Фиона Макинтош - Золотые поля

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Золотые поля"
Описание и краткое содержание "Золотые поля" читать бесплатно онлайн.
Золотые Поля. Золотые рудники. Великолепная природа тех мест завораживает. А женщины, живущие там, удивительно красивы. Но золото, добытое там, одних сделало очень богатыми людьми, а других — свело в могилу.
Второе десятилетие XX века. Оказавшись далеко от дома, в Индии, двое молодых англичан становятся друзьями. Один из них — харизматичный и беспринципный покоритель женских сердец Джек Брайант; другой — честный и преданный Нед Синклер. Вместе они отправятся завоевывать легендарные Золотые Поля. Но кровавая тайна и любовь к одной женщине поставят их отношения под угрозу. И теперь они могут все обрести или все потерять…
«Золотые Поля» признаны американскими критиками одним из лучших романов, опубликованных в 2010 году.
Впервые на русском языке!
— Итак, следи за ключами, — предупредил Джек. — Твой сегодняшний экскурсовод — один мой друг. Его зовут Уилли Бургесс.
— Дамы! — приветствовал девушек мужчина среднего возраста. — Добро пожаловать на борт. Я знаю Неда Синклера. Он однажды попытался перепить меня и проиграл вдрызг.
— Я тоже не смог его победить! — ухмыльнулся Джек. — Белла, сегодня Уилли покажет тебе все достопримечательности.
— Буду очень рад это сделать. — Уилли поклонился. — Я привезу ее обратно через два часа, Джек.
— Мы будем ждать.
— Желаю повеселиться! — крикнула Айрис вслед отъезжающему экипажу.
— Пока, Белла. Скоро увидимся. — Джек помахал рукой.
Белла оглянулась и махала до тех пор, пока экипаж не исчез из виду, растворившись в толпе на Саус-Пэрейд.
Джек глубоко вздохнул.
— Наконец-то. Еще минута — и у меня из ушей пошла бы кровь.
Айрис рассмеялась. Было немного страшно и в то же время волнующе быть с ним наедине.
— По-моему, ты неплохо справился.
— Тот человек, которого ты видела сегодня утром, был не совсем я.
— Ну, не знаю. У тебя репутация покорителя сердец, и с Беллой ты, безусловно, преуспел.
— Я просто вежливо себя веду.
Айрис посерьезнела, остановилась и повернулась к Брайанту, который не смотрел на нее.
— А я невеста Неда. Прости, Джек. — Она покачала головой. — Я не знаю даже, зачем нахожусь здесь. Мне казалось, чтобы отдать долг, но…
— Забудь про долг! — оборвал он ее. — Ты мне ничего не должна.
— Может, просто пройдемся?
— Давай. Пошли в обратную сторону по парку.
Они шли рука об руку, по-приятельски. Какое-то время это было ново, приятно и невинно, неловкость исчезла.
— Ты любишь его, Айрис? — внезапно спросил Джек.
Щеки у нее начали гореть. Ей следовало ответить быстрее.
— Да.
— Достаточно сильно, чтобы провести в его обществе всю оставшуюся жизнь?
— Разве на такой вопрос можно ответить?
— Между вами есть страсть?
— Джек, не надо…
— Не надо что? Говорить правду? Я, по крайней мере, не лгу. А ты собираешься построить семейную жизнь на фундаменте лжи.
— Не говори так. — До этого момента она держала его под руку, а тут убрала ладонь. — Ты не имеешь права. Ты его лучший друг. Как ты можешь так с ним поступать?
Джек остановился, посмотрел ей в глаза, в самую глубину, и спросил:
— А почему еще ты можешь здесь быть, Айрис, если не потому, что хочешь быть со мной?
Она дала ему пощечину. Шок от этого инстинктивного поступка был так силен, что она в ужасе прикрыла рот ладонью.
— Прости, Джек. Я… Я…
Челюсть у него заходила взад-вперед.
— Наверное, я это заслужил. — Он потянул ее к скамейке. — Давай присядем.
Двигаясь словно в тумане, она позволила усадить себя. Ей не верилось, что она только что это сделала, причем среди бела дня. Айрис повернулась к нему. Ее почти тошнило.
— Джек, у тебя на щеке отпечаток моей руки.
— Что ж, хоть это у меня есть.
— Перестань, пожалуйста. Нельзя разгуливать в таком виде.
— Я буду носить это как почетную медаль.
— Белла увидит и…
— Меня волнует не Белла, а только ты! Пошли.
— Куда?
— Куда-нибудь, где мне помогут избавиться от этой отметины.
Он подозвал экипаж, дал вознице адрес и попросил ехать быстро. Прошло всего несколько минут, и Айрис узнала район, иногда называемый Вестуорд-Хо.
— Здесь моя старая школа, — рассеянно заметила она, оглядываясь на высокие ворота женского учебного заведения.
Заплатив вознице, Джек провел девушку в сад перед большим красивым домом.
— Господи! Я знаю людей, которые раньше здесь жили, хорошо помню мостки, лесенки и ворота. Мне знакомо это крыльцо!
— В самом деле?
— Да. Хозяин был военный. Кажется, тоже доктор.
— Входи. — Он протянул руку, помогая ей войти. — Я попросил агента по продаже оставить дом открытым, чтобы можно было осмотреть его. — Брайант ввел Айрис внутрь.
