» » » » Аугуст Гайлит - Тоомас Нипернаади


Авторские права

Аугуст Гайлит - Тоомас Нипернаади

Здесь можно скачать бесплатно "Аугуст Гайлит - Тоомас Нипернаади" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Проза, издательство Александра, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Аугуст Гайлит - Тоомас Нипернаади
Рейтинг:
Название:
Тоомас Нипернаади
Издательство:
Александра
Жанр:
Год:
1993
ISBN:
5-450-01611-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тоомас Нипернаади"

Описание и краткое содержание "Тоомас Нипернаади" читать бесплатно онлайн.



Аугуст Гайлит (1891 - 1960) - один из самых замечательных писателей "серебряного века" эстонской литературы 20-30 годов.

В 1944 году он эмигрировал в Швецию. Поэтому на русском языке его книга выходит впервые.

Роман "Тоомас Нипернаади" - это семь новелл, объединенных образом главного героя. Герой романа путешествует, встречается с разными людьми, узнает их проблемы, переживает любовные приключения. Это человек романтических настроений мечтательный, остроумный. Он любит помогать людям, не унывает в трудных обстоятельствах, он наделен богатой фантазией, любит жизнь и умеет ободрить ближнего.

Роман читается как современный - большинство проблем и чувств, изображенных писателем, - это вечные проблемы и вечные чувства, не меняющиеся во времени и пространстве.






Нипернаади взял руку девушки в свои руки, и в нем словно шевельнулся последний солнечный лучик с зимнего неба.

- Ты так прекрасна, - оживленно заговорил он, - и все же я не приеду к тебе. Старый матрос будет ждать тебя по ту сторону морей, океанов, далеко на севере, возле самого края света. Там, далеко на севере, затонул какой-то корабль, и волны выбросили на берег матроса. Правда, он уже постарел, морщины избороздили его лицо. И он живет в хижине из мха и белой бересты, а над его головой блистают звезды и лучится северное сияние. Он живет и ждет из года в год, живет и ждет. И вот однажды утром — гремят барабаны, трубят рога, он просыпается, с затаенным дыханием выбегает на порог своей хижины и видит: на арабских скакунах, верблюдах, которым нет числа, к нему движется лагерь знаменитой царицы Савской. Золотые щиты воинов сверкают на солнце, частоколом встают островерхие шлемы. И среди солдат, в паланкине из слоновой кости, на плечах дюжины черных рабов восседает сама царица, в блеске синих сапфиров, зеленых изумрудов и багровой яшмы, словно весеннее солнце. И старый матрос, ослепленный, падает ниц подле своей хижины, закрывает глаза рукой и восклицает: «Всемогущий Боже, дай продлиться этому сновидению, ибо невозможно, чтобы навестила меня царица Савская». Наступает вечер, войско разбивает шатры, зажигаются бессчетные огни, на кострах жарят вкуснейшие блюда. А царица восседает в своем паланкине и говорит...

- Кто эта царица? - перебивает Марет.

- Ты, конечно же, - отвечает Нипернаади. - Мы выходишь из своего паланкина и говоришь: «Мое войско отдыхает у горящих костров, может быть, ты хочешь взглянуть на мой лагерь и мои богатства? Смотри, шатры мои сотканы из шелка, злата Офира и красного ливанского дерева, щиты моих воинов из чистого золота - на каждый щит пошло шестьсот шекелей. Мои рабы носят шлемы, и на каждый шлем пошло три фунта золота. А посмотри на меня - не вскипает ли кровь в твоих жилах и не разверзается ли рот твоей в радостном вопле обо мне? Разве не схожа я с юной ланью или сочной гроздью с горных виноградников Энгеди? Разве не схожа я с источником в цветнике, колодцам с живой водой, которой страждут твои жаждущие губы?» Я взгляну на тебя и, ослепленный твоей красотой, отвечу: «Будь благословенна, прославленная царица Савская!» а твои губы вдруг задрожат, будто тронул их осенний ветер, в твоих бархатных глазах заблестит слеза и ты спросишь: «Неужели тебе и вправду больше нечего сказать мне?» И я поцелую край твоего одеяния, шитого жемчугом, и отвечу: «Люблю тебя, всю свою жизнь я любил тебя, еще с тех пор, как ты была бедной девчонкой-рыбачкой на берегу Сирвасте!»

