» » » » Лоис Буджолд - Гражданская кампания [= Мирные действия]


Авторские права

Лоис Буджолд - Гражданская кампания [= Мирные действия]

Здесь можно купить и скачать "Лоис Буджолд - Гражданская кампания [= Мирные действия]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство АСТ, год 2000. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лоис Буджолд - Гражданская кампания  [= Мирные действия]
Рейтинг:
Название:
Гражданская кампания [= Мирные действия]
Издательство:
неизвестно
Год:
2000
ISBN:
5-17-003144-0
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гражданская кампания [= Мирные действия]"

Описание и краткое содержание "Гражданская кампания [= Мирные действия]" читать бесплатно онлайн.



Вселенная Лоис Макмастер Буджолд — это Вселенная могущественных супердержав и долгих, жестоких войн, Вселенная тонкой политической игры и изощренных придворных интриг. И, конечно же, самое главное — это Вселенная одного из самых запоминающихся персонажей научной фантастики — Майлза Форкосигана, полководца, путешественника, дипломата, придворного и, наконец, просто ГЕРОЯ.

Что же принесло саге о Майлзе Форкосигане такой огромный успех и обеспечило такую популярность? Острый сюжет? Захватывающие приключения? Блестящий замысел, блестяще воплощенный в жизнь? Искрометный юмор?

Прочитайте — и узнаете сами!!!






— А кто с кем воевал? — спросил Энрике. — И почему?

— На самом деле, полагаю, это была война ради денег и традиционных форских привилегий, — объяснила госпожа Форсуассон. — В округах, где расквартировывалась имперская кавалерия, существовал обычай раздавать бесплатно навоз всем, кто за ним приедет. Первым приехал — первым взял. Один из наиболее стесненных в средствах императоров решил оставить весь навоз для императорских земель или продавать. Это решение противоречило законным правам округов, и началась драка.

— И чем же все закончилось?

— При том поколении права остались за графами. При следующем император забрал право себе. Ну а в последующее поколение… что ж, в наши дни кавалерии практически не осталось. — Она направилась к раковине, чтобы вымыть руки, и добавила: — Но по-прежнему существует традиционная раздача навоза из Имперских конюшен, находящихся тут, в Форбарр-Султане. В них расквартирован церемониальный кавалерийский полк. Люди приезжают на машинах и берут пару мешков для своих цветочных клумб, просто как дань обычаю.

— Госпожа Форсуассон, я четыре года прожил в кишках жучков-маслячков, — чистосердечно сообщил ей Энрике, пока она вытирала руки.

— М-м-м… — протянула она, мгновенно завоевав сердце Карин тем, что встретила подобное заявление совершенно невозмутимо, лишь в глазах мелькнула смешинка.

— Нам действительно нужен человек, который разбирается в местной растительности, — продолжил Энрике. — Как по-вашему, не могли бы вы нас выручить?

— Полагаю, что смогу дать быстрый обзор и подкинуть кое-какие идеи на дальнейшее. Но на самом деле вам нужен окружной агроном. Лорд Марк наверняка сможет предоставить в ваше распоряжение одного из агрономов Округа Форкосиганов.

— Ну вот видите, вы уже нам помогли! — вскричал Энрике. — Я ведь даже и не знал о существовании этих самых окружных агрономов!

— Не уверена, что об их существовании знает лорд Марк, — с сомнением добавила Карин.

— Могу поспорить, что Ципис, управляющий Форкосиганов, сможет вам помочь, — сказала госпожа Форсуассон.

— Ой, так вы знакомы с Циписом! Он просто чудо, правда? — воскликнула Карин.

Госпожа Форсуассон кивнула.

— Лично я с ним пока не встречалась, но мы разговаривали с ним по комму, и он очень помог мне по работе с садом лорда Форкосигана. Я собиралась спросить у него позволения приехать в округ и собрать немного камней и гальки в Дендарийских горах, чтобы выложить речное ложе. Водный поток в саду должен выглядеть как горный ручей, и мне кажется, лорд Форкосиган оценит этот штрих, напоминающий ему родной округ.

— Майлз? Да, он любит эти горы. Когда он был помоложе, то частенько ездил туда верхом.

— Правда? Он мне практически ничего не рассказывал об этом периоде своей жизни…

В этот момент в дверях появился Марк, сгибаясь под тяжестью коробки со всякой всячиной. Энрике с радостным воплем забрал у Марка его ношу, поволок к полке и принялся распаковывать реагенты.

— А, госпожа Форсуассон! — приветствовал Катриону Марк, отдышавшись. — Спасибо за кленовые стружки. Похоже, они имели успех. Вы со всеми познакомились?

— Только что, — улыбнулась Катриона.

— Ей понравились наши жучки, — радостно сообщил Энрике.

— А вы уже попробовали жучье маслице? — поинтересовался Марк.

— Еще нет, — ответила госпожа Форсуассон.

— А хотите? То есть ведь жучков вы уже видели, да? — неуверенно улыбнулся Марк новому потенциальному потребителю-испытателю.

— О… Ну ладно. — Ответная улыбка Катрионы вышла несколько кривоватой. — Чуть-чуть. Почему бы и нет?

— Дай ей попробовать от опытной партии, Карин.

Карин достала с полки один из литровых контейнеров с маслицем и открыла. Стерилизованное и запечатанное маслице могло храниться до бесконечности при комнатной температуре. Эту порцию Карин собрала только утром — жучки с большим энтузиазмом отреагировали на новый корм.

