» » » » Найо Марш - Прелюдия к убийству. Смерть в баре (сборник)


Авторские права

Найо Марш - Прелюдия к убийству. Смерть в баре (сборник)

Здесь можно купить и скачать "Найо Марш - Прелюдия к убийству. Смерть в баре (сборник)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a, год 2015. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Найо Марш - Прелюдия к убийству. Смерть в баре (сборник)
Рейтинг:
Название:
Прелюдия к убийству. Смерть в баре (сборник)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2015
ISBN:
978-5-17-079380-8
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Прелюдия к убийству. Смерть в баре (сборник)"

Описание и краткое содержание "Прелюдия к убийству. Смерть в баре (сборник)" читать бесплатно онлайн.



Во время исполнения любительского спектакля погибает старая дева Идрис Кампанула. Аллейну предстоит узнать, кому из соседей, которым она своими интригами портила жизнь, надоело это терпеть и кто решил проблему раз и навсегда, пусть и несколько радикальным способом…

Встреча трех друзей – преуспевающего адвоката Уочмена, знаменитого актера Пэриша и известного художника Кьюбитта – закончилась самым неожиданным образом: адвокат погиб в баре курортного отеля, во время невинной игры в дартс. Под подозрением оказываются все гости отеля: от богемных приятелей жертвы до эксцентричной художницы и таинственного старика – чемпиона игры в дартс…






– С нетерпением жду вашего рассказа.

– Полагаю, я обязан высказать свое мнение. Мистер Аллейн, я, к сожалению, не очень волевой человек. Всю жизнь стараюсь избегать неприятностей. Но я всеми силами пытаюсь победить свою слабость. Я колебался там, где нужно было настаивать. Медлил и выжидал, когда нужны были оперативные действия. Из-за этих очевидных грехов бездействия я считаю себя частично ответственным за это чудовищное преступление.

Он замолчал, глядя на огонь. Аллейн ждал.

– В пятницу вечером, – начал свой рассказ мистер Коупленд, – в моей гостиной проводилось заседание литературного кружка. Обычно книголюбы собираются в приходе Святого Жиля, но из-за приготовлений к пьесе все пришли сюда. Председателем была мисс Кампанула. Я к ним ненадолго заходил. Дина читала им сцену из «Двенадцатой главы», а затем они продолжили чтение другой книги. Роман Честертона «Шар и крест». Мисс Кампанула одолжила у меня мой экземпляр. Когда они закончили чтение, она зашла ко мне, чтобы вернуть книгу. Это было приблизительно в десять часов пятнадцать минут.

– Так.

– Мистер Аллейн, мне очень тяжело и неприятно рассказывать об этом инциденте. Возможно, вы не знакомы с приходскими делами. Но, думаю, многие духовные лица согласятся со мной в том, что есть определенная категория прихожан, которые доставляют много беспокойства священникам. Я не знаю, поймете ли вы меня, когда я скажу, что эти леди… они не очень молоды, и у них нет других интересов.

Пастор покраснел.

– Думаю, что понимаю, – сказал Аллейн.

– Правда? Несчастная мисс Кампанула была очень одинока. К тому же у нее был взрывной темперамент, и она с трудом владела собой. Иногда мне казалось, что ей нужен врач, а не священник. Я несколько раз предлагал ей обратиться к доктору.

– Это был очень мудрый совет, сэр.

– Но она им, к сожалению, не воспользовалась. Эта дама была привязана ко мне и надеялась на мою помощь. Боюсь, что я подвел ее.

– Так что же произошло в пятницу вечером? – осторожно напомнил Аллейн.

– Да-да. Я медленно подвожу к этому. Поверьте, это непросто. Это была ужасная сцена. Она вбила себе в голову, что если Дина выйдет замуж или уедет снова (моя дочка – актриса, вам об этом известно), я буду так же одинок, как она. Мисс Кампанула прозрачно намекала на… Я был удивлен и напуган и не знал, что ей ответить. Полагаю, она неправильно истолковала мое молчание. Я не могу припомнить последовательность беседы. Это было больше похоже на дурной сон. Она сильно дрожала и глядела на меня с таким отчаянием, что я… я… я… – Он вздохнул и быстро добавил: – Я погладил ее по руке.

– Это было вполне естественно, не так ли?

– Вы бы так не сказали, если бы видели, что за этим последовало.

– И что же?

– В следующий момент Идрис оказалась в моих объятиях. Она плакала и смеялась одновременно. Я пытался деликатно ее отстранить, но мне это не удалось. Мы никогда не задергиваем шторы в этой комнате, и я оказался в таком нелепом положении. На самом деле моей обязанностью было поддержать ее, и мне было очень жаль мисс Кампанулу. Но она пребывала в истерическом восторге… Мне стыдно все это рассказывать.

– Я понимаю ваше положение, – сказал Аллейн, – но уверен, что вы должны мне все рассказать.

– Прежде чем рассказывать, я бы предпочел посоветоваться с кем-нибудь из моих коллег-священников. Но здесь нет никого, кто… Однако это к делу не относится. Вы очень терпеливы.

– Чем же все закончилось?

– Очень плохо, – ответил пастор, широко открыв глаза. – Хуже быть не могло. Когда она немного успокоилась, а на это ушло очень много времени, я поспешил освободиться из этого плена и задернуть шторы. Некоторые члены литературного кружка могли бы это увидеть. Хуже всего то, что в то утро позвонила мисс Прентис и сказала, что вечером хотела бы со мной поговорить. Пока мисс Кампанула еще была в моем доме, Элеонор перезвонила и сообщила, что не придет. Это произошло около десяти часов пятнадцати минут. С ней побеседовала Дина и потом сообщила мне, что у мисс Прентис был очень расстроенный голос. А я должен был проявить большую строгость по отношению к ней как священник. Я дал ей некоторые наставления, которые должны были удержать ее дома. Вероятно, палец у нее разболелся еще сильнее. Но в тот момент я все еще ждал ее прихода. И если бы она это увидела, это было бы… ужасно.

