» » » » Мэри Бэлоу - Невеста лорда Кэрью


Авторские права

Мэри Бэлоу - Невеста лорда Кэрью

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Бэлоу - Невеста лорда Кэрью" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Бэлоу - Невеста лорда Кэрью
Рейтинг:
Название:
Невеста лорда Кэрью
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
1999
ISBN:
5-237-04124-8/5-17-015890-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невеста лорда Кэрью"

Описание и краткое содержание "Невеста лорда Кэрью" читать бесплатно онлайн.



Шесть лет назад легкомысленный повеса граф Рашфорд жестоко предал первую любовь невинной Саманты Ньюман. Шесть лет понадобилось девушке, чтобы, собрав осколки разбитого сердца, дерзнуть полюбить вновь – и принять предложение руки и сердца лорда Кэрью, доброго и благородного кузена коварного графа. Но неожиданно Рашфорд возвращается – готовый на все, чтобы вернуть любовь Саманты. Красавица оказывается перед нелегким выбором…






Два дождливых дня Саманта провела вполне приятно, хотя и сожалела, что дождь зарядил так надолго. И ужасно огорчалась, что пришлось отказать себе в удовольствии совершить еще одну прогулку по Хаймуру в обществе мистера Уэйда. Да, ей было приятно его общество. Для нее было неожиданным его отношение к ней – она поняла это, вернувшись в Челкотт и воскресив в памяти тот час, что провела с ним: он внимательно выслушал ее советы и, более того, принял их. Как видно, он посчитал ее за умную женщину. Саманта привыкла к тому, что мужчины восхищаются ею и стараются привлечь к себе ее внимание. Это, конечно, лестно, но часто ей казалось, что они видят в ней только лишь хорошенькую женщину, а не личность.

Мистер Уэйд не пытался ухаживать за ней, но ему хотелось поделиться с ней своими замыслами, приятно было вместе с ней любоваться красотами природы. По крайней мере, ей так показалось. Быть может, несерьезно с ее стороны делать такие выводы после одной лишь короткой встречи, но у Саманты было такое чувство, что они с мистером Уэйдом смогут стать друзьями. Настоящими друзьями, которые понимают друг друга. Знакомых у нее предостаточно, но вот близких друзей совсем мало. Как он сказал? Саманта задумалась, припоминая его слова. Да, вот как он сказал: «…такого друга, с которым можно и поговорить по душам, и помолчать, не испытывая при этом никакого неудобства».

И снова Саманта испытала то же чувство, которое у нее возникло, когда она услышала эти слова. Перед ней открылось в жизни что-то новое. Она не мечтала о любви, как мечтают другие женщины. Любовь пришла к ней в восемнадцать лет и не принесла ничего, кроме унижения и страшных мук. Она не хотела повторения. Чего она действительно хотела – так это иметь близкого друга. Она не отдавала себе в этом отчета, пока не услышала его слова…

Саманта чувствовала: мистер Уэйд может стать для нее таким другом. Может, и глупо так думать, она ведь всего один раз разговаривала с ним. Может, он забыл о ней в тот же миг, как повернул назад. Может, он и не пришел бы на встречу с ней, даже если бы стояла хорошая погода. И может быть, она никогда больше не увидит его. Может, его работа в Хаймуре уже завершена и он уехал.

Она очень огорчится, если больше не увидит его.

На третий день дождь перестал. Утром облака еще плыли довольно низко, грозя снова пролиться дождем, но во второй половине дня они начали расходиться, и в прогалинах засияло солнце.

С утра пораньше граф вместе со своим другом и с управляющим поместьем уехал к какому-то арендатору разрешать очередные проблемы. Но после полудня они вернулись, и граф объявил, что погода прекрасная и надо немедленно седлать лошадей и всей семьей отправляться на прогулку. Пешком идти не стоит: башмаки и подолы юбок тут же намокнут.

– А Рози предпочтет отдохнуть, не так ли, любовь моя? – ласково улыбаясь своей беременной жене, добавил сэр Альберт. – Эмми будет в полной безопасности на пони, которого выбрал для нее Гейб, когда мы сюда приехали, а Джейн поедет со мной.

Леди Бойл так боялась лошадей, что поблагодарила судьбу за такое решение.

– Ты должен настоять, Габриэль, чтобы Майкл не пускал пони галопом, – сказала графиня, а то Эмили непременно помчится следом за ним и меня хватит удар прямо на месте, а Розали, как только услышит об этом…

Граф весело подмигнул жене.

– Но передо мной будет сидеть Мэри и требовать, чтобы я тоже пустился в галоп, – сказал он.

Графиня раздосадовалась.

– Тогда я лучше посажу ее к себе, – сказала она. – Саманта, ты поможешь мне держать этого безумца под надзором.

– Если вы не очень возражаете, я предпочла бы отправиться на пешую прогулку, – сказала Саманта.

– Ах вот как! Значит, безумец и на тебя нагнал страху! – воскликнул граф. – Но мы ведь не берем сабель, дорогая Саманта. Это будет совершенно невинная кавалерийская атака.

– Тогда какой же в ней смысл? – улыбнувшись ему, отозвалась Саманта. – Так вы не возражаете против моей пешей прогулки?

