» » » » Эллери Куин - Девять месяцев до убийства


Авторские права

Эллери Куин - Девять месяцев до убийства

Здесь можно скачать бесплатно "Эллери Куин - Девять месяцев до убийства" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Криминальный детектив, издательство Издательство Уральского университета, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эллери Куин - Девять месяцев до убийства
Рейтинг:
Название:
Девять месяцев до убийства
Автор:
Издательство:
Издательство Уральского университета
Год:
1993
ISBN:
5-7525-0451-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Девять месяцев до убийства"

Описание и краткое содержание "Девять месяцев до убийства" читать бесплатно онлайн.



Произведения Эллери Квина, знаменитого американского мастера криминальных головоломок н тайн, давно и по праву обосновались на вершинах успеха. В романе «Девять месяцев до убийства», впервые выходящем на русском языке, передана тревожная атмосфера созревающего преступления, неотвратимой смерти. Искусно сплетенная интрига, магическая символика детективной тайны прочно удерживают читательское внимание. Роман «Шерлок Холмс против Джека Потрошителя» («Этюд в жестоких топах») впервые выходит у нас в полном варианте. Писатель-сыщик, находчивый, остроумный и фантастически проницательный, горит желанием открыть «инкогнито» Джека Потрошителя, маньяка-убинцы, державшего в страхе весь Лондон. Роман «Гроб с секретом», как принято, начинается с трупа. На этот раз исчезает завещание умершего. Эллери Квин с риском для жизни берет в руки запутанный клубок преступлений.

Книга адресуется всем почитателям Эллери Квина, Шерлока Холмса, поклонникам криминальных загадок, острого ума, любителям магически очаровательных детективов.






— Разрешите дополнительный вопрос, мисс Бретт? — перебил ее Эллери. — Вы ведь были секретарем мистера Халькиса?

— Конечно.

— И Халькис был слепым и беспомощным?

Лицо ее слегка вытянулось.

— Слепым — да, но вовсе не беспомощным. Почему вы так решили?

— Разве Халькис в четверг ничего не сказал вам об этом визите? Он не поручал вам условиться о нем?

— Нет, он не сказал ничего. Я была совершенно удивлена, когда этот человек появился в четверг. Другое дело — в пятницу. После ужина мистер Халькис пригласил меня в библиотеку и дал совершенно точные указания…

— Продолжайте, мисс Бретт, — нетерпеливо попросил инспектор.

— Мистер Халькис сообщил мне, что ждет этим вечером— причем очень поздно — двух посетителей. Один из них, как он заявил, будет инкогнито. Он поручил мне устроить так, чтобы никто не видел, как они войдут в дом.

— Странно, — заметил Эллери.

— Правда, странно? — сказала Джоан. — Значит, мне нужно было лично впустить их и затем отправляться спать… Эти господа пришли в одиннадцать ночи. Один из них — его я узнала сразу — тот человек, который приходил накануне вечером, то есть этот Гримшо. Другой — таинственный незнакомец — пришел с завязанными глазами. Я не смогла разглядеть его лица. Как мне показалось, он был средних лет или чуть старше. Но это все, что я могу сказать о нем, инспектор.

Инспектор Квин высморкался.

— Этот таинственный гость нам необычайно интересен, мисс Бретт. Не могли бы вы описать его подробнее? Во что он был одет?

— На нем было легкое пальто, и он не снимал шляпу. Но я даже не помню цвета и покроя пальто…

Инспектор покачал головой.

— И не случилось ничего такого, что могло бы дать нам хоть какую-то зацепку?

Она рассмеялась.

— Ну, если вы считаете, что вам чем-то поможет инцидент с кошкой миссис Симз…

Эллери поглядел на нее с напряженным интересом.

— Кошка миссис Симз? Может, все это имеет большее значение, чем вы полагаете.

Джоан вздохнула.

