» » » » Джеймс Чейз - С/С том 8. Никогда не знаешь, что ждать от женщины. Снайпер. Двойник


Авторские права

Джеймс Чейз - С/С том 8. Никогда не знаешь, что ждать от женщины. Снайпер. Двойник

Здесь можно купить и скачать "Джеймс Чейз - С/С том 8. Никогда не знаешь, что ждать от женщины. Снайпер. Двойник" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Терра, год 1998. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джеймс Чейз - С/С том 8. Никогда не знаешь, что ждать от женщины. Снайпер. Двойник
Рейтинг:
Название:
С/С том 8. Никогда не знаешь, что ждать от женщины. Снайпер. Двойник
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
1998
ISBN:
5-300-01841-4 (т. 8)
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "С/С том 8. Никогда не знаешь, что ждать от женщины. Снайпер. Двойник"

Описание и краткое содержание "С/С том 8. Никогда не знаешь, что ждать от женщины. Снайпер. Двойник" читать бесплатно онлайн.



Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.

В восьмой том включены три романа: «Никогда не знаешь, что ждать от женщины», рассказывающий о коварной опытной преступнице, «Снайпер» — история, произошедшая в городе миллионеров, в Парадиз-Сити, и «Двойник», повествующий об актере, пытавшемся выйти из навязанной ему игры.






— Мистер Паркер расскажет вам, что надо делать. Спокойной ночи.

Я пожелал ему того же.

Подойдя к двери, он повернулся и посмотрел на меня еще раз.

— Мне бы очень хотелось, чтобы вы поладили с мистером Паркером. Я ему доверяю. Он объяснит вам все, что нужно, и каждое его слово равносильно моему приказу.

— Идет, — согласился я.

Мы слышали грузные шаги Германа, поднимающегося по лестнице. Комната, казалось, опустела.

— Ну что ж, — сказал я, — мое доверие тоже куплено.

— Мы здесь не развлекаться собрались, мистер Джексон.

Паркер сидел в кресле, выпрямившись, словно аршин проглотил.

— Вам заплатили за работу, и заплатили хорошо, так что не потерплю наглости с вашей стороны. Понятно?

— Я пока получил лишь двести долларов, — сказал я, улыбаясь. — Если я вас не устраиваю, отправьте меня обратно. Задаток, полученный мною, возместит время, которое я потерял, приехав сюда. Выбирайте.

В дверь постучали, и это дало ему время подумать. Он сказал «войдите» злобным голосом и спрятал сжатые кулаки в карманы.

Шофер в белой куртке на пару размеров больше, чем требовалось, внес блюдо, на котором лежали сандвичи, нарезанные толстыми кусками.

Теперь, когда на нем не было фуражки, я его узнал. Он работал в порту. Коротыш с печальными глазами. Он был таким же новичком в своей работе, как и я. Войдя, он бросил на меня быстрый взгляд, и по его лицу промелькнуло удивление.

— Что это значит? — спросил Паркер, указывая на блюдо.

Голос его был сухим, как стук бревна.

— Мистер Герман приказал принести сандвичи, сэр.

Паркер встал и исследовал закуску, пренебрежительно приподняв один из ломтей с видом крайнего отвращения.

— Уж не думаете ли вы, что мы будем есть всякую дрянь! Почему вы не можете уяснить, что сандвичи должны быть тонкими, как бумага, темный вы кретин. Убирайтесь и принесите другие.

Он швырнул содержимое тарелки прямо в лицо слуге. Хлеб и курятина облепили лоб и щеки бедняги.

Он побелел, но остался неподвижным.

Паркер быстрым шагом отошел к окну. Резким движением отдернул занавеску и уставился в ночь, пока шофер не привел себя в должный вид.

— Мы не хотим есть, старина, — сказал я.

— Могли бы не отдавать приказы моим слугам, — бросил он через плечо вне себя от ярости.

— Если вы будете вести себя как старая неврастеничка, я пойду спать, а если хотите что-то сказать, то валяйте.

Паркер резко отошел от окна. От злости он почернел и подурнел.

— Я предупреждал Германа, что с вами будет тяжело, — сказал он, подавляя в себе эмоции. — Я говорил ему, чтобы он оставил вас в покое, — мелкий мошенник вашего сорта не принесет пользы в нашем деле.

Я ответил обезоруживающей улыбкой:

— Меня наняли, чтобы я сделал дело, и я его сделаю. Если вы хотите обсудить детали, давайте обсудим.

К моему удивлению, он успокоился.

— Ладно, Джексон, спорить не буду.

Он подошел к столу, вынул ящик и извлек из него рулон голубой бумаги. Слава Богу не туалетной. С него станется.

— План дома Бретта. Взгляните!

Я налил еще виски, выбрал из сигар на столе самую толстую, развернул рулон и принялся изучать.

Паркер склонился со мной рядом и показал служебный вход и место, где находится сейф.

— К сожалению, дом стерегут два охранника. Они бывшие полицейские, и у них отменная реакция. Кроме них есть еще и сигнализация, но она подведена только к окнам и сейфу. Я устрою так, что вы спокойно проникнете через служебный вход. Вот отсюда. — Его палец уперся в план. — Пройдете по коридору, подниметесь по лестнице к кабинету Бретта. Красным крестиком отмечен сейф.

— Постойте, постойте! — воскликнул я. — Герман не упоминал ни об охранниках, ни о сигнализации. Как же случилось, что красотка Руке не привела ее в действие?

— Видно, пряча кинжал в сейф, Бретт забыл включить защиту.

— Вы считаете, что она до сих пор отключена?

— Возможно, но рассчитывать на это не приходится.

— А охранники?

— Они ночуют не в доме, а в караульной сторожке в саду.

