Анатолий Хохлов - Связующая Нить. Книга 2

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Связующая Нить. Книга 2"
Описание и краткое содержание "Связующая Нить. Книга 2" читать бесплатно онлайн.
Золотистые искры рассыпались во тьме, заставив отпрянуть разжиревших и обленившихся монстров. Чудовища обратились в бегство, а люди в удивлении подняли головы, ожидая новых чудес. Неужели еще можно на что-то надеяться? Неужели кто-то посмеет бросить вызов силам, что целые страны поставили на колени? Мелькнули проблески жизни в глазах серых теней, но ребенок, заставивший встрепенуться угасающее в рабстве и нищете человечество, явно не представляет, как опасно привлекать к себе слишком много внимания и творить сказки для людей умирающего мира.
— Вперед! — разбойницы, угрожая ножами, толкнули пленниц.
Одна за другой девушки вошли в прохладную полутьму.
Суин, получая тычки в спину, шла первой. Она слышала, как шмыгает соплями полубесчувственная от страха Мейли, и чувствовала, как по ее собственным щекам тоже бегут слезы.
Все кончено. Неужели правда все кончено?
Пленниц довольно долго вели по коридорам дома, они миновали несколько постов самураев, но никто не пришел служанкам Акизуки на помощь. Грозные великаны в потрепанных доспехах только с видимым удовольствием таращились на скрученных веревками девушек и отвешивали комплименты их мучительницам. Все они — бандиты. В доме целая армия врагов. Стражей Инакавы, стоящих на постах внутри дома, сторонники лорда Хокору попросту перебили. Потом избавились от гостей, а теперь взялись и за прислугу. Все ради того, чтобы устроить ловушку для принца Кано…
Бандитка толкнула пленницу сильнее. Горничная, не удержавшись на ногах, упала, больно ударившись коленями, а затем плечом о бетон пола.
— Что здесь произошло? — куноичи, толкнувшая Суин, огляделась по сторонам. — Все переломано, как после землетрясения!
Подвал был разгромлен. Редкие подставки остались не опрокинуты и не сломаны. Бутылки были рассыпаны по полу и мешались под ногами. Многие бочки разбиты. Всюду виднелись пятна и потеки крови.
— Лиса оказалась невосприимчива к снотворному и устроила погром, пытаясь сбежать, — ответил ей Тейджо. — Мы скрутили ее снова, но получили немало ран от зубов и когтей.
— Ха! Она все-таки попыталась бороться? Я думала, что эта «богиня» вообще ни на что не способна. Но теперь-то она надежно скручена?
— Да, и захвачена дзюцу паралича, — зомбированный самурай кивнул на завернутую в серую мешковину бандитскую дочку. — К отправке в селение Скалы готова.
Суин крепко зажмурилась. На что надеяться? Даже волшебная лиса попала в плен.
— Хорошо, — бандитка в платье горничной указала пальцем на захваченных служанок. — Этих двух тоже свяжите покрепче и укладывайте к остальным. Мы сходим за нашей союзницей, которая делает маски. Не хочу менять лицо, но таков приказ, — она смущенно оглядела себя, одернула рукава блузки и поправила корсаж. — Служанка… Никогда бы не поверила, что моим оружием станут тряпочка и метелка! Надеюсь, прислуга уже закончила работу по дому. Мне не хотелось бы слишком вживаться в роль, — куноичи пихнула Суин коленом, повалив девушку на пол, наступила ей на бок лакированной туфлей и склонилась пониже, обжигая служанку злобным взглядом. — Слышишь? Ты, изнеженная птичка! Везде прибралась? Ничего за тобой доделывать не придется?
— Тебе еще повезло, Чихару, — рассмеялась вторая разбойница. — Ты горничная, — бандитка демонстративно взялась пальцами за оранжевую ленточку, завязанную в бантик под воротничком ее шелкового платья. К этой ленточке не полагалось даже простой брошки, как к синим лентам служанок среднего звена. — Я вот вообще посудомойка!
— Не посудомойка, Тамао! — первая тоже улыбнулась, вспомнив, как младшая из пленниц разъясняла захватчицам свою роль в жизни особняка. — Ты помощница повара и официантка. А еще ты занимаешься стиркой и глажкой белья! Как только не изворачиваются люди, чтобы не назвать себя посудо…
Бенджиро, что осторожно завел зомби за спины бандиткам, нанес несколько быстрых ударов. Почти без шума и стонов обе злодейки рухнули на пол.
— Слабые какие-то, — презрительно произнес Бенджиро губами Тейджо. — Сразу видно, нетренированные разбойницы, только благодаря самурайской крови и угрожающему виду способные в темных переулках отбирать мелочь у первоклассников. Достойная черной паучихи свита.
Детские руки сняли со рта Суин повязку и вынули кляп. Служанка, которую нещадно трясла нервная дрожь, в глубоком потрясении уставилась на сидящую перед ней девочку. Это была Миваки. Внешностью и одеждой. Всем, кроме выражения лица. В глазах этой девочки светилась сочувствие и забота, а на губах была ободряющая улыбка.
— Не бойтесь, — сказала она. — Я Кицунэ. Настоящая! Эта злая паучиха, что напала на нас, и остальные злодеи просто не знают, с кем связались! Мы спасем всех. Обещаю!
Путы на руках служанок были разрезаны, и девчонки, шмыгая носами, бросились к той, кто, как им казалось, спасла их. К Кицунэ.
