» » » » Юнас Гардель - Cheek to Cheek


Авторские права

Юнас Гардель - Cheek to Cheek

Здесь можно скачать бесплатно "Юнас Гардель - Cheek to Cheek" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, издательство Три квадрата, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Юнас Гардель - Cheek to Cheek
Рейтинг:
Название:
Cheek to Cheek
Издательство:
Три квадрата
Год:
2006
ISBN:
5946070592
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Cheek to Cheek"

Описание и краткое содержание "Cheek to Cheek" читать бесплатно онлайн.



Шведы оказались любителями копаться в нездоровых семейных отношениях, мрачно шутить (героиня «Cheek to cheek» Юнаса Гарделя работает в похоронном бюро и встречается по объявлению со звездой шоу-бизнеса «для серьезных отношений») и культивировать смерть (два из шести представленных произведений называются «Отцеубийство» и «Воля к убийству»). Кроме того, они действительно умеют писать пьесы — то есть хорошо прорабатывать структуру, вырисовывать характеры и закручивать интригу. Правда, без фирменной тоскливой флегматичности не обошлось, а потому монолог героя «Европы утром и вечером» Розы Лагеркранц, который едет в поезде и рассказывает, какая сука его жена, занимает семь страниц. Но и дает шанс на лучшее — пассажир влюбляется в соседку напротив.






МАРГАРИТА: (Садясь рядом) Конечно, здесь…

ДЕВУШКА: А я тут совсем никого не знаю.

МАРГАРИТА: Совсем никого?

ДЕВУШКА: Ну кроме Рагнара.

МАРГАРИТА: Ага.

ДЕВУШКА: А знаете, как мы познакомились? Через объявление в газете.

МАРГАРИТА: Вот как?

ДЕВУШКА: Скажете, дурной тон, да? (Смеется. Делает глоток вина). И вот Рагнар пригласил меня на премьеру.

МАРГАРИТА: Пригласил на премьеру?

РАГНАР: Давайте танцевать!


Маргарита застенчиво улыбается и поправляет юбку, готовясь танцевать. Однако Рагнар тем временем подхватывает не ее, а девушку. Маргарита стоит, чувствуя себя растерянной и униженной. Рагнар и девушка танцуют и смеются.


ХОКАН: (Подходит к Маргарите) Здравствуйте! Позвольте представиться. (Пожимает ей руку). Меня зовут Хокан. Хокан. Режиссер. Да-да.

МАРГАРИТА: Маргарита.

ХОКАН: Это вы работаете с… ну, как бы это сказать? Рагнар мне рассказывал.


Анжела танцует все более и более вызывающе.


МАРГАРИТА: С ней всегда так?

ХОКАН: Когда-то они были не разлей вода.

МАРГАРИТА: Понимаю.

ХОКАН: Бедняжка, несколько лет назад она уехала в Берлин, и пыталась напиться до смерти. Но ее откачали.

МАРГАРИТА: Ах вот как.

ХОКАН: Смотрите-ка! (Кивает в сторону Рагнара, который вместо того, чтобы танцевать, начинает грубо приставать к девушке. Маргарита каменеет). Да, вот куда дело зашло. Так о чем мы говорили? Ах, да, о печали. Со мной такого не случалось.

МАРГАРИТА: (Стараясь держать себя в руках) Понимаю вас.

ХОКАН: Действительно, никогда. В прошлый четверг у меня на несколько часов пропал кот, и это взволновало меня больше, чем все войны в мире. Я не способен чувствовать, вы понимаете, что это значит? (Маргарита не отвечает). Вы понимаете меня, я вас спрашиваю?

МАРГАРИТА: Простите, мне пора идти. Мне что-то нехорошо.

РАГНАР: (Улыбаясь и не выпуская девушку, смотрит вслед уходящей Марагарите, продолжая танцевать). Маргарита, куда же ты?

МАРГАРИТА: (пятясь к двери). Мне пора. Голова болит. Очень болит! (Кричит) Очень! (Убегает прочь).