Все это мне не нравилось: охранники, которые совсем недавно служили в полиции, система защиты и прочие мелочи, из-за которых можно запросто влипнуть.

— У меня есть ключ от служебной двери, — сказал Паркер. — Так что вам не придется пользоваться отмычками.

— А что будет, если меня сцапают?

— Мы выбрали именно вас, потому что никто не может сцапать Джексона, — теперь усмехнулся он.

— Это не ответ.

Он пожал плечами:

— Придется выложить правду.

— Историю о застенчивой крошке, которая разгуливает по ночам? — вставил я с ехидцей.

— Разумеется.

— Ни за что не поверю, что Редферн может принять эту историю за чистую монету.

— Если вы выполните все наши указания, инспектор никогда ничего не узнает.

— Надеюсь. — Я поставил пустой фужер на стол и скатал рулон.

— У вас имеется оружие?

— Разрешение на ношение пока не отобрали.

— Завтра лучше оставьте свою пушку дома.

Наши взгляды скрестились.

— Если вы настаиваете…

— Это все. Утром поедем осматривать владения Бретта.

— Послушайте, может быть, с этим дельцем лучше справится ваша спящая красавица. По словам вашего приятеля, она во сне, когда ей снятся кошмары, может пройти даже по минному полю.

— Опять дерзите?

— Как скажете, начальник.

Я взял бутылку и фужер:

— Допью в постели, не возражаете?

— Не одобряю склонность к спиртному.

— А я и не нуждаюсь в вашем одобрении. Где мне прикорнуть?

Он переборол себя, и мы отправились узким коридором в какую-то комнату, в которой пахло плесенью. Но, кроме запаха, спальню не в чем было упрекнуть.

— Спокойной ночи, Джексон!

Я налил виски, выпил, налил еще и подошел к окну. Надо было проветрить комнату, а заодно и мозги.

Из распахнутого окна я мог наблюдать только верхушки деревьев. Прямо подо мной можно было различить плоский карниз. Я не придумал ничего лучшего, как вылезть и встать на него.

Теперь я рассмотрел лужайку перед домом и бассейн, заросший кувшинками, которые казались серебристыми в лунном свете. На парапете сидела девушка. Если бы не красный огонек сигареты, ее можно было бы принять за статую, до того она была неподвижна.

Некоторое время я следил за огоньком. Но он ни разу не шелохнулся. Пришлось вернуться в спальню тем же путем, что и выходил.

На моей кровати сидел шофер.

— Решил подышать свежим воздухом! — Я не подал вида, что удивлен. — Тут довольно затхлая атмосфера.

— Это в точку! — согласился он басом. — А ведь мы с вами знакомы.

— Да, — признался я. — Мы встречались в порту. Меня зовут Джексон.

— Частный детектив?

— Был. Месяц назад. Теперь я бросил это дело.

— До меня доходили кое-какие слухи… Что, легавые допекли?

— Не без того. — Я поискал второй фужер, но за неимением плеснул в свой. — Выпьешь глоточек?

Он с жадностью вцепился в свою порцию, и моментально ее не стало.

— Я не могу долго разговаривать с вами. Они не обрадуются, узнав об этом.

— Просто пришел вмазать?

Он отрицательно покачал головой:

— Я хотел вам кое-что предложить. Я подслушал, как вы обращались с этим гадом Паркером. Нам надо действовать сообща.

— Вполне возможно. Как тебя зовут?

— Макс Отис. Служу первый день.

По тону, каким это было произнесено, не составляло труда догадаться, что и одного дня оказалось предостаточно.

— Деньги, конечно, неслабые, но обращаются со мной как с собакой. Дождусь конца недели и сбегу.

— Уже оповестил хозяев?

— Паркер хуже Германа. Все время придирается: и то ему не так, и это ему не эдак. Видел, как он сегодня меня?..

— Видел.

У меня не было желания выслушивать его жалобы — я нуждался в информации.

— А чем ты занимаешься здесь?

— Всем: готовлю, прибираю, вожу колымагу, чищу обувь и одежду этого подонка Паркера, покупаю жратву и поддачу — работы невпроворот.

— А они в этом доме давно?

— Я же сказал, с сегодняшнего дня. Я все здесь и устраивал.

— Мебель и все такое?

— Нет, они сняли эту лачугу со всякой всячиной.

— На какое время?

— Ты слишком много хочешь знать. Они только приказывают, но ничего не объясняют.

— Их только двое?

— Да. И девчонка.

Значит, зрение меня не подвело. Девушка все же была.

Я опрокинул стаканчик и снова наполнил его.

— Ты ее видел?

— Да. Хорошенькая мордашка. Но не из болтливых. Ее зовут Веда Руке. Она так же любит Паркера, как и я.

— Это она сидела в саду возле бассейна?

— Возможно. Она сидит там весь день.

— Кто тебе предложил эту работу?

— Паркер. Я встретил его в городе. Он все обо мне знал. Сказал, что я с ними хорошо заработаю. — Он нахмурился и посмотрел на стакан. — Я бы ни за что не согласился, если бы знал, что Паркер такая сволочь. Не будь у него револьвера, я давно дал бы ему пинка.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "С/С том 8. Никогда не знаешь, что ждать от женщины. Снайпер. Двойник"

Книги похожие на "С/С том 8. Никогда не знаешь, что ждать от женщины. Снайпер. Двойник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеймс Чейз

Джеймс Чейз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеймс Чейз - С/С том 8. Никогда не знаешь, что ждать от женщины. Снайпер. Двойник"

Отзывы читателей о книге "С/С том 8. Никогда не знаешь, что ждать от женщины. Снайпер. Двойник", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.