Коллектив авторов - Невеста зверя (сборник)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Невеста зверя (сборник)"
Описание и краткое содержание "Невеста зверя (сборник)" читать бесплатно онлайн.
Лисы-демоны, летучие мыши-вампиры, анимаги из книг о Гарри Поттере… Что общего у всех этих персонажей? Они – оборотни, полулюди-полузвери, и их появление рождает в сердцах страх и волшебство.
Лауреаты множественных премий Эллен Датлоу и Терри Уиндлинг собрали в этой книге лучшие образцы легенд о людях-зверях в пересказе и доработке известнейших писателей-фантастов современности, таких как Питер С. Бигл, Йоханна Синисало и многих других.
Вместе с ними мы отправляемся по следам оленя на снегу, набросив на плечи отороченную мехом накидку. В небе светит полная луна, и опушка леса неясно маячит в сумерках… Вперед, читатель!
– Покажи мне? – просит он.
Я гляжу на него. В глазах его настороженность, но он протягивает мне плеер, словно драгоценность. Я тоже протягиваю руку. Он делает полшага вперед. Я хватаю его за запястье и притягиваю к себе. Он отскакивает, оборачивается коброй и исчезает.
Я поднимаю плеер с земли. Вернется ли он за ним, если не за мной? Я выдуваю из флейты несколько нот, хлюпаю носом и смаргиваю слезы. Я шепчу: «Вернись».
В тишине слышно, как проезжает грузовик и сигналят рикши. А потом за моей спиной его голос шепчет:
– Ты зачаруешь меня?
Я качаю головой.
– А как мне это проверить?
Я оборачиваюсь к нему.
– Ты можешь меня убить, – предлагаю я.
Он смотрит на меня секунду и подползает ближе: я чувствую его тепло. Его хвост обвивает мою лодыжку.
– Я не стану тебя убивать.
Я не отвожу от него глаз, и губы его складываются в подобие улыбки:
– Ты мне веришь?
Я киваю.
– Что будем делать?
Я взяла его за руку, и на этот раз он не отпрянул. Я положила его длинные пальцы на плеер, показывая, где кнопки.
Он засмеялся, еле слышно, хрипловато:
– Это… не совсем тот ответ, которого я ожидал.
* * *Обезьяны ревниво охраняют свое царство. Проще украсть яйцо Гаруды, чем увидеть огромный обезьяний город в кронах деревьев.
Наги не таковы. Они не стерегут своих владений и боятся лишь одного народа, а этот народ не может найти их дом.
Когда бабушка рассказала мне об этом, я не поняла.
Она подняла на меня взгляд, продолжая резать лук на ощупь. Глаза ее были ясны, морщинистая рука с ножом двигалась проворно и уверенно.
– Когда-нибудь поймешь, – сказала она.
* * *Он ждет меня в саду, свернув под собой хвост и опершись подбородком на руки. Когда я подбегаю к нему, он вскидывает голову, но подает голос, лишь когда я оказываюсь совсем близко. Тогда он обнимает меня, склоняет голову на плечо и говорит:
– Они его забрали.
– Кто? – Что именно забрали, мне спрашивать не надо. Я прижимаю его к себе и глажу по голове, вдыхая его запах, запах темных листьев.
– Старейшины. Не все из них – твоя бабушка была против.
Мои руки сжимаются крепче.
– Бабушка?
– Она наша сказочница. Но остальные наги рассердились – на то, что кто-то из нашего народа захотел научиться волшебству твоего народа. И разгневались, что кому-то