» » » » Мэри Бэлоу - Больше, чем любовница


Авторские права

Мэри Бэлоу - Больше, чем любовница

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Бэлоу - Больше, чем любовница" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Бэлоу - Больше, чем любовница
Рейтинг:
Название:
Больше, чем любовница
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2002
ISBN:
5-17-014683-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Больше, чем любовница"

Описание и краткое содержание "Больше, чем любовница" читать бесплатно онлайн.



Юная Сара, леди Иллингсуорт, стояла перед трудным выбором: либо выйти замуж за сына жестокого опекуна, либо – оказаться в тюрьме по ложному обвинению. Загнанная в угол, она совершает отчаянный шаг: выбирает себе новое имя и становится любовницей скандально знаменитого повесы, герцога Трешема.

…Говорят, что женщина, которой нечего терять, не способна полюбить. Но могла ли Сара, познавшая в жарких объятиях Трешема всю силу подлинной, жгучей страсти, не отдать любимому свое сердце, не ответить на его пламенную мольбу о взаимности?..






– Этот танец, – решительно заявил он, подходя к Джейн, – кажется, обещан мне, миледи.

– Слишком поздно, дружище, – ухмыльнулся Кимбли. – Я уже договорился с леди Сарой.

– Поздравляю, виконт. Но леди Сара, тем не менее пойдет о мной. Разумеется, если вы хотите оспорить…

– Но, ваша светлость… – Джейн в смущении умолкла.

Джоселин вновь поднес лорнет к глазам и пристально посмотрел на девушку. Стоявшие поблизости молодые люди начали перешептываться – некоторым из них казалось, что между герцогом и виконтом вот-вот вспыхнет ссора.

– Ты свое отстрелял, Трешем. Хватит лет на десять вперед, – сказал Кимбли. – И у меня нет желания смотреть в дуло твоего пистолета, хотя я прекрасно знаю, что ты выстрелишь в воздух.

Виконт полонился, подмигнул Джейн, проявив неслыханную дерзость, и направился в противоположный конец зала.

– Но я не могу танцевать вальс, ваша светлость, – проговорила Джейн. – Ведь сегодня мой первый бал, и было бы неприлично, если бы я стала танцевать вальс на публике.

– Глупости! Это твой бал, и ты будешь танцевать вальс, если захочешь. Так как же?

Джейн вопросительно взглянула на леди Уэбб, но та молчала. Значит, решение было за ней, за Джейн. Хватит ли у нее смелости? Герцог смотрел ей прямо в глаза.

– Да, – сказала она, протягивая ему руку. – Конечно, я хочу танцевать вальс.

Они вышли на середину зала, и тотчас же все взгляды обратились на них. Трешему очень не нравилось столь пристальное внимание общества, но он ничего не мог поделать, Разумеется, ему не было дела до того, что думали о нем окружающие, но он опасался, что может пострадать репутация Джейн. Ведь сегодня состоялся ее первый выход в свет, и леди Уэбб на славу постаралась – все выглядело наилучшим образом, Джоселин не сводил с Джейн глаз. «Да как же я могу делать вид, что она ничего для меня не значит? – спрашивал он себя. – Как могу скрывать то, что чувствую к этой женщине? Чувствую, даже просто касаясь ее, вот как сейчас…»

Но все же он держал ее на почтительном расстоянии от себя – так, как требовали приличия.

– Как мог ты так сказать? – спросила она неожиданно.

– Назвать тебя леди Сара? Но ведь ты и есть леди Сара. И я старался проявлять почтительность… Кроме того, ты дала мне отповедь не моргнув глазом.

– Я не об этом.

– О том, что ты выглядишь как невеста? Так оно и есть. Вся в белых кружевах, румянец на щеках…

– При чем тут румянец? Я танцевала.

– Со всеми своими верными и настойчивыми поклонниками?

– Ты ревнуешь?

Он вскинул брови, не удостоив ее ответом. И вдруг привлек ближе к себе – скандально близко. Однако Джейн даже не пыталась протестовать.

Потом они уже не разговаривали. Этот вальс был более динамичный, чем тот, что играли в Дадли-Хаусе. Да и места в бальном зале было больше, чем в гостиной герцога. Он вел Джейн по всему периметру зала и смотрел ей прямо в глаза.

Слова были не нужны. Они многое успели обсудить за несколько недель знакомства и теперь могли общаться, не произнося ни слова. Вопреки всем своим благим намерениям он смотрел на нее влюбленными глазами, смотрел, не обращая внимания на окружающих. И Джейн не отводила взгляда. «Ты не испортишь этот вечер, – говорили ее глаза. – Ради леди Уэбб не испортишь. Возможно, я поступила слишком смело, согласившись вальсировать с тобой, но ты не заставишь меня смотреть на тебя так, как сам смотришь на меня. И, разумеется, я не стану с тобой ссориться». Но ее глаза говорили не только это; они оказались гораздо выразительнее…

Тут музыка, наконец стихла, и он спросил;

– Итак, Джейн, каков же твой вердикт? Этот день стал самым счастливым в твоей жизни?

– Конечно. – Она улыбалась. – Разве могло быть иначе? А ты счастлив?

– Чертовски.

Герцог повел Джейн к леди Уэбб, рядом с которой, как он только что заметил, стоял какой-то молодой человек. Незнакомец был одет в полном соответствии с требованиями этикета, но одного взгляда было достаточно, чтобы понять: он не имеет ни малейшего представления о моде и всю жизнь провел в провинции.

Подозрение подтвердилось. Увидев молодого человека, Джейн судорожно сжала руку герцога и ускорила шаг.