Марет вырвала свою руку и дрожащим голосом спросила:

- Как ты сказал — еще с тех пор, как ты была бедной девчонкой-рыбачкой в Сирвасте?

Но Нипернаади перевел взгляд на окно: шел пушистый снег и быстро покрывал берег!

- Ах, нет, - неожиданно расстроенно ответил он, - это всего лишь глупая сказка. Ты не царица Савская, а я не царь иудейский Соломон. Сколько тебе говорить, чтобы ты не ходила зря по берегу, не искала жемчуга!

Марет подошла к нему, погладила его волосы.

- Рассказывай дальше, Тоомас. Что же произошло, когда матрос сказал это?

Нипернаади поднялся с лавки и зашагал по маленькой комнатке.

- Нет, нет, - повторил он мрачно, - я уже не гожусь для фантазий, я буду рассказывать только то, что написано в Книге царств.

- Ты не хочешь рассказывать, что было потом? - капризно спрашивает Марет.

Нипернаади отворачивается от девушки и отвечает:

- Это ты можешь прочесть в библии, там же описан приезд царицы Савской к царю Соломону.

Он берет шляпу, выходит, а Марет хватается за библию.

Нипернаади долго ходит по берегу, снегопад кончился, на берегу уже темнеет. На мягком снегу остаются большие следы, он ходит и сам оглядывается на них. Море черно, небо серое, и сирые рыбацкие лачуги стоят в снегу, похожие на кротовые кучки. Серые струйки дыма тянутся из труб вертикально вверх. Когда вечером Нипернаади приходит домой, Марет лежит в постели и всхлипывает.

- Ну вот, видишь, - отечески говорит он, подойдя к кровати девушки, - не надо было мне рассказывать тебе сказки, ты такая смешная: что ни расскажи, всему поверишь, даже сказки всерьез принимаешь.

- Это совсем не сказка, - сказала Марет сквозь слезы, - а сам ты нехороший, ты мучаешь меня и не любишь. Я к тебе как к другу, а ты меня отталкиваешь, посылаешь а Яанусу. Сказку и ту до конца не рассказал, велел читать библию, а там ничего нет ни про берестяную хижину, ни про старого матроса. Это ты за то, что раскидала твою постель в лесу?

Нипернаади присел на край кровати, погладил ее курчавую головку и вздохнул.

- Ты и в самом деле как спелая гроздь с горных виноградников Энгеди, - сказал он без тени улыбки. - Нос у тебя крючком, как у вороненка, а глаза твои  - глаза юной лани. Ты должна понять меня, Марет, смотри, вот уже больше месяца я жду здесь письма с судна, а они все не зовут и не зовут меня! Может, судно ушло в море без меня — друзья совсем забыли обо мне. Что я буду делать здесь, когда море покроется сверкающим льдом и белое поле протянется до бесконечности? Буду жить тут без работы и поедать все ваши зимние запасы!

- А ты не ходи в море, - выпалила Марет. - Иди и ты валить лес к Юстусу, это недалеко отсюда. И каждую субботу я буду ждать тебя из леса, а утром каждый понедельник провожать тебя обратно в лес. Зима не такая уж длинная — вот увидишь. И однажды задует весенний ветер, лед на море затрещит и белые  поля уплывут в дальние дали. Море снова станет сине-зеленым и солнце засияет над рябящей гладью. Вы с отцом возьмете сети и выйдете в море.

- Нет, нет, - сказал Нипернаади, - негоже матросу валить лес и жить в лачугах. Это только для рыбаков и яанусов. Дом матроса только на судне, только морская качка делает его счастливым.

- Вот видишь, - Марет снова спрятала голову в подушку, - видишь, ты нехороший и до меня тебе нет дела. А я-то надеялась, ты пойдешь валить лес и будешь Яанусу напарником. Я слышала, я знаю, у него напарник — старая развалина, который ни пилой двинуть, ни топор поднять. И платят там вроде бы куда лучше, чем на погрузке кругляка. Отчего ты не хочешь идти работать в лес, справил бы себе новые сапоги и даже новый костюм. А в таком виде тебя и на судно не возьмут. Но я знаю, тебе до меня дела нет, оттого ты и хочешь поскорее уехать отсюда.