— Словом, было так. Когда я открыла дверь, этот высокий незнакомец с завязанными глазами вначале вошел в холл. Гримшо следовал за ним справа. Тут на дороге лежала кошка миссис Симз. Незнакомец высоко занес ногу, чтобы не наступить на нее. Причем, я увидела кошку только в тот момент, когда этот человек уже проделал свой акробатический трюк. Кошка испугалась и убежала. Гримшо подошел ко мне и сказал: «Мистер Халькис ждет нас», и затем я проводила их обоих в библиотеку. Вот и весь инцидент с кошкой.

— Не особенно богатая информация, — согласился Эллери. — А что сказал человек с завязанными глазами?

— Ах, это был совершенно невоспитанный тип, — бросила Джоан, нахмурившись. — Он не сказал ни единого слова и обращался со мной так, словно я какая-то домашняя рабыня. Я хотела постучать в дверь библиотеки, по он оттолкнул меня и сам открыл, без стука. Он и Гримшо вошли туда и захлопнули дверь у меня перед носом.

— Ужасный тип, — пробормотал Эллери. — Значит, не сказал ни слова?

— Ни единого, мистер Квин. Я разозлилась и пошла в холл, потому что услышала, как кто-то пытается открыть собственным ключом входную дверь и не может попасть в замочную скважину… — Джоан нахмурилась и перевела взгляд на Аллана Чейни, который устало прислонился к стене. — И когда я вышла в холл, смотрю: кто это бредет, шатаясь, мне навстречу? Аллан Чейни собственной персоной! Он был пьян до изумления.

— Джоан! — с упреком воскликнул Аллан.

— Это правда, Чейни? — спросил инспектор.

Аллан осмелился улыбнуться.

— Наверное, так оно и было, инспектор. Когда выпью лишку — ничего не помню. И про это тоже — не помню. Но если Джоан говорит, значит, так оно и было.

— Можете мне поверить, инспектор, — гневно сказала Джоан. — Он был безобразно пьян. А поскольку мистер Халькис настоятельно предупредил меня, чтобы не было никакого шума и чтоб никто не мешал им, мне ничего иного не оставалось, кроме как взять мистера Чейни под белы рученьки и утащить в его комнату, в постель.

— Джоан Бретт! — воскликнула миссис Слоун вне себя. — Аллан! Ты сейчас же должен подтвердить, что ничего такого не было!

— Я не раздевала его, миссис Слоун, — заверила Джоан ледяным тоном, — если вы это имеете в виду. Но когда

он лег в постель, ему стало по-настоящему плохо…

— Мы отвлекаемся, — проворчал инспектор. — Заметили ли вы еще какую-то особенность в поведении этих двух посетителей?

— Нет. Спустя некоторое время я пошла на кухню за сырыми яйцами, которые затребовал мистер Чейни. Проходя мимо кабинета, я заметила, что из-под двери не виден свет. Я решила, что оба господина уже покинули дом, пока я находилась наверху.

— Как долго вы там пробыли?

— Трудно сказать, инспектор. Ну, может полчаса. Или чуть больше.

— И вы потом не видели этих мужчин?

— Нет.

Эллери встрял в допрос, который вел отец.

— Кто еще находился в доме вечером в ту пятницу, мисс Бретт?

— Не могу вам точно сказать, мистер Квин… Обеих служанок я к тому времени уже отправила спать. Миссис Симз была у себя в комнате. А Уикс, мне кажется, куда-то уходил. Кроме мистера Чейни, я не видела никого.

— Это мы сейчас выясним, — буркнул инспектор. — Мистер Слоун, где вы были вечером в прошлую пятницу?

— В галерее, — поспешил ответить Слоун. — Я работал допоздна. Я часто работаю до самого утра.

— Кто-то был вместе с вами?

— О нет, я был совершенно один.

— Гм… — Старик взял понюшку табаку. — А во сколько вы вернулись домой?

— Далеко за полночь.