– Чарлз! – воскликнула она.

Однако он смотрел не на нее, а на Джоселина, смотрел так, будто хотел разорвать его на куски.

– Рад тебя видеть, Сара. – Молодой человек наконец-то взглянул на Джейн. – Я приехал, и теперь тебе ничего не угрожает, можешь на меня положиться, Сара.

Она опасливо покосилась на герцога.

– Да, я приехал, – повторил Чарлз. – И, как оказалось, очень вовремя. Я нахожу поведение этого джентльмена оскорбительным.

Джейн взяла Чарлза под руку и потащила в буфет. Да, Джоселин и в самом деле перегнул палку. Он превратился в герцога Трешема еще до того, как она успела представить мужчин друг другу. Он стал воплощением надменности и высокомерия, а этот его взгляд… Трешем поднес к глазам лорнет и проговорил:

– Находите оскорбительным? В самом деле? – Окинув Чарлза пронзительным взглядом, герцог спросил:

– Значит, вы покровитель и защитник леди Сары, не так ли? Ну да, конечно… Верный рыцарь примчался на выручку в тот момент, когда его возлюбленная оказалась в лапах свирепого дракона.

Чарлз едва не задохнулся от гнева. Но все же взял себя в руки и заявил, что его не было дома, когда все произошло, сказал, что узнал о случившемся, когда леди Сара уже покинула Кзндлфорд.

– Да, разумеется, – согласился Джоселин. Он презрительно усмехнулся, затем поклонился Джейн и отошел в сторону.

Покосившись на Чарлза, Джейн едва удержалась от смеха. Однако ей было немного стыдно за себя. Ведь она, увидев Чарлза рядом с леди Уэбб, не почувствовала ничего, кроме досады. Он наверняка получил ее письмо, но тем не менее приехал в Лондон.

– Зачем ты приехал, Чарлз? – спросила она. – я просила тебя не приезжать…

– Как я мог не приехать? – спросил он, в свою очередь.

– Но я же просила… – Она взяла из его руки бокал с лимонадом. – Ты не приехал, когда я действительно в тебе нуждалась. Да-да, Чарлз, я все понимаю… Ты не видел смысла приезжать, потому что не знал, где меня искать. Разумнее было оставаться дома.

– Совершенно верно, – кивнул он. – Но я приехал сейчас, когда могу тебе помочь. Я счастлив, что леди Уэбб устроила для тебя этот бал. Леди Сара Иллингсуорт должна быть представлена обществу. К сожалению, на подобные балы съезжается множество распутников и охотников за приданым, в данном случае за твоим, Сара.

– Список гостей был подготовлен тетей Генриеттой лично. А мои сегодняшние партнеры приглашали меня с ее одобрения. Ты оскорбляешь ее подобными высказываниями, Чарлз.

– Когда ты танцевала с герцогом Трешемом, он позволил себе неподобающую вольность. Не говоря уже о том, что герцог вообще не должен был приглашать тебя на вальс. Из-за него твое поведение может рассматриваться как слишком смелое, скандально смелое. Я знаю, он помог найти тебя и привезти сюда, так что леди Уэбб вынуждена была его пригласить. Но ты не должна его поощрять. Такой, как он, не может иметь честных намерений по отношению к порядочной женщине, поверь мне.

Джейн вздохнула и пригубила лимонад.

– Чарлз, – сказала она, – я не хочу с тобой ссориться. Мы всегда были друзьями, и я благодарна тебе за то, что ты приехал. Но ты не должен плохо отзываться о людях, которых совсем не знаешь.

– Я знаю, какая у него репутация, и этого достаточно. Прости меня, Сара, но ты всю жизнь провела в корнуоллской глуши, поэтому не знаешь, какие опасности подстерегают тебя в Лондоне. Я могу понять, что событие, подобное сегодняшнему, действует на тебя возбуждающе. Но ты не должна забывать о своих корнях. Ты принадлежишь Корнуоллу. Ты не сможешь быть счастлива в Лондоне.

– Ты прав, не смогу, – сказала она, загадочно улыбаясь.

– Тогда поехали вместе, Сара. Завтра или послезавтра. Если захочешь – на следующей неделе.

– О, Чарлз, неужели ты не прочел мое письмо? Пойми, я не могу вернуться в Корнуолл. Эта часть моей жизни закончена. Я надеюсь, мы сможем остаться друзьями, но там…

– Он не для тебя, Сара, – перебил ее Чарлз. – Поверь мне он не твой. Ты не будешь с ним счастлива.

– А ты, Чарлз, не будешь счастлив со мной, – сказала она как можно мягче. – Я очень к тебе привязана, Чарлз, но я тебя не люблю.

– Любовь может возникнуть и после заключения брака. Для начала достаточно привязанности.

– Сейчас не время все это обсуждать, – сказала Джейн. – Я и так уже пропустила один танец. Если я немедленно не вернусь в зал, то пропущу еще один, а мне бы очень этого не хотелось.

– Тогда давай поговорим завтра.

Джейн молча кивнула и в сопровождении Чарлза направилась в зал. «Ну зачем он приехал?» – подумала она в который уже раз.

Вскоре все перешли в столовую. Джейн села за один из длинных столов и почти тотчас же увидела Чарлза, сидевшего напротив нее. Она улыбнулась ему и представила своим ближайшим соседям. Гости весело болтали за ужином, но Чарлз не принимал участия в беседе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Больше, чем любовница"

Книги похожие на "Больше, чем любовница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Бэлоу

Мэри Бэлоу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Бэлоу - Больше, чем любовница"

Отзывы читателей о книге "Больше, чем любовница", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.