Они хотели что-то ей сказать, выразить благодарность, но рыдания, слишком долго сдерживаемые угрозами побоев и кляпами, вырвались на свободу, и девчонки попросту разревелись, обняв свою «спасительницу». «Спасительница» тоже не осталась в долгу. Зашмыгала носом, и через секунду под сводами подвала носился дружный рев уже трех девчоночьих голосов.
— Вот поэтому женщин в армию и не берут, — с неподдельной злостью проворчал Бенджиро.
Порядок надо было как-то наводить. Зомби Тейджо, схватив с пола тяжелую бутылку вина, с силой швырнул ее об стену. Даже толстое стекло не выдержало такого удара, и бутылка с грохотом разлетелась на куски. От резкого звука девчонки дернулись, обернулись к разозленному великану и вытаращили глаза.
— А ну хватит! — громогласно рявкнул гигант. — Нас убьют, пока вы сопли пускаете! Встали, живо, и за работу!
Простая деревянная коробка легко открылась под нажатием пальцев Черной Вдовы. Тюбики с псевдокожей, полупустые и полные. В отдельных секциях яды, снотворное, косметика и мази с различными стойкими ароматами. Видавший виды набор мастера маски.
Пора менять внешность, хоть и очень жаль расставаться с жизнью красавицы-богачки. Юмако любила внимание к себе и получала его в избытке, будучи одной из первых леди этого города. Все смотрели на нее с восхищением. Все пытались услужить. Особенно Юмако понравился мужчина, внимание которого она тоже украла у леди Кадзуми. Наместник Томео почти сразу согласился, когда Юмако, тонко играя на любви и доверии этого мужчины, принялась уговаривать его позволить принять леди Хикари и Кицунэ в особняке Акизуки. Что бы ни говорила сейчас пойманная в ловушку камигами-но-отоме, Черная Вдова всегда считала себя непревзойденной актрисой. Ей удалось задуманное.
Но пора расстаться с обретенным богатством, и это нисколько не радует. Тем более что побыть Маэда Хикари долго не суждено. Лишь до прибытия принца.
Увы, время неумолимо истекает.
Юмако взяла пакетик со снотворным. Черная Вдова надорвала тонкий полиэтилен и высыпала содержимое пакетика в чашку. Белый порошок почти мгновенно растворился в теплой воде.
— Выпейте это, Хикари-сан, — паучиха подвинула чашку к камигами-но-отоме. — Не беспокойтесь, это обычное снотворное. Сейчас вы примете его и погрузитесь в ласковые объятия сна, а когда очнетесь, то все уже закончится и черный воин-дракон лично сможет поприветствовать вас. Попробуйте на нем свое дипломатическое искусство, может быть, он даже сохранит жизнь вам и вашей дочери.
Хикари медлила.
— Пейте, леди Хикари, — глаза паучихи засверкали холодной сталью. — Не вынуждайте меня снова мучить ваших слуг и друзей. Я думаю, шея несчастной Йори все еще болит. Нужно ли подвергать ее мукам удушения еще раз?
Камигами-но-отоме, бледная, как мел, взяла чашку со столика и, подняв ее дрожащей рукой, поднесла ко рту.
— Вот так, вот так, — Черная Вдова торжествующе оскалилась. — Хорошая девочка.
Хикари одним движением руки выплеснула содержимое чашки в лицо злодейке и, вскочив, бросилась на нее, пытаясь повалить на пол.
— Ясуо! В окно!!!
Дед ринулся влево, к большому арочному окну. Выбить его ударом плеча и бежать прочь от особняка!
Он прекрасно понял, что приказала ему сделать Хикари. Она буквально жертвовала своей жизнью, отвлекая врага и надеясь, что телохранитель вырвется из ловушки. Ясуо был обязан предупредить стражей Инакавы и не допустить, чтобы чудовище творило черные дела, прикрываясь именем его госпожи!
Это все, что могла сделать Хикари, а смерть… так или иначе, пленники обречены.
Он уже прыгнул в окно, когда самурай Акизуки возник справа и ударом плеча впечатал деда в стену. Молодой и крепкий, враг был гораздо быстрее изможденного старика.
— Стоять, ублюдок! — второй самурай, игнорируя борьбу Хикари и Юмако, тоже бросился на Ясуо.
Против одного молодого бойца у старика было мало шансов, а против двух…
Они даже не вынули катаны из ножен.
Первый самурай схватил Ясуо за седые волосы, ударил его лицом об пол и вздернул вверх, а второй нанес удар кулаком. Капли крови из свернутого носа и разбитых губ стеганули по стене.
Мир плясал перед глазами старика в тысячах серебристых искр. Новые удары кулаков, в живот и лицо, он уже почти не чувствовал.
Юмако, видя поражение старого стража, захохотала и оттолкнула от себя Хикари. Не растерявшись, камигами-но-отоме схватила чашку со стола, расколола ее и острым куском полоснула бы себя по лицу, если бы Юмако, угадав ее намерения, не схватила противницу за руки. Миваки, бросившись помогать Черной Вдове, вцепилась Хикари в ноги.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Связующая Нить. Книга 2"
Книги похожие на "Связующая Нить. Книга 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анатолий Хохлов - Связующая Нить. Книга 2"
Отзывы читателей о книге "Связующая Нить. Книга 2", комментарии и мнения людей о произведении.