» » » » Элизабет Тюдор - Тайны подводного Каспия


Авторские права

Элизабет Тюдор - Тайны подводного Каспия

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Тюдор - Тайны подводного Каспия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: История. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Тайны подводного Каспия
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайны подводного Каспия"

Описание и краткое содержание "Тайны подводного Каспия" читать бесплатно онлайн.








Остальным паломникам также была предоставлена возможность задать вопрос Аммону, но уже не в самом святилище, так как вход туда разрешался лишь служителям культа и божественному фараону.

По прибытии в Мемфис, где было устроено пышное празднество, Александр написал письмо матери, где упоминал о паломничестве в оазис Сива и полученном им оракуле от Аммона, который он намеревался поведать ей только с глазу на глаз.

После посещения Сивского оазиса Александр начал клясться именем Аммона, молиться этому богу, приносить ему жертвы, следовать его предписаниям и в случае каких-либо трудностей посылать гонцов за оракулом в Сиву. Отныне он обрел себе "вселенского" отца и потому преграды для него на Земле перестали существовать.

В мае 331 года Александр вернулся из Египта в Тир, и уже летом того же года двинулся с войском в глубь Азии, чтобы сразиться там в последнем бою с персами и воссесть на трон своей империи.

Г л а в а 31

ВТОРАЯ ЖИЗНЬ

Рок, судьба - это все

пустой разговор.

Ты надеялся: счастье тебе принесут,

Оттого-то и пуст твоей жизни

сосуд. Надо волю иметь, надо

сильно желать,

Надо за руку будущее хватать!

Невозможного в мире сегодня нет.

Все пробьет, все осилит науки

свет. Каждый сможет сегодня

достичь своего,

Коль усвоит, что знание

сила его. "Огонь". Аббас Сиххат

Тяжелый жалобный стон послышался из мрака. Откуда-то издалека доносились крики и брань грубых людских голосов. Новрузов, придя в сознание, сделал попытку подняться, что завершилось неудачей. Все его тело ломило, в ушах стоял непонятного рода гул, голова безумно трещала от боли, а в легких была необъяснимая тяжесть. Почувствовав на своей шее влагу, Джафар заставил отяжелевшую руку прикоснуться к горлу. Поднес руку к глазам и невидящим взглядом уставился на ладонь. Только по истечении нескольких минут зрение его восстановило свою работу, и он смог разглядеть алые пятна крови на руке. Попытался сглотнуть ком, стоящий в горле, но режущая боль в гортани воспрепятствовала его желанию.

Стон, раздавшийся близ него, привлек внимание археолога, но организм его был настолько слаб, что он не сразу смог собраться с силами и повернуть голову. Он встрепенулся, заметив подле себя своего друга и покровителя Марифа, сына Кутира. Одежда того была вся окровавлена от ран, нанесенных ему разбойниками. Он тяжело дышал и тихо стонал от невыносимой муки.

Новрузову стало не по себе, когда он увидел товарища в таком положении, хотя его собственное состояние было также тяжелым. Он с трудом перевернулся на бок и обомлел, узрев вокруг себя человеческие трупы, в груде которых находился он сам. То были спутники каравана Марифа, отдавшие жизнь за спасение своего господина. Сам же владелец каравана был на волосок от смерти и готов был отдать душу Всевышнему. - Мариф... ты... слышишь... меня? - еле проговорил профессор.

Однако тот не дал ответа. Джафар приложил усилие и провел рукой перед его лицом. Глаза Марифа были открыты, а взгляд затуманен. - Мариф... как ты... ответь мне... ну скажи хоть что-нибудь... прошу тебя... прошу, только не молчи... - Но тот по-прежнему тихо стонал и не слышал обращения к нему ближнего. Видя предсмертное состояние своего благодетеля, Джафар прослезился. Сознание собственной вины из-за произошедшего давило на разум пришельца из далекого будущего.

"Это я во всем виноват, - с горечью подумал он. - Если бы... о, если бы я подождал Атропата в Хагматане, и не пустился следом за ним до Вавилона, то сегодняшней трагедии не было бы...." - Прости меня, Мариф... прости... взяв его руку в свою, промолвил Новрузов.

Почувствовав чье-то прикосновение к своей руке, раненый в полусознательном состоянии прохрипел: - Кто... здесь? - Это я... я... Джафар... - опустившись к самому уху товарища, ответил тот скорбным голосом. - Джа-фар... - тяжело дыша, произнес умирающий... - кольцо... пе-чать... дай... А-к-к-у^с-и... - с последним вздохом выдохнул он, и, забившись в предсмертных конвульсиях, притих.

Слезы раскаяния потекли по щекам Новрузова. Он еще никогда не чувствовал себя столь подавленным и разбитым, никогда не ощущал себя виновником чьей-то смерти. Сознание вины тяжелым бременем легло на плечи странника во времени. - Прости меня... друг....