— Марк, нам понадобятся еще контейнеры. Побольше размером. Литр маслица с домика в день… Довольно скоро у нас этого маслица будет просто немерено.

Особенно если учесть, что им так и не удалось уговорить никого из обитателей дома съесть больше одной ложки. А оруженосцы вообще в последнее время предпочитают избегать эту часть дома.

— О, теперь, когда девочки хорошо питаются, они смогут выдавать даже больше, — жизнерадостно сообщил Энрике.

Карин задумчиво уставилась на двадцать контейнеров, заполненных сегодня утром, что лежали поверх небольшой горки наполненных за прошлую неделю. К счастью, в особняке Форкосиганов складских помещений полно. Она протянула госпоже Форсуассон ложечку. Та неуверенно моргнула, зачерпнула ложкой содержимое контейнера и храбро сунула в рот.

Карин с Марком тревожно следили, как она жует.

— Любопытно, — вежливо произнесла Катриона.

Марк понурился.

Катриона, сочувственно поморщившись, окинула взглядом гору контейнеров. Немного помолчав, она спросила:

— А как оно реагирует на заморозку? Вы не пытались пропустить его через мороженицу, подсыпав немного сахара и вкусовых добавок?

— Вообще-то еще нет… — Марк задумчиво склонил голову набок. — Хм. Как по-твоему, Энрике, это получится?

— Почему нет? — пожал плечами ученый. — Коллоидная вязкость не нарушается даже при температуре ниже нуля. А вот перегрев нарушает микроструктуру протеинов.

— Если варить или жарить, оно становится резиновым, — перевел на нормальный язык Марк. — Хотя мы над этой проблемой тоже работаем.

— Попробуйте охлаждение, — порекомендовала госпожа Форсуассон. — И, может быть… м-м-м… стоит придумать какое-нибудь более подходящее для десерта название?

— А, маркетинг, — вздохнул Марк. — Это следующий шаг, верно?

— Госпожа Форсуассон сказала, что испытает для нас жучье дерьмо на своих растениях, — утешила его Карин.

— О, вот это здорово! — Марк снова улыбнулся. — Эй, Карин, не хочешь послезавтра слетать со мной в округ, помочь подыскать место для будущей фабрики?

Энрике на мгновение прекратил распаковку, рассеянно уставился в пространство и вздохнул.

— Исследовательский парк Боргоса…

— Вообще-то я собирался назвать это «Фабрика Марка Форкосигана», — сообщил Марк. — Как по-вашему, мне придется давать развернутое название? «Фабрика МФК» может вызвать ассоциацию с Майлзом.

— «Ранчо жучков-маслячков Карин», — отрезала Карин.

— Похоже, нам придется провести голосование акционеров, — хмыкнул Марк.

— Где ты автоматически победишь, — меланхолично заметил Энрике.

— Не обязательно, — возразила Карин, кинув на Марка притворно гневный взгляд. — Как бы то ни было, Марк, вернемся к разговору об округе. Госпоже Форсуассон нужно слетать туда за камнями. И она сказала Энрике, что готова помочь ему разобраться с барраярской флорой. Почему бы нам не полететь всем вместе? Госпожа Форсуассон говорит, что беседовала с Циписом только по комму. Мы могли бы их познакомить и устроить из этой вылазки что-то вроде пикника.

И она не окажется наедине с Марком, лицом к лицу с… искушением, растерянностью, и массажем шеи, и массажем спины, покусыванием ушка и… Карин не хотелось думать об этом. Всю последнюю неделю в особняке Форкосиганов их отношения были сугубо деловыми, очень спокойными. Хорошо быть занятой делом. И в отличном обществе. А вот остаться наедине… хм.

— Но тогда нам придется взять Энрике, и… — пробормотал ей на ухо Марк. Судя по выражению его лица, это самое «наедине» и было у него на уме.

— Ой, да ладно тебе! Будет весело! — Карин решительно перехватила инициативу. Еще несколько минут — и она установила приемлемые для всех условия. Мысленно Карин сделала себе пометку приехать в особняк Форкосиганов заблаговременно, дабы проследить, чтобы Энрике был одет, умыт и готов к появлению на публике.

В коридоре раздались быстрые легкие шаги, и в дверь, как десантник из люка катера, влетел Майлз.

— А! Госпожа Форсуассон! — выдохнул он. — Оруженосец Янковский только что сказал мне, что вы тут. — Он обежал взглядом помещение, отмечая произошедшие здесь изменения в лучшую сторону. — Вы ведь не позволили им скормить вам эту жучью бле… жучью субстанцию, да? Марк!..

— Вообще-то она не такое уж плохая на вкус, — заверила его госпожа Форсуассон, заработав благодарный взгляд Марка, который тут же вздернул подбородок, означавший адресованное брату «я же тебе говорил!..». — Возможно, она лишь нуждается в небольшом усовершенствовании, прежде чем будет готова к реализации.

— Ну да, самую малость! — закатил глаза Майлз.

Госпожа Форсуассон посмотрела на часы.

— Моя бригада вот-вот вернется с обеда. Очень приятно было познакомиться, мадемуазель Куделка, доктор Боргос. Значит, до послезавтра? — Она взяла сумку, куда Карин ело-жила контейнеры с навозом, улыбнулась и ушла. Майлз пошел ее провожать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гражданская кампания [= Мирные действия]"

Книги похожие на "Гражданская кампания [= Мирные действия]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лоис Буджолд

Лоис Буджолд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лоис Буджолд - Гражданская кампания [= Мирные действия]"

Отзывы читателей о книге "Гражданская кампания [= Мирные действия]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.