» » » » Мэри Бэлоу - Леди с черным зонтиком


Авторские права

Мэри Бэлоу - Леди с черным зонтиком

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Бэлоу - Леди с черным зонтиком" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ /Ермак, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Бэлоу - Леди с черным зонтиком
Рейтинг:
Название:
Леди с черным зонтиком
Автор:
Издательство:
АСТ /Ермак
Год:
2001
ISBN:
5-17-006470-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Леди с черным зонтиком"

Описание и краткое содержание "Леди с черным зонтиком" читать бесплатно онлайн.



Решительная двадцатипятилетняя англичанка, считающая себя безнадежной старой девой, и ироничный светский лев, покоряющий женщин одним взглядом… о, оригинальная парочка!

Эта страсть вспыхнула, когда Дейзи Моррисон спасла Джайлза Фэрхейвена, лорда Кинкейда, от шайки гнусных грабителей при помощи одного лишь черного мужского зонтика. Эта страсть разгоралась не только в огне желаний, но в искрах острых, язвительных перепалок.

Эта страсть стала настоящей любовью.

Но не все так просто в любви двух умных, достойных людей…






– Милорд, я просто ошеломлена. Ваша доброта не знает предела…

– Доброта! – воскликнул он и неожиданно прижал ее к груди. – Я чертовски эгоистичен, Дейзи! У меня появился шанс получить то, о чем я мечтал все эти дни, хотя и старался убедить себя, что для меня это недоступно. Теперь мне осталось только окончательно завоевать ваше доверие и, смею надеяться, вашу любовь. Найдутся такие, и их будет немало, кто скажет, что я гонюсь за вашим состоянием, но я верю – вы достаточно хорошо относитесь ко мне, чтобы понять всю гнусность подобных измышлений. Мне даже хотелось бы, чтобы у вас не было ни единого пенни, – тогда бы у вас не было повода сомневаться в чистоте моих помыслов и моего отношения к вам.

– О милорд! – Дейзи и в самом деле чуть не всплакнула. – Это так прекрасно, но, увы, абсолютно невозможно! Скандал будет слишком громким. – Она смущенно засмеялась. – Вы мне открыли проблеск в небесах, но мы с вами пока еще на земле. Я должна попросить вас отпустить меня. – Говоря это, она сильнее прижалась к его груди.

– Неужели вы думаете, будто меня волнует, что скажут обо мне в свете? – воскликнул лорд Пауэрс. – Я охотно обменяю свою репутацию и даже честь на вашу любовь и – о, это было бы невообразимым счастьем – на вашу руку. Но, разумеется, ваша честь должна быть непременно защищена. Дайте мне подумать немного.

Дейзи послушно ждала, опустив голову и делая весьма слабые попытки вырваться от него.

– Вы сказали, что едете в Воксхолл сегодня вечером? – неожиданно спросил он.

Дейзи посмотрела на своего пылкого кавалера с надеждой во взоре и кивнула – она и не помнила, что говорила ему об этом.

– Ну что ж, очень хорошо. – Лорд Пауэрс чуть отступил, по-прежнему продолжая прижимать ее руки к своему сердцу. – Обязательно отыщите меня там. Все должно выглядеть так, будто вышло случайно. Я увезу вас на час или два – этого достаточно, чтобы ваша репутация оказалась под вопросом и лорд Кинкейд понял, что ему лучше избавиться от вас. Разумеется, всю вину я возьму на себя. Вас все будут жалеть, но даже самые ярые блюстители морали решат, что в этом случае единственное спасение для вас – выйти за меня замуж.

– Но, – Дейзи серьезно посмотрела в глаза Пауэрса, – все будут считать вас негодяем, милорд. Может быть, его светлость даже вызовет вас на дуэль. Я не могу просить вас пойти на такую жертву.

В ответ он тихо засмеялся, а потом вдруг отпустил ее руки, заметив в конце аллеи девочку, прогуливающуюся с собакой почти такого же размера, как и она сама.

– Меня и так многие считают негодяем, мисс Моррисон. – Он решительно взял ее под руку, и они продолжили свой путь. – Боюсь, что прежде я вел чересчур бурную жизнь. Но удивительно, как любовь может захватить человека и совершенно изменить его. Мне осталось сделать только один дерзкий поступок – ненадолго похитить вас, а потом начнется жизнь, исполненная любви и служения даме моих грез. – Лорд Пауэрс улыбнулся и заглянул в глаза своей спутнице.

И тут Дейзи обнаружила, что никак не может заплакать; в результате ей пришлось ограничиться тем, что она лишь смущенно пробормотала:

– О, вы так великодушны, милорд!

Горничная Дейзи, которую уже второй раз за эту неделю отсылали за покупками, появилась несколькими минутами позже, когда они уже успели назначить время и место предстоящего рандеву. Быстро идя в нескольких шагах впереди нее, Дейзи подумала, что теперь жизнь стала гораздо безопаснее для этой глупенькой Джудит, которая даже не понимала опасности, еще недавно грозившей ее целомудрию и будущему счастью.

* * *

Лорд Кинкейд, одеваясь к обеду в Воксхолле, пребывал в отличном настроении. Наконец-то слуге удалось удачно завязать его галстук, а ему самому освободиться почти от всех проблем.

Джудит оказалась верной слову и написала Пауэрсу после разговора с братом в кондитерской. На следующий день она получила ответ, который и показала виконту, заехавшему проведать Джулию. Когда он сказал ей, что такая быстрая капитуляция Пауэрса означает, что он поймал на крючок другую богатую дурочку, она лишь печально улыбнулась. Теперь, по мнению лорда Кинкейда, весь этот кошмар был для них уже в прошлом.