— Вы знали что-нибудь о двух посетителях, которые приходили к Халькису?

— Я? Разумеется, нет.

— Странно, — сказал инспектор и опустил табакерку в карман пиджака. — Мистер Халькис, похоже, был человеком весьма скрытным. А вы, миссис Слоун? Где вы были вечером в прошлую пятницу?

— Я спала у себя в комнате, наверху. Я ничего не знала о том, что к моему брату кто-то приходил.

— И во сколько вы легли спать?

— Около десяти. У меня… у меня разыгралась мигрень.

Инспектор неожиданно повернулся к миссис Вриленд.

— А вы? Где и как вы провели вечер прошлой пятницы?

Миссис Вриленд кокетливо улыбнулась.

— В опере, инспектор.

— Одна?

— С одним знакомым. После этого мы были на званом ужине в отеле «Карлтон», и я вернулась домой около часу ночи.

— Вы не видели света в кабинете Халькиса?

— Не помню…

— Вы никого не встретили в доме, когда вернулись?

— Было темно, как в могиле. Я никогда не видела привидений, инспектор.

Инспектор потеребил свои усы. Подняв глаза, он встретил полный негодования взгляд доктора.

— Ах, доктор Уордз, — любезно сказал он. — А вы?

Доктор Уордз запустил руку в свою большую бороду.

— Я был в театре, инспектор.

— В театре? Значит, вы вернулись домой до полуночи?

— Нет, инспектор. После театра я зашел еще в один-два кабачка, чтобы поразвлечься. А потом уже вернулся домой.

— Вы провели вечер в одиночестве?

— О, конечно.

Старик хитро прищурился. За свою многолетнюю службу он допросил тысячи людей, и у него уже выработалось особое чутье на правду и ложь. Он почувствовал какую-то фальшь в чересчур гладких ответах доктора Уордза и в некоторой напряженности миссис Вриленд.

— Мне кажется, вы не совсем придерживаетесь истины, доктор, — бросил он как бы невзначай. — Я, конечно, все понимаю, но… Вы провели вечер пятницы в обществе миссис Вриленд, не правда ли?

Женщина громко вздохнула, а доктор Уордз изумленно поднял свои густые брови.

Иен Вриленд удивленно перевел взгляд с врача на свою жену, и его маленькое пухленькое личико подернулось печалью.

Вдруг доктор Уордз приглушенно хохотнул.

— Вы отлично умеете расставлять ловушки, инспектор. — Он слегка поклонился миссис Вриленд. — Вы позволите, дорогая?

Та нервно кивнула.

— Я не хотел бы, чтобы та любезность, с которой миссис Вриленд подарила мне этот вечер, предстала в ложном свете, инспектор. Да, я действительно сопровождал ее в «Метрополитен-опера» и позднее — в «Карлтон»…

— Однако! Вам придется объясниться… — возбужденно перебил его коротышка Вриленд.

— Но, милый мой мистер Вриленд, более невинного развлечения вы себе даже представить не можете.

Инспектор призвал Вриленда к порядку и потребовал успокоиться. И вдруг его взгляд остановился на слоняющемся по комнате Деметриосе Халькисе…

Если не обращать внимание на выражение лица слабоумного Демми, то его можно было посчитать отвратительной, неудачной копией двоюродного брата, Джорджа Халькиса.

Его большие пустые глаза были устремлены куда-то в пространство; толстая нижняя губа тяжело отвисла; затылок был скошенный, и весь череп имел отвратительную форму. Во все время допроса он бесшумно расхаживал туда-сюда, ни с кем не разговаривая, и только иногда, близоруко щурясь, заглядывал в лицо присутствующим.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Девять месяцев до убийства"

Книги похожие на "Девять месяцев до убийства" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эллери Куин

Эллери Куин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эллери Куин - Девять месяцев до убийства"

Отзывы читателей о книге "Девять месяцев до убийства", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.