Авторские права

Джулия Берд - Леди и Волк

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Берд - Леди и Волк" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Азбука — Терра, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Берд - Леди и Волк
Рейтинг:
Название:
Леди и Волк
Автор:
Издательство:
Азбука — Терра
Год:
1998
ISBN:
5-300-01664-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Леди и Волк"

Описание и краткое содержание "Леди и Волк" читать бесплатно онлайн.



Ее ждет судьба, которой страшится любая женщина: она должна выйти замуж за человека, который не знает слово «любовь». Умирающий брат заставил ее дать обещание, что она не сделает этого, однако воле отца невозможно было не покориться… Но на пути к замку нелюбимого суженого Кэтрин встречает мужчину, о котором мечтала всю жизнь.






— Отойдите, миледи, — решительно сказал Мэркхам. — Вы не сможете сами открыть гроб, он заколочен гвоздями. В жизни не встречал женщин, которые выполняли бы такую тяжелую работу.

Мэркхам забрал у девушки лопату. Пока он пытался вскрыть крышку гроба, бормоча себе что-то под нос, Кэтрин заглядывала через его плечо в пугающую темноту могилы. Неожиданный крик совы заставил ее вздрогнуть.

Наконец крышка скрипнула и немного приоткрылась, выпуская наружу резкий запах зловония. Задыхаясь и давясь, Мэркхам выскочил из ямы. Его рвало.

Кэтрин тоже отпрянула от могилы. В ее глазах вспыхнули огни прошлого. Она вновь ощущала запах сотен разлагающихся трупов.

Сдерживая дыхание и стиснув зубы, она с трудом отодвигала крышку, пока не увидела Гиля. Это могло оказаться трупом любого человека. Перед ней лежало полуразложившееся тело, обтянутое почерневшей кожей. Одежда, однако, была еще цела, и медальон…

Ее руки непроизвольно потянулись к нему. Чем ближе подбиралась Кэтрин к заветной цели, тем более зловещим становился облик лежащего перед ней трупа.

— Это всего лишь Гиль, — уговаривала она себя, испытывая огромное чувство вины за то, что нарушила покой умершего. Он действительно заслужил этот медальон.

Некоторое время девушка еще боролась со своими чувствами, но, наконец, медальон оказался в ее руках. Она попыталась снять дракона с цепочки, но ничего не получилось. Медальон беспомощно упал на грудь мертвеца. Кэтрин была близка к обмороку, однако выбора не оставалось — она должна была снять цепочку через голову трупа.

— О, Боже, не оставляй меня! — пробормотала Кэтрин, глубоко вдохнув. Одной рукой она изо всех сил потянула на себя рубашку и, со стоном приподняв застывшее тело, сняла цепочку. По ее руке полз паук. Девушка неистово смахнула его и, шатаясь, выбралась из могилы. На ее ладони, освещенный серебристым сиянием луны, мерцал медальон.

Глава 22

Стефан проснулся перед рассветом. Еще несколько минут он лежал с открытыми глазами, вслушиваясь в безмолвную тишину замка. Сегодня ему предстоял заключительный акт представления, финальная схватка с братом. Он должен был успеть до приезда настоятеля. Стефан мысленно был готов и к победе и к поражению.

Всю жизнь он стремился прожить честно и с достоинством. Но это требовало усилий. За долгие годы борьбы он устал и теперь даже радовался тому, что предстоящий день либо приведет его к триумфальной победе, либо к смерти.

Европа пришла к нему затемно. Благодаря ее усилиям, Стефан снова превращался в жестокого инквизитора. Они хранили многозначительное молчание, сознавая, что ближайшие несколько часов решат его судьбу. И хотя Стефана, строго говоря, нельзя было назвать верующим человеком, выходя из комнаты, он перекрестился.

Когда он вошел в Грейт Холл, солнце уже взошло. Зал был заполнен участниками и зрителями до отказа. Все знали, что Ламорт вынесет приговор сегодня. Марлоу находился в откровенно приподнятом настроении.

— Леди Розалинда, вы должны предстать перед инквизитором, — распорядился Стефан.

Когда Розалинда неуверенно поднялась и села рядом с Ламортом, по залу прокатился неодобрительный шепот.

— Мадам, вы хорошо осведомлены, что последнее слово в расследовании ереси остается за инквизицией. При этом для тех, кто отказывается признавать свои грехи, приговор исполняется незамедлительно и пересмотру не подлежит. К тем, кто раскаивается, инквизиция может быть снисходительна. Теперь ответьте, признаете ли вы себя виновной?

Ламорт подался вперед с трагическим выражением лица. Графиня даже не взглянув в его сторону, горько улыбнулась и произнесла:

— Нет. Сожгите меня на столбе, Ламорт. Я слишком устала от этой жизни.

Все ошеломленно молчали.

— В таком случае, мадам, как официальный представитель инквизиции и Папы Римского Клементия VI, я объявляю вас невиновной.

— Невиновной! — Марлоу подскочил на стуле, пораженный неожиданным вердиктом.

Все присутствующие встали и разразились бурными аплодисментами. Розалинда медленно повернулась к Стефану. Прикоснувшись к его рукаву, она прошептала:

— Кто вы?