Пастор глубоко вздохнул и быстро добавил:

– Но это не имеет никакого отношения к делу. Я задернул шторы и сказал мисс Кампануле, что должна прийти мисс Прентис. Оказалось, что мне не следовало этого говорить. Когда я пытался объяснить этой несчастной душе ее ошибку, она связала мое объяснение с предстоящим визитом мисс Прентис.

– О боже! – воскликнул Аллейн.

– Да. В самом деле. Она очень рассердилась и наговорила такого, что я даже не могу этого повторить. Мисс Кампанула предположила, что мисс Прентис вытеснила ее не только в делах прихода, но и в том, что касается моего личного отношения. Как священник, я упрекнул ее и напомнил о смертном грехе, о зависти. Сказал, что с помощью молитвы и поста ей необходимо вытравить этот вздор из своего сердца. Она немного успокоилась, но, уходя, сказала одну фразу, которую мне не забыть никогда. Эта женщина повернулась ко мне в дверях и произнесла: «Если я покончу с собой, она будет страдать. Но если я, стоя здесь, в этой комнате, смогла бы нанести Элеонор Прентис смертельный удар, я бы сделала это!»

И прежде чем я успел что-то ответить, она ушла, хлопнув дверью.

IV

– Дорогая, – говорил Генри, – я считаю, что лучше ему рассказать.

– Но почему?

– Мне кажется, если мы не расскажем, то это сделает Элеонор.

– Разве она решится? Ей должно быть стыдно. Тогда ей придется рассказать, как она себя вела, когда увидела нас.

– Нет, об этом она умолчит. Перевернет все с ног на голову. Скажет, что застала нас в неловкой ситуации, что ты покраснела от смущения, а я разозлился и угрожал свернуть ей шею.

– Но, Генри, это будет умышленная попытка превратить тебя в подозреваемого.

– Думаю, именно это она и задумала.

– Если бы ты хотел ее убить, тебе бы удалось это и без подобной сложной схемы.

– Дина, – произнес Генри, – ты кого-нибудь подозреваешь?

– Не могу даже представить! Невероятно, что один из нас мог такое совершить. Папа считает, что она сама это сделала. Но причину не называет.

– Как же так? Подстроила ловушку для Элеонор, но в последний момент решила сама в нее попасть?

– Мне кажется, так и было. Видимо, она с моим отцом что-то обсуждала.

– Что ты думаешь об Аллейне? – неожиданно спросил Генри.

– Он мне нравится, черт возьми. Я была с ним невежлива, – сказала Дина, бросая полено в камин.

– Но ты поступила честно, Дина!

– Это меня оправдывает.

– Я люблю тебя. Моя любовь будет такой же бесконечной, как путь от Земли до Большой Медведицы, вокруг Южного Креста и обратно на Землю.

– Генри, – попросила Дина, – давай никогда не будем ни завидовать, ни ревновать.

– Согласен.

– Я все думаю об этих двух женщинах. Если бы они не совали нос в чужие дела, я уверена, что ничего подобного не случилось бы.

– Боже праведный, Дина. Неужели ты думаешь, что Элеонор…

– Нет. Считаю, что все пропитано их завистью. Именно это греховное чувство заставило их так относиться друг к другу и к этому изворотливому зверьку, миссис Росс.

– Почему ты ее так называешь?

– Потому что чувствую: она именно такая и есть.

– А мне бы хотелось, чтобы мой отец укротил свой средневековый пыл при встречах с ней. Все его гримасы и ужимки чертовски глупы.

– Она обманула моего отца своим неискренним интересом к церкви.

– А я против нее ничего не имею.

– Ты мужчина.

– Ох, это чепуха, – отмахнулся Генри, понимая в душе смысл слов своей любимой.

– А я бы не стала ей доверять, – упорствовала Дина.

– В моем понимании миссис Росс слишком привлекательна, чтобы быть популярной у представительниц своего пола.

– Дорогой, это чисто мужское мнение, – заметила Дина.

– Не уверен.

– Есть много привлекательных дам, которые нравятся представительницам своего пола.

Генри улыбнулся.

– Ты считаешь ее красивой? – небрежно спросила Дина.

– Да, очень. Осмелюсь сказать, что она стервочка. Но одевается всегда со вкусом.

– Да, это так, – хмуро согласилась Дина. – Должно быть, ее наряды стоят целое состояние.

Генри поцеловал ее.

– Какая же я свинья, – проговорил он. – Как я, должно быть, надоел тебе. Я не достоин твоей любви, но очень сильно тебя люблю, дорогая моя.

– Мы не должны никому завидовать, – прошептала Дина.

– Дочка! – позвал пастор из холла.

– Да, папочка?

– Где ты?

– В классной комнате.

– Могу ли я подняться к вам? – спросил глубокий мужской голос.

– Это Аллейн, – сказал Генри.

– Поднимайтесь, мистер Аллейн, – позвала его Дина.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Прелюдия к убийству. Смерть в баре (сборник)"

Книги похожие на "Прелюдия к убийству. Смерть в баре (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Найо Марш

Найо Марш - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Найо Марш - Прелюдия к убийству. Смерть в баре (сборник)"

Отзывы читателей о книге "Прелюдия к убийству. Смерть в баре (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.