» » » » Т. Михайлова - ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ


Авторские права

Т. Михайлова - ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ

Здесь можно скачать бесплатно "Т. Михайлова - ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Европейская старинная литература, издательство Издательство «Наука», год 1985. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Т. Михайлова - ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ
Рейтинг:
Название:
ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ
Издательство:
Издательство «Наука»
Год:
1985
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ"

Описание и краткое содержание "ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ" читать бесплатно онлайн.



По мнению составителей предлагаемого издания, после уже существующего сборника ирландских саг Л. А. Смирнова, настоящий перевод памятников должен более или менее полно отразить один из сложившихся в раннее средневековье циклов эпических повествований – героических саг, традиционно группировавшихся вокруг наиболее значительных по объему и месту в истории ирландской культуры – «Похищения Быка из Куальнге». Среди множества менее значительных по объему саг героического цикла некоторые считались как бы предваряющими «Похищение Быка из Куальнге». В подборе текстов мы следовали установившемуся соотнесению малых саг с основным текстом.

Подавляющее большинство публикуемых текстов переводится впервые. Исключение составляют саги «Недуг уладов», «Изгнание сыновей Уснеха». «Сватовство к Эмер» и «Смерть Кухулина», уже переведенных Смирновым. В настоящем издании они переведены заново с целым рядом уточнений. В значительной степени откорректирован и перевод одного из эпизодов «Похищения», который в качестве самостоятельного отрывка фигурирует в книге Смирнова – «Бой Кухулина с Фер Диадом».

Нам хотелось бы выразить благодарность А. А. Королеву, чьи советы и поддержка много значили при подготовке этой книги.






Как-то ночью лежал Айлиль на ложе, и вдруг явились ему молодой воин и женщина, прекрасней которой не было в Ирландии.

– Кто вы? – спросил Айлиль.

– Коскар и Немкоскар, вот наши имена, – сказала женщина.

– Привет тому, чье имя Коскар, но не тому, чье имя Немкоскар, – сказал Айлиль.

– Пусть во всем будет у тебя удача, – сказала она. – Хочу я научить тебя, как получить коров Дартады, дочери Эоху. Принадлежат теперь ей те сорок молочных коров, и никого не любит она так, как любит она твоего сына, Орлама, сына Айлиля. Пусть отправится он к ней в сопровождении сильных мужчин, и пусть будут с ним сорок сыновей королей Коннахта. А я дам им снаряжение, которое принадлежало раньше другим юношам, павшим в бою. Дам я им уздечки, одежду и оружие.

Тогда исчезли они и явились Корбу Клиаху, сыну Тассаха, был его Сид на берегу реки Неман на севере. Были у него длинные руки и злой нрав.

Явились они ему.

– Как зовут вас? – спросил он.

– Такмар и Косград,- сказали они.

– Нравится мне богатство и не нравится разрушение, – сказал Корб Клиах.

– Не будет у тебя ничего разрушено, а сам ты убьешь сына короля и знатной женщины.

– Что это будет? – спросил он.

– Нетрудно сказать, – сказали они. – Теперь каждый сын короля и королевы в Коннахте собирается идти к вам, чтобы увести ваших коров, раз погибли ваши королевские сыновья. Будут они здесь завтра утром. Не много людей с ними и это лишь юноши, спасешь ты честь всего Мунстера, когда остановишь их.

– Сколько человек должен я взять с собой? – спросил он.

– Семь раз по двадцать сильных воинов, – сказала она. – А теперь мы должны уйти, – сказала женщина, -увидимся завтра утром.

Рано утром увидели люди из Коннахта у ворот Круахана коней и яркую одежду. Стали они совещаться, идти ли дальше.

– Стыдно нам будет, – сказал Айлиль, – если не поедем мы дальше. Орлам выехал вперед и подъехал к дому Дартады.

Девушка очень обрадовалась ему. Пропали у нее три быка.