- Да как же нет дела, - грустно отозвался Нипернаади. - Ты гибкая, как можжевеловый корешок, и груди у тебя крепкие, как кремни. Но я матрос, меня ждут на судне, куда я тебя дену, вороненок? Придется тебе обождать, обождать зиму, а может даже и лето, тогда я приду с моря и бумажник у меня будет набит долларами. Я приду к твоей лачуге и крикну: «Здесь живет девушка по имени Марет Ваа? Сами, кажется, видите, я крупный господин, в вашу лачужку е пройду! Мне надо кое-что сказать девушке по имени Марет, и если она дома, пусть выйдет, не стесняясь, с ней хочет поговорить господин капитан собственной персоной!» - «Ой-ой» - взвизгнешь ты, набросишь на плечи платок, выбежишь и посмотришь на меня большими испуганными глазами.

- Нет, это неправда, - перебила Марет, - нисколько я не испугаюсь, как завижу тебя на пороге — прыг тебе на шею и скажу: «Ого-го, что это Нипернаади тут расхвастался, как раньше проходил в мою лачугу, так и теперь войдет!» И никаких господ, никаких капитанов!

- А я отвечу, - продолжал Нипернаади, - «Ты, девушка, оставь эти манеры, видишь, в гавани стоит мой великолепный корабль? Вот, вот, теперь в глазах у тебя потемнело и вся твоя гордыня рассыпалась в прах. Теперь я капитан и судовладелец, и если у той девушки, что зовут Марет Ваа, груди все еще крепки, как кремень и стан — гибкий, как можжевеловый корень, пусть она взойдет со мной на корабль, хочу показать ей, что значат морские странствия и жизнь матроса. Господин капитан приехал за своей девушкой, пусть идет со мной немедля». Так и скажу.

- А Марет ответит, - подхватила девушка, - «Ах ты, хвастливый медвежонок, я и шагу не ступлю на твой корабль. Чего стоит эта старая посудина, каких-нибудь сотню крон? Да у нас на берегу таких сколько хочешь валяется, и никому они не нужны. Зайди-ка лучше в мою лачугу, она по-прежнему бедна и неказиста, и ветер сорвал часть кровли. Но ты зайди и взгляни, и если ты тут же не падешь ниц, никакой ты не мужчина! Потому что в то время, пока ты гулял по морям, Марет нашла на берегу горы жемчуга, и было его несметное множество, как песка и мусора. Нашла и принесла в хижину, чтобы, когда Тоомас явится домой капитаном, ослепить его, сбить с него спесь». И как только капитан увидит, что в моей хижине, он, устыдившись, падет ниц и скажет: «Милая Марет, прости, что я хвастал своей посудиной, в сравнении с этим — она ничто, болтающееся в море старое корыто».

- О боже, - нетерпеливо прервал ее Нипернаади, - ну неужели ты словечка не можешь сказать без того, чтобы не заводить разговор об этом дурацком жемчуге? Сколько я тебе твержу: море никогда не выбрасывает жемчуг на берег! И если даже какая-нибудь  глупенькая дамочка и и торговец драгоценными камнями утонут вместе с жемчугом, он так и будет покоиться на дне морском, и никакая сила, даже небесная, не сдвинет его оттуда. С тобой невозможно говорить разумно, заладила про этот дурацкий жемчуг и совсем испортила мне настроение. Знавал я одного человека, такой же бы глупый, все искал жемчуг, даже в реке, вычитал в какой-то книге, что когда-то во времена русской императрицы Екатерины в той реке вываливали жемчужины.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тоомас Нипернаади"

Книги похожие на "Тоомас Нипернаади" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Аугуст Гайлит

Аугуст Гайлит - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Аугуст Гайлит - Тоомас Нипернаади"

Отзывы читателей о книге "Тоомас Нипернаади", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.