Сняв перстень-печать с пальца покойника, Новрузов дотянулся до кошелька "добродетели", пришитого к священной зороастрийской рубашке, и спрятал его туда. Только он успел припрятать эту вещичку, как над ним возникла чья-то темная фигура. - Смотрите-ка! А этот все еще жив! - крикнул мужчина кому-то, находившемуся близ него. - После моего аркана? - изумился другой. - Потерял ты, значит, свою сноровку, - подтрунил первый. - Нет, дело не в этом. Просто он живучий, как мой пес. Что я только не сделал, чтобы избавиться от него, но он все равно выживал. И топил его, и душил, и морил голодом, и избивал ремнем, - так все равно ходил всегда и всюду за мной. - И что же ты с ним сделал? Я что-то давно его нигде не видел. - Я зарезал его, содрал с него шкуру, а потом сварил.... Разве мое угощение не пришлось вам по вкусу? - Так это была твоя дрянная псина?! То-то я подумал, отчего этот козлик такой худой.... Вот мерзавец, подсунул нам свою псину... - А как же нам поступить с ним? - спросил бывший хозяин собаки. - Тоже съесть? - Вот дурак! Ты что, с голодухи решил перепробовать все, в чем теплится кровь? Нет уж, этого я тебе не отдам. Если он выжил, то пусть станет моим рабом. - Но ведь это я поймал его, - ощетинился другой. - Так что я буду считаться его владельцем. - Как бы не так! Ты даже собаку свою не мог содержать, что уж говорить о персоне людской породы. Он будет моим! - Нет, он мой! - Ты его упустил... значит, он... - Он мой - и точка!

Завязавшийся спор прервала брань главаря разбойничьей банды. - Что это вы там не можете поделить? - после продолжительной ругани спросил он. - Да вот, тут среди трупов нашелся живой, и я хотел оставить его себе... - Но ведь он попался в мой аркан, и посему принадлежит мне.... - Закрой пасть, псинолюб! - гаркнул здоровяк. - Это ты мне сказал? - Заткнитесь оба! прикрикнул главарь. - Приведите этого пройдоху ко мне, я сам во всем разберусь.

Двое из банды, притязавшие на право владеть "добычей", подхватив Новрузова за плечи, поволокли к атаману. Джафар был настолько слаб, что не мог самостоятельно передвигаться. Подведя его к главарю, соратники остановились.

Глава разбойничьей банды был низкорослым и кряжистым человеком лет тридцати-тридцати пяти, в кожаной одежде с сотнями металлических пуговок, схожих с пластинками-чешуйками. На голове у него была терея - шлем из звериной шкуры, а сбоку висел длинный меч с костяными обкладками, в деревянных ножнах, обтянутых кожей, с металлическим наконечником. Вид у него был свирепый и неистовый, что еще больше подчеркивали многочисленные шрамы на смуглом бородатом лице и острый, орлиный взгляд карих глаз. - Кто такой? - недобро поглядев на пленного, спросил главарь мардов - Гиреад.

В отличие от Верхней Мидии и прикаспийской зоны, в центральной части Иранского плато в разговорной речи более всего отдавалось предпочтение не эламскому, а арамейскому языку. Поэтому профессор не сразу смог понять, на каком языке обращался к нему незнакомец. - Он что, глухой? - недовольно обратился Гиреад к своему подручному, находившемуся возле него. Расшевели-ка его, да поживей! У меня нет времени нянчиться тут с калеками. Поди, развяжи ему язык!

Мужчина, облаченный в кожаные доспехи, выступил вперед и, выхватив клевец*, вцепился в растрепанные волосы Новрузова. Откинув его голову назад и увидев глубокую кровоточащую рану на шее, он не решился причинить ему еще большие муки. - Да он полуживой! Стоит ли его терзать? - Кто ты такой? Как тебя звать? - Джафар... Джафар, сын Нуреддина... - хриплым голосом ответил тот. - Слышали когда-нибудь о таком? - Нет, - ответили бандиты на вопрос главаря. - Значит, выкуп за него нам не светит, - огорчился Гиреад. - Но и убивать тебя мы тоже не намерены. Тот, кому дарована вторая жизнь, не должен так скоро лишиться ее. Что ты умеешь делать, Джафар? - Все! - не задумываясь, сказал Новрузов на арамейском. - Ишь ты какой? Эдакий кудесник. А меч держать умеешь? - Да. - Поставьте его на ноги и дайте ему меч.

______________ * Клевец - боевой топор кочевников - иранцев.

Приказ атамана тотчас был исполнен. Пленника поставили на ноги и дали оружие. Протянув руку с мечом вперед, Новрузов простоял в таком положении с минуту. - Ну, я жду. - Чего? - Покажи себя, - потребовал Гиреад. - А разве меня плохо видно? Главарь насупил брови. - Ты сказал, что умеешь держать меч. - Так я и держу его.

Наступившую тишину прорезал басистый смех Гиреада, который подхватили и остальные. - Ну и шутник же ты, сын Нуреддина, - все еще смеясь, сказал разбойник-мард. - Каким еще фокусам ты обучен? - Всяким. Вот только при мне нет больше моих волшебных предметов, иначе я показал бы и другие чудеса. Какие еще волшебные предметы? - Моя сумка. Она была на мне, когда я встретился с вашими молодцами, а сейчас... - Верните его сумку с добром, велел Гиреад.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайны подводного Каспия"

Книги похожие на "Тайны подводного Каспия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Тюдор

Элизабет Тюдор - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Тюдор - Тайны подводного Каспия"

Отзывы читателей о книге "Тайны подводного Каспия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.