– Нет, не можем мы ждать, – сказал Орлам, – всадники найдут их и приведут с собой, а ты иди вместе с нами со всеми своими коровами.

Собрались все юноши вместе и отправились в обратный путь. Тут напал на них сын Тассаха со своими воинами, и погибли в той битве королевские сыновья Коннахта и все юноши, которые были с ними. Только Орлам спасся и еще восемь человек с ним. Увели они с собой сорок молочных коров и двадцать телок, а та девушка погибла в первой же схватке. И теперь это место называется Имлех Дарты{77} в Клиу.

Вот рассказ о похищении коров Дартады, которое было перед Похищением Быка из Куальнге.


Перевод Т. Михайловой.

ПОХИЩЕНИЕ КОРОВ ФЛИДАС{78}

Флидас была женой Айлиля Финда из Карраге{79}. Любила она Фергуса, сына Ройга, оттого, что слушала рассказы о его доблести, каждые семь дней посылала она к нему послов. Когда Фергус пришел в Коннахт, он рассказал об этом Айлилю.

– Как должен я поступить, – сказал Фергус, – чтобы не было ущерба для чести твоей и имени?

– Что же нам делать? – сказал Айлиль, – ждем мы помощи от Айлиля Финда, нужен нам с Медб дар от него. Почему бы тебе не пойти к нему? Хорошую добычу ты приведешь к нам!

Отправился тогда Фергус в путь, было их тридцать воинов и еще двое, Фергус{80} и Дубтах, пришли они к Ат Фенай на севере Карраге. Они подошли к крепости, их там сердечно приветствовали.

– Зачем пришли вы сюда? – сказал Айлиль Финд.

– Хотим мы у тебя поселиться, потому что в ссоре мы теперь с Айлилем, сыном Мага.

– Если бы был с ним в ссоре кто-нибудь из твоих людей, я оставил бы его у себя до того дня, когда ссора их сменилась бы миром. Но сам ты не должен у меня оставаться, – сказал Айлиль Финд, – ведь известно мне, что моя жена тебя любит.

– Нужен тогда нам от тебя дар, – сказал Фергус, – чтобы кормить наших людей, которые ушли в изгнание вместе с нами.

– Ничего ты от меня не получишь, – сказал Айлиль Финд, – и не звал я тебя к себе. Если дам я тебе то, что ты просишь, скажут люди, что, мол, моя жена дала тебе все это. Вот, если хочешь, возьми на пропитание своих людей одного быка и кабана.

– Не стану я есть твой хлеб, – сказал Фергус, – раз не дал ты мне в дар своих коров.

– Тогда вообще уходи отсюда! – сказал Айлиль Финд.

– Да уж, действительно, лучше нам уйти отсюда, пока мы еще можем это сделать.

И они вышли из дома.

– Пусть кто-нибудь выйдет против меня к броду у ворот крепости, – сказал Фергус.

– Не позволит мне моя честь отказать тебе в этой просьбе, – сказал Айлиль Финд. И он вышел к броду против него.

– Кто из нас, о, Дубтах, – сказал Фергус, – выйдет против этого человека?

– Я выйду, – сказал Дубтах, – я моложе и смелее тебя.

И Дубтах вышел против него. Бросил в него Дубтах свое копье, и пронзило оно оба его бедра. Тогда Айлиль Финд бросил свое копье в Дубтаха, и пронзило оно его насквозь. Вышел тогда Фергус со щитом в руке, чтобы закрыть им Дубтаха, но и этот щит пробил Айлиль.

Вышел тогда другой Фергус, Фергус, сын Однорукого, держал он перед собой щит. Бросил Айлиль Финд копье и пробил этот щит насквозь. Подпрыгнул Фергус и упал рядом со своим другом.

Тут вышла из ворот крепости Флидас и накрыла всех троих своим плащом. Люди Фергуса пришли к ручью, и там Айлиль напал на них. Осталось их всего двадцать воинов, семеро из них пошли к Айлилю и Медб и рассказали им все. Собрались тогда Айлиль и Медб, и лучшие люди Коннахта, и изгнанники из уладов. Отправились они со своими людьми к границе Карраге Ай, к Броду Фенай. Тем временем собрала Флидас всех раненых в крепости и начала лечить их. Пришли туда все воины.

Позвал тогда Айлиль, сын Маты, Айлиля Финда на переговоры.

– Нет, не выйду я к тебе из крепости, – сказал тот, – слишком велики гордость и высокомерие твоих людей.

Решили тогда Айлиль, сын Маты и Айлиль Финд заключить на время мир и вылечить Фергуса, рады были этому люди из Коннахта.

И других раненых вывезли на телегах из крепости, чтобы их люди позаботились о них.

Тогда началась осада той крепости, но целых семь дней не могли они взять ее. Тогда пришло к ним еще семь раз по двадцать воинов, чтобы взять крепость Айлиля Финда.

– Нет у нас с этой крепостью большой удачи, – сказал Брикриу.

– Верно это, – сказал Айлиль, сын Мата, – и мало в этом чести для уладов, ведь трое их героев пали тут, а они за них так и не отомстили. Каждый из них был опорой в битве, не осталось больше среди них ни одного такого. Велики были эти герои, а люди из этой крепости будто сделаны из соломы. Позор и насмешка на всех уладов, что один такой человек смог ранить троих их героев.

– Увы, – сказал Брикриу, – долго будет болен мой папаша Фергус от той раны, что нанес ему этот человек.

Собрались тогда все изгнанники из уладов, сколько их было, и бросились на приступ.

Разбились бревна ворот крепости, и ворвались они внутрь. А люди из Коннахта вошли за ними. Бросились они на людей, которые были там. Началась тогда битва, каждый старался разрушить все вокруг себя. Скоро обессилели люди в крепости от ран, и тогда победили их. Убили там улады семь сотен воинов, и среди них Айлиля Финда и тридцать его сыновей, и Амалгада, и Нуаду, и Фиаху Мунметана, и Кайрпре Кромма, и Айлиля из Брефне, и троих Энгусов Бодбгна, и троих Эохайдов из Ироса, и семерых Бресленов из Ай, и двадцать Доналов. Собрались по приказанию Айлиля все, кто участвовал в этой битве. Изгнанники из уладов, Айлиль и Медб пришли туда, где лежал Фергус, и он встал среди своих людей. Был это третий род воинов в Ирландии, род из Ироса Домнана, а еще есть потомки Дедада в Темре Лoxpa и потомки Рудрайге в Эмайн Махе{81}. Потомки Рудрайге победили потом все другие роды. Собрались вместе все улады и люди Айлиля и Медб, ворвались в ту крепость и увели с собой Флидас. Увели они и других женщин, а еще взяли с собой все, что было там из украшений и драгоценностей, все, что было из золота и серебра, рогов для питья и чая, блюд и бочек, все, что было из одежды всех цветов, все, что было из скота – сто молочных коров, сто двадцать быков и еще три сотни других животных.

Потом пошла Флидас по совету Айлиля и Медб к Фергусу, сыну Ройха и осталась с ним во время похищения быка из Куальнге. Посылала она каждые семь дней свой скот для людей Ирландии, и питались они им во время того похищения. Были это коровы Флидас.

Потом отправилась Флидас с Фергусом на его родину, и получили они там во владение землю в той части долины Муиртемне, где был Кухулин, сын Суалтайма. А потом умерла Флидас, и плохо после этого стало в доме Фергуса. Ведь привык он получать от нее все, что хотел. Тогда пошел он в Коннахт к Айлилю и Медб, чтобы узнать всю правду и получить возмещение за скот своей жены. Нашел он на западе Круахана свою смерть, так приказал сделать Айлиль{82}.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ"

Книги похожие на "ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Т. Михайлова

Т. Михайлова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Т. Михайлова - ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ"

Отзывы читателей о книге "ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.