторжении в Ад и бунте
на равнинах Лимба, он заглянул в свой карманный ежедневник, нашёл запись годовалой давности,
выругался, и сказал, что разберётся. Он встретился с Кабалом на Четвёртом Круге
— Здравствуй, Кабал, — сказал он, выражаясь как можно дипломатичнее. — Вернулся, я
смотрю...
— Сам додумался? Теперь, Бельфохур, я понимаю, как ты выбился в генералы.
— Сарказм тебе не приличествует, — насмешливо ответил Бельфохур, а сам подумал, что на
досуге надо бы посмотреть в словаре, что значит "приличествовать".
Кабал одарил демона взглядом, от которого тот пожалел, что не сделал это заранее.
— Твои соображения касательно моего личностного развития меня не интересуют. Как ты
прекрасно знаешь, я пришёл к Сатане. Так что, отойди-ка, — он обратил внимание на явное
отсутствие у Бельфохура ног, — или что ты там обычно делаешь, чтобы убраться в сторону. У меня
встреча.
— Без проблем. Но сначала удовлетвори моё любопытство. Ты достал все души? Все сто?
— Не твоё дело.
— Значит, не достал.
Кабал смерил его взглядом, залез в свой неизменный саквояж и достал коробку с контрактами.
— Каждый контракт в этой коробке подписан, — убирая коробку, сказал он, тщательно
придерживаясь принципа говорить правду, не всю правду, и не только правду.
— Вот как, — сказал Бельфохур, гребень его греческого шлема поник. — Я был уверен, что ты
не справишься. Досадно.
— Спасибо за беспокойство. Признаю, трюк с Билли Батлером хорошенько попортил нам кровь
— В любви и на войне все средства хороши. Без обид? — добродушно сказал Бельфохур, хотя
ему явно было плевать, что Кабал думает по этому поводу.
— Не знал, что у нас война, но уверен, что мы друг друга недолюбливаем. И всё же, это очень
благородно с твоей стороны.
— Правда? — смущённо сказал Бельфохур.
— Правда. Без обид.
Несколько секунд они смотрели друг на друга, затем Кабал сказал:
— Пойду я.
Генерал Астрепаг Бельфохур смотрел, как Йоханнес Кабал исчезает за поворотом тоннеля, и
задумчиво почесал когтём кость подбородка. Он не занимал бы сейчас свой пост, если бы не умел
чувствовать двусмысленность, даже если не понимал, что именно подразумевается. Здесь что-то
нечисто. Явно нечисто, даже попахивает. Он повернулся, чтобы найти источник запаха, и задел какой-
то предмет, которой загремел и откатился. Он протянул руку и поднял почти пустую стеклянную
банку с торчащей из-под крышки кисточкой. Банка с клеем. Что она здесь делает?
Из-за угла, со стороны Третьего Круга, выбежала толпа чертей и, увидев его, со скрипом копыт
о землю остановилась. Они отдали честь, хотя во всех них вместе взятых ни капли чести не
наберётся, однако от Бельфохура не утаились сдавленные смешки, и вообще от этой компании веяло
лёгким непослушанием. Он коснулся навершия на шлеме и сдержанно сказал:
— Вольно, черти.
Они промчались мимо него, куда-то безумно торопясь. Когда они исчезли за углом, он
отчётливо услышал фразу "До встречи, Растрепай!" и внезапный взрыв смеха. Астрепаг Бельфохур
мрачно посмотрел им вслед, его костяной лоб нахмурился. Он развернулся и полетел в сторону
Третьего Круга.
* * *
Несколько минут спустя Кабал чуть не наступил в какую-то склизкую мерзость — без
сомнения, следы жизнедеятельности какой-нибудь кошмарной безымянной твари, обитателя бездны,
в народе известной как "белиберда" или "дребедень". Однако на мгновение его озарила вспышка
узнавания, и вспышка эта отчётливо пахла анисом. Почувствовал это не он один. Грязевая клякса
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Йоханнес Кабал. Некромант"
Книги похожие на "Йоханнес Кабал. Некромант" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Д. Ховард - Йоханнес Кабал. Некромант"
Отзывы читателей о книге "Йоханнес Кабал. Некромант", комментарии и мнения людей о произведении.