АНЖЕЛА: (Мешает Рагнару. Едва держась на ногах, поднимается на сцену, пытается что-то сказать в микрофон, но микрофон выключен). А сейчас выступлю я. Моя песня называется не «Non, je ne regret de rien»[17], она называется «Oui, je regret tout»[18]! (Хохочет) Tout! (Все озабоченно смотрят на нее). Что уставились? И вовсе я не пьяна. Я больна. Съела что-то. Есть ли среди вас доктор? (Хохочет).

РАГНАР: Я должен найти Маргариту. (Уходит из ресторана).

АНЖЕЛА: «Если сейчас я умру, то стану легендой». Так он думает, ха-ха. Да ему даже целой полосы в газете не выделят. А я станцую на его могиле! (Поет). «Над радугой в небесной вышине, где все, о чем мечтаю я, придет ко мне»[19]


Анжела стоит, качаясь, фальшивит, спотыкается, падает на пол и начинает безудержно рыдать.

СЦЕНА 15

НА УЛИЦЕ

Прошел дождь. Маргарита быстро идет по улице, огибая лужи. Руки ее скрещены на груди.


РАГНАР: Маргарита! Куда ты так торопишься?

МАРГАРИТА: Иди к черту!

РАГНАР: (Смеясь) Маргарита!

МАРГАРИТА: (Останавливается, оборачивается. Рагнар тоже останавливается в нескольких шагах от нее). Ты такой великий актер. Неужели ты не можешь хотя бы притвориться, что любишь меня?

РАГНАР: (Идет к ней, но медленно) Почему же, могу. (Пауза). Ты этого хочешь?

МАРГАРИТА: (Тихо) Да.

РАГНАР: (Подойдя к ней вплотную). Окей, только никаких поцелуев, ты ведь знаешь, я терпеть не могу, когда кто-то лезет языком ко мне в рот. (Обнимает ее).


Выбегают балерины и прячут их за своими перьями.

СЦЕНА 16

В ПОХОРОННОМ БЮРО

Перья балерин исчезают. Перед зрителем стоит Эрика.


ЭРИКА: (Склонившись над стойкой, читает газету) Ну и ну…

МАРГАРИТА: Что там?

ЭРИКА: Да так, ничего. Совсем ничего. Я просто так. (Снова берется за газету. А Маргарита за свои бумаги). Ну и ну!

МАРГАРИТА: Да что там такое?

ЭРИКА: Да вот читаю рецензии на твоего господина Рённа и кроме «ну и ну» сказать тут нечего. (Читает вслух отрывок из газеты). «Становится все более и более очевидно, что Рагнар Рённ — это не более чем посредственность». Ну и ну! Или вот, послушай: «Возможно, это было очень смешно лет десять тому назад, но сейчас это уже просто скучно». Ну и ну! Они не стесняются в словах, и, я бы сказала, господина Рённа разнесли в пух и прах. Ну и ну! Или госпожу Рённ. Или кто он там еще… Да, мой Гуннар звезд с неба не хватает, но зато не таскает платья из моего шкафа.

МАРГАРИТА: Ты не понимаешь, Эрика, я счастлива. Счастлива! Господи боже мой, у меня наверно рак. (Неожиданно обхватывает себя руками).

ЭРИКА: Что с тобой?

МАРГАРИТА: Мне кажется, у меня узлы в легких. (Не разжимая рук). Наверняка, у меня там целый пояс из узлов. Разве можно быть такой счастливой просто так? Обязательно где-нибудь окажется дьявольский подвох.

ЭРИКА: Неужели ты всерьез думаешь, что можешь что-нибудь значить для такого, как он? Не смотри на меня так. Я знаю этот тип мужчин, ты для него — только развлечение.

МАРГАРИТА: А если я скажу, что он любит меня? (Эрика недоверчиво хмыкает). Он сказал так вчера. Что любит меня. (Эрика фыркает). Ну или почти так. (Эрика снова фыркает). А почему ты думаешь, что это так уж невозможно?