– Но как можно не хотеть проехаться верхом в компании четырех визжащих чертенят, безумного кавалериста, его сварливой женушки и только одного лишь нормального джентльмена? – спросил Габриэль. – Странные бывают люди! Ну конечно же, мы не возражаем, Саманта. Ты должна делать только то, что доставляет тебе удовольствие. Для того мы и пригласили тебя сюда.

– Но я вовсе не сварливая женушка! – возмутилась графиня. – И прекрати это подмигивание, Габриэль, не то я подумаю, что тебе в глаз попала соринка. Саманта, ты промочишь и башмаки, и подол. Ну да ладно, не буду ворчать. Перестань смеяться, Габриэль! Представляешь, Сэм, шесть лет я терплю его бесконечные насмешки! И ты скажешь, я не ангел?

– Ангел – это я! – заявил Габриэль. – Ангел Габриэль.

Саманта оставила их, когда графиня снова возмутилась, а потом расхохоталась вместе с Альбертом и Розали. Саманта помнила, как они с Дженни прозвали графа Торнхилла Люцифером, когда познакомились с ним, – смуглый, черноволосый, чем не Сатана? Он и правда действовал точно грозный Люцифер, когда добивался разрыва помолвки Дженни с Лайонелом.

Саманта содрогнулась. Она редко вызывала в памяти это имя или образ человека, которому оно принадлежало. Дьявол в ангельском обличье. Единственный мужчина, которого она когда-то любила. Этот жестокий урок она не забудет до конца своей жизни.

Саманта переоделась в более старую одежду, надела высокие башмаки, которые она было отложила до будущей зимы, плащ – хотя и светило солнце, но в любую минуту его могли закрыть облака, – потуже завязала под подбородком ленты шляпки.

Он ее не ждет, подумала она, выходя из дома. Даже если он все еще в Хаймуре, ему и в голову не придет явиться на свидание два дня спустя. К тому же, несмотря на солнце, довольно холодно и ветрено и трава действительно мокрая.

Он не ждет ее, но все равно приятно прогуляться, а каменная скамья в беседке на вершине холма наверняка сухая и укрыта от ветра, так что она посидит на ней и насладится чудесным видом и уединением. Все лучше, чем семейная верховая прогулка. В этой веселой, счастливой компании она еще острее ощущает свое одиночество.

Это слово выплыло из ее сознания и несколько удивило ее. Она не одинока. Вовсе нет. Она в кругу своих друзей, с которыми ей легко и приятно. Она живет так, как ей хочется, и другой жизни ей не нужно. Почему вдруг она подумала об одиночестве?

Саманта перешла по камням через ручей и стала взбираться по склону холма, ни разу не остановившись, чтобы перевести дыхание. Сегодня так легко дышится, подумала она, и подниматься в гору легче, чем два дня назад. И небо такое дивное, и так стремительно несутся по нему белые облака. Саманта старалась не думать о том, ждет ли ее на вершине холма мистер Уэйд, более того, убеждала себя, что, конечно же, не ждет. Но это и к лучшему, говорила она себе, ей будет хорошо одной, никто не будет отвлекать ее. Она остановилась, когда в поле зрения уже появилась беседка, и вдруг волна радости захлестнула ее. Саманта даже не успела подумать, что это с ней. Она весело улыбнулась и шагнула вперед.

Он поднимался ей навстречу, в глазах его светилась улыбка.

– Вот так подъем! – сказала Саманта. – Боюсь, мне уже никогда не отдышаться.

– О, пожалуйста, отдышитесь! – взмолился Хартли. – Не представляю, как я стащу вниз мертвое тело с такого крутого склона.

Кто-нибудь другой из ее знакомых бросился бы ей на помощь и непременно воспользовался бы случаем, чтобы коснуться ее, взять за руку, даже, может, рискнул бы обнять за талию. Такое мимолетное и вполне невинное ухаживание было в порядке вещей. Мистер Уэйд просто указал ей на скамью.

– Подойдите сюда, сядьте, – сказал он.

Саманта засмеялась и пошла к нему упругим шагом, словно обрела второе дыхание.

От холода и ветра щеки и кончик носа у нее покраснели, волосы выбились из-под шляпки. Подол зеленого прогулочного платья и низ серого плаща пропитались сыростью. Башмаки промокли, и на них налипли травинки.

Она была еще прекраснее, чем запечатлелась в его памяти.

Он старался убедить себя, что она не придет и что он не особенно огорчится по этому поводу. Он и правда был увлечен своими замыслами и хотел, пока весна не вступит в свои права, все окончательно спланировать. Он поработает без помех, если она не придет. И долго ждать ее не будет, сказал он себе, когда поднялся на вершину холма. Минут десять, не больше.

Она пришла на исходе пятнадцатой минуты. Он даже немного испугался, поняв, что никогда в жизни не чувствовал себя счастливее. – Вам уже лучше? – спросил он, когда она села рядом с ним на скамью. И сразу повеяло чудесным ароматом. Он и в первый раз его заметил. Что это? Аромат фиалок? Не сильный. Очень тонкий и нежный. Кажется, что это не духи, а так пахнет она сама.

– Кажется, да, – сказала она, приложив руку к сердцу. И снова засмеялась легким, счастливым смехом. – Пожалуй, могу уже твердо сказать, что выживу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невеста лорда Кэрью"

Книги похожие на "Невеста лорда Кэрью" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Бэлоу

Мэри Бэлоу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Бэлоу - Невеста лорда Кэрью"

Отзывы читателей о книге "Невеста лорда Кэрью", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.