Стефан многозначительно приложил указательный палец к губам:

— Позже, мадам, — и повернулся к расшумевшейся толпе. — Прошу тишины, — требовательно сказал он. — Когда-то меня мучили и пытали, заставляя терпеть невыносимую боль. Но у меня остался разум, который подсказывает, что не каждый подозреваемый всегда виновен. Но многие из оставшихся в тени виновны.

Предчувствуя новый поворот событий, присутствующие смолкли. Стефан выдержал паузу.

— В ходе расследования я обнаружил того, кто на самом деле виновен. Этого человека никто не обвинял, но я как представитель инквизиции считаю его виновным во многих преступлениях.

— Кто это, Ламорт? — раздался голос из глубины зала.

— Это тот, кто принес горе, ненависть и разруху в свой замок. Это лорд Марлоу, граф Блэкмора, — ответил Стефан. Обойдя весь зал, взгляд Стефана остановился наконец на Марлоу.

— В чем же меня обвиняют? — Глаза Марлоу метались от матери к Стефану.

Стефан улыбнулся.

— Вы обвиняетесь в убийстве своего отца, графа Джеймса.

— Это возмутительно! — взревел Марлоу. — Какие доказательства у вас есть?

Стефан кивнул одному из своих людей, и ему подали пергаментный свиток.

— Это завещание графа Джеймса. В нем записано, что вы, лорд Марлоу, лишаетесь наследства, как внебрачный сын. И получает его Стефан, единственный сын графа и ваш брат, которого вы изгнали из замка.

— Это подделка! — пронзительно завизжал Марлоу. Он повернулся к присутствующим, надеясь на их поддержку. — У меня есть настоящее завещание графа.

Они оба говорили неправду. Но никто в зале об этом не догадывался. Зная истину, но не имея подлинного документа в руках, Стефан был вынужден блефовать.

Он повернулся к Марлоу и указал на него пальцем.

— То завещание, что есть у вас, написано вашей рукой и опечатано перстнем графа, который вы украли с его руки.

Марлоу непроизвольно схватился за кольцо.

— Откуда вы знаете об этом? — он приблизился у Стефану, хотя тот отвернулся от него. — Это подложное завещание, — продолжал настаивать он. — Ни у кого нет той бумаги, о которой вы говорите. Она исчезла.

— Заседание окончено, — бесстрастно объявил Стефан, собирая бумаги на столе. — Я направляю это завещание местным баронам для тщательной проверки, — он вручил свиток лорду Дархэму. — Наше решение мы вынесем после полудня.

С этими словами он поспешно покинул зал. Пытаясь опровергнуть перед баронами предъявленное обвинение, Марлоу невольно предоставил Стефану достаточно времени, чтобы исчезнуть. И он направился прямо в конюшню. Единственной надеждой было, что бароны выяснят правду, ознакомившись с документом, который Стефану пришлось подделать. Они должны были принять решение самостоятельно. У него же сейчас были другие проблемы. Надо было как можно быстрее покинуть замок и найти Кэтрин.

Когда Стефан вскочил на оседланного к этому времени жеребца, юный конюх протянул ему меч.

— Вам это понадобится, милорд.

— Спасибо, паренек, — ответил Стефан, не считая нужным притворяться перед мальчиком. — Я не забуду твою помощь.

Он пришпорил коня и устремился к воротам. Каким-то чудом мост, скрипя и лязгая цепями, замер в горизонтальном положении. Возможно, на другой стороне всадника ждал Рамси.

— Ламорт! — Марлоу стоял посередине аллеи с обнаженным мечом в руках. Оказывается, он побежал за Ламортом, когда обнаружил, что того нет в зале. Он был страшен в своей необузданной ярости. — Слезай, трус! Ты ответишь сейчас за то, что очернил мое имя перед всеми.

— Твое имя было покрыто позором задолго до того, как я появился здесь, Марлоу, — ответил Стефан, отбросив французский акцент. Непримиримая ненависть двух братьев должна была закончиться поединком.

Марлоу прищурился. Прикрываясь рукой от слепящих солнечных лучей, он вглядывался в собеседника.

— Вы не француз, — произнес он.

Когда Стефан спешился и встал пред братом, Марлоу откинул капюшон с его головы. Он вцепился ногтями в его маску, которая тут же осыпалась, и в бешенстве сорвал повязку, бросив ее на землю.

— Лживый грязный мошенник, — свирепый крик Марлоу эхом отдавался в каменных стенах замка. — Умри, дьявольское отродье!

В следующее мгновение мечи скрестились. Их серебро вспыхнуло в солнечных лучах. Лязгая металлом, сталкивались годы, целые жизни ярости, зависти и предательства. Два сына одной женщины, они были достойными соперниками. Это была схватка не на жизнь, а на смерть. Стефан был уверен в этом. Он рубил мечом, не задумываясь, чье безжизненное тело соберет вокруг себя хищных голодных птиц.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Леди и Волк"

Книги похожие на "Леди и Волк" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Берд

Джулия Берд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Берд - Леди и Волк"

Отзывы читателей о книге "Леди и Волк", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.