Джудит стала тихой и послушной, она выезжала только два раза: один – с Артуром и Роуз, а другой – с ним. На балу она много танцевала, не пропуская ни одного тура, но, видимо, не отдавала предпочтения ни одному из своих многочисленных кавалеров. Сестра казалась чем-то очень озабоченной, и лорд Кинкейд надеялся, что причиной ее рассеянности был не кто иной, как полковник Эпплби, который должен был присутствовать на обеде вместе с Хетти и остальными членами его семейства. Зато отчего-то накануне, когда они ехали в экипаже, Дейзи предложила не приглашать сэра Филипа Корбетта.

– Не понимаю, в чем дело? – Виконт с удивлением посмотрел на нее. – Вы отчаялись поймать его в свои сети? Ни за что не поверю, что вы сдаетесь вот так, без битвы.

– Но, – она чуть покраснела, – вы же знаете, что Филип сделал Роуз предложение. Он приходил ко мне вчера и спрашивал, должен ли написать нашим родителям или ему следует сразу поехать к ним. Я сказала, что мама будет счастлива каждому, кого выберем мы, и послала его поговорить с Роуз.

Виконт недоуменно поднял, брови:

– Только не говорите мне, что Роуз отказала человеку, которого вы лично избрали для нее. – Он с сомнением покачал головой.

– Именно так она и сделала, – призналась Дейзи. – Вы можете себе представить что-либо более глупое? Я застала ее в слезах, совершенно безутешной, и это длилось целых десять минут. Тогда я подумала, что сэр Филип чем-то оскорбил ее, и готова была бежать вслед за ним со своим зонтом, но, как оказалось, глупая девчонка плакала оттого, что боялась подвести меня.

– Что ж, Дейзи, теперь вам придется начинать все сначала. – Лорд Кинкейд беззлобно усмехнулся. – Может быть, мы сможем пригласить к нашему столу в Воксхолле какого-нибудь случайно зашедшего туда герцога или маркиза – вы же знаете, как их тянет к молодым, красивым и богатым девушкам. Это главное условие для персон такого высокого ранга.

– Ну что за ерунда! – воскликнула Дейзи и весело рассмеялась. – В одном вы совершенно правы: мы должны начать все сначала. Откровенно говоря, Роуз очень удивила меня, сказав, что ей не нравится в Лондоне и она хочет тихо и спокойно жить в деревне. Как странно! Я никогда не спрашивала ее об этом прежде, чем мы приехали сюда, а она, разумеется, в то время не имела никакого представления о жизни в городе, потому что ни разу не бывала здесь. Думаю, что мне следовало бы еще раз дать самой Роуз возможность выбрать того, кто на самом деле ее интересует. Вы согласны со мной?

– Ну разумеется, – сказал лорд Кинкейд и улыбнулся. Однако тут же взгляд его стал суровым, как только он увидел изменившееся выражение ее лица.

– Остановитесь! – вдруг скомандовала Дейзи, и фаэтон резко качнулся, когда она попыталась выскочить из него.

Виконту пришлось одной рукой придержать лошадей, и тут же другой он схватил ее, заставив снова сесть на место.

– Нет, Дейзи, на этот раз я вовсе не хочу останавливаться! – В голосе его зазвучал металл. – Девушка, которую забрызгал встречный экипаж, определенно не нуждается в вашей помощи, дорогая, потому что уже шесть… нет, семь мужчин вмешались в это дело.

– Вы правы, – согласилась Дейзи и опустилась на сиденье. – Бедняжка явно не смотрела, куда идет.

Теперь она в неловком положении, потому что привлекла к себе всеобщее внимание. Поверьте, мне ее искренне жаль.

Лорд Кинкейд усмехнулся и с облегчением перевел дух. «Еще неделя-другая, и мне уже не придется ловить Дейзи, чтобы не дать ей свалиться с высокого сиденья фаэтона и сделаться посмешищем окружающих», – с надеждой подумал он.

– Вы понимаете, что решение Роуз может заставить нас продлить время нашей помолвки? – Виконт с удивлением заметил, что эта мысль больше радует, чем огорчает его. – Тогда, возможно, у нас будет самая продолжительная помолвка в истории.

– Чепуха! – Дейзи непреклонно взглянула на него. – Мы закончим все это еще до конца сезона, независимо от того, появится у Роуз поклонник или нет. Я уверена, что все уже забыли о том дурацком поцелуе в салоне у Риплингеров.

– Зато я не забыл, – неожиданно сказал лорд Кинкейд. – И вы, сверх ожиданий, глубоко ранили меня тогда. Я целовал многих женщин и слышал немало комплиментов по поводу моей опытности, но еще никто, кроме вас, не называл мои поцелуи дурацкими.

Взгляд Дейзи выразил неподдельное удивление, а потом она так весело рассмеялась, что лорд Кинкейд тоже не выдержал и невольно улыбнулся.

После, когда слуга освободил его от тесного темно-зеленого бархата пальто, виконт подумал, что день прошел на редкость удачно. Теперь он не боялся доверять Джудит и надеялся, что полковник выберет именно этот вечер, чтобы сделать ей предложение. Он почти поверил в то, что Дейзи освоилась с жизнью в городе, и думал только о том, как ему себя вести, чтобы привлекать как можно меньше внимания к ней и к себе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Леди с черным зонтиком"

Книги похожие на "Леди с черным зонтиком" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Бэлоу

Мэри Бэлоу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Бэлоу - Леди с черным зонтиком"

Отзывы читателей о книге "Леди с черным зонтиком", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.