— Ой, Джек! — произнесла она, оказавшись в помещении. — Посмотри, какой чудесный терракотовый пол. Здесь так прохладно.
— Позволь показать тебе дом, хотя, возможно, это ты должна была бы знакомить меня с ним. Из гостиной через эти двойные двери можно попасть в просторную столовую. На той стороне холла еще одна прихожая, дальше уединенная комнатка для отдыха, — объяснил он.
Стоя посреди коридора, она любовалась симметричными помещениями, отходящими от него.
Дом остался в точности таким, каким его помнила Айрис. Панели темного дерева и терракотовые паркетные полы.
— Здесь еще должны быть мозаичные окна…
— Они есть, но только в небольших проемах. Я люблю приглушенную элегантность.
— Чувствую запах трубочного табака.
Джек указал в сторону гостиной, и Айрис последовала за ним.
— Не хочу тебя огорчать, но доктор умер года два назад.
— Как жаль, — пробормотала она.
Застекленные створчатые двери вели на просторную заднюю веранду, что в свое время безусловно считалось оригинальным и роскошным. Джеку это подходило. Айрис позавидовала тому, что у него есть возможность приобрести дом.
— Так ты собираешься купить его?
— Уже купил, — сказал он.
Впервые за все время ей показалось, что Джек Брайант выглядит чуть глуповато.
— Ты шутишь.
— Я не мог ждать. Он мой.
— А как же вся эта мебель?
Джек неуверенно осмотрелся.
— Очевидно, продавец в ней не нуждается.
Айрис ошеломленно воззрилась на него.
— Но здесь есть чудесные вещи — диван, вон тот прекрасный сервант, хотя он больше подойдет, наверное, для столовой. Еще эта чудесная этажерка.
— Я знаю. Что тут скажешь? Мебель разбросана там и сям. Тебе нравится этот дом?
— Джек, безумно! Какой ты везучий! Я отдала бы все за то, чтобы жить в таком прекрасном доме!
— Все? — Джек взглянул на нее так, что у Айрис перехватило дыхание.
Его лицо было очень серьезно.
— Он может быть твоим, если ты захочешь, — тихо произнес он.
Прищурившись, Айрис ответила притворно-разгневанной миной и двинулась перед Джеком в направлении центрального холла. Они шли по истертому ковру с великолепным индийским узором. В свое время он, наверное, стоил небольшого состояния, но теперь местами истрепался.
— Если память меня не обманывает, при этом доме должен быть чудесный сад, — легко, словно летя на какой-то волне, произнесла девушка. — В нем росло высокое хлебное дерево.
— Пойдем взглянем.
Сперва он провел ее в уединенную комнату отдыха, оттуда, через еще одни двойные двери, — на веранду, с которой открывался вид на густой запущенный сад. Там и в самом деле росло хлебное дерево с крупными тяжелыми плодами.
Айрис издала негромкое восклицание. Она его узнала!
— Мы бросали плоды, кто дальше, — со смехом сказала девушка.
— Здесь надо немного приложить руку, — задумчиво произнес Брайант, окидывая взглядом буйную зелень.
— Все можно сделать быстро, — ответила она. — Взгляни на это огромное дерево манго. Какой великолепный дом с чудесным садом. Ты молодец, что купил его, я тебе завидую.
— Рад, что ты одобряешь, — улыбнулся Джек.
— Так что же ты намерен с этим делать?
— Пока не знаю. Сначала я хотел просто вложить во что-нибудь деньги. Военные ведь снимут дом в мгновение ока, поэтому я не слишком волнуюсь, что потратился. Но, поглядев на это сегодня с тобой, я подумал, что, наверное, стоит сохранить особняк для себя. Может, ты поможешь мне заново его отделать, вернуть ему былую красоту. Кто знает, возможно, он станет местом, которое я смогу назвать своим домом?
Он присел у низкой стены веранды, и в этот момент Айрис ощутила, как уязвим Джек Брайант. Он пользовался популярностью, но не имел близких друзей, не считая Неда, был одним из самых красивых и завидных женихов во всей Южной Индии, но при этом жил тихой жизнью в удаленном поселке. А кутил он, как однажды обмолвился Нед, по большей части в Бангалоре, подальше от злых языков, которых хватало в Полях.
— Ты одинокий остров, Джек.
— Мама, бывало, обвиняла меня в том же недостатке.
— Не знаю, недостаток ли это. Просто факт. — Девушку с непреодолимой силой тянуло к нему, и она прикоснулась к его щеке. — Прости. Теперь пятно гораздо бледнее.
Он накрыл ее руку своей, большой, перевернул ладонь и нежно поцеловал. То же самое всего несколько дней назад делал Нед, но действия Джека были гораздо более чувственными, губы несравненно мягче. Его нежность и эта неожиданная хрупкость растопили ее сопротивление. Последние остатки здравого смысла взывали к ней, требуя, чтобы она отшатнулась от него. Вместо этого Айрис придвинулась ближе, а он уже был готов, раскрывал объятия. Притянув ее к себе так, что она оказалась у него между коленями, Джек зарылся лицом ей в грудь и обхватил ее талию здоровой рукой.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Золотые поля"
Книги похожие на "Золотые поля" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Фиона Макинтош - Золотые поля"
Отзывы читателей о книге "Золотые поля", комментарии и мнения людей о произведении.