ЭРИКА: Рагнар Рённ? И стареющая агентша из похоронного бюро? Спустись с небес, Маргарита, взгляни хотя бы в зеркало, если мне не веришь.

МАРГАРИТА: (Кричит) Хватит! Я счастлива, и оставь меня в покое.

ЭРИКА: (Кричит в ответ) Но милая моя, конечно, я хочу, чтобы ты была счастлива! (Обнимает Маргариту). Именно поэтому я и говорю тебе все это, пойми ты! Я ведь тебе лучшая подруга, разве не так?

МАРГАРИТА: (Высвобождается из объятий Эрики). Оставь меня, будь что будет.

ЭРИКА: Да тебя на смех поднимут.

МАРГАРИТА: Может быть, но они хотя бы взглянут на нас. Эрика! А вот ты и твой Гуннар. Ну хорошо, у него удар, как у хорошего теннисиста, но ведь это все. А поскольку он не играет в теннис, то понятно, откуда он это умеет.

ЭРИКА: Маргарита, откуда такая вульгарщина?

МАРГАРИТА: (Начинает перебирать таблички) Что нам осталось в жизни, кроме будней? Кроме новых покойников и новых похорон? Дорогому супругу, безвременно ушедшему, после тяжелой болезни, с прискорбием сообщаем о внезапной кончине… Ничего не меняется, Эрика, и от этого безумно страшно. А тебе не страшно? Вся наша с тобой жизнь — вечная скорбь.

ЭРИКА: Что нам осталось в жизни… где ты научилась таким речам?! Уж не у этого ли твоего трансвестита?

МАРГАРИТА: (Кричит) Никакой он не трансвестит! Не смей его так называть!

ЭРИКА: (Кричит в ответ) А как мне его называть? Джон Вэйн?[20]

МАРГАРИТА: Он выступает в женских костюмах и все.

ЭРИКА: Так вот знай раз и навсегда, что если он сюда придет, клянусь тебе, я скажу ему все, что я о нем думаю.


Дверь открывается. Входит Рагнар Рённ. На нем огромные солнцезащитные очки и большая широкополая шляпа.


РАГНАР: Не здесь ли, случайно, собака зарыта?

ЭРИКА: Простите?

РАГНАР: Я спросил, не здесь ли зарыта…

МАРГАРИТА: Рагнар!

РАГНАР: (Улыбается, поднимает очки на лоб) Привет, Лэсси!

ЭРИКА: Рагнар! Так вот вы… боже мой, ну конечно! (Смущенно улыбаясь, поправляет одежду и прическу). Добрый день, господин Рённ, мои поздравления, какой успех у вашего нового шоу! Да-да, я читала газетные отзывы, но кто же станет верить тому, что пишут в газетах? Полнейший вздор. Маргарита, ведь я тебе так и сказала, правда?

РАГНАР: Ага, вы прочли то, что нацарапала эта старая курица. Я придушу ее вместе с отпрысками. Не то чтобы меня это сильно волновало, но все же.

ЭРИКА: (Восхищенно краснея) Ах, господин Рённ! О боже мой! (Смотрит на Маргариту). Как чудесно, что вы почтили нас своим присутствием! Я хочу сказать, кто бы мог подумать, что наша старушка Мэгги… (Маргарита бросает на Эрику гневный взгляд) то есть, я имею в виду, наша юная Мэгги… то есть… я хочу сказать… даже сама не знаю, что я хочу сказать, голова идет кругом… может, вы хотите чего-нибудь выпить? Мэгги, не могла бы ты… то есть, я хочу сказать, не могла бы я пойти и сделать всем по чашечке кофе — сейчас-сейчас я все сделаю. (Идет в кухню для персонала, трясущимися руками готовит кофе, подновляет помаду). О боже мой, боже мой!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Cheek to Cheek"

Книги похожие на "Cheek to Cheek" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Юнас Гардель

Юнас Гардель - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Юнас Гардель - Cheek to Cheek"

Отзывы читателей о книге "Cheek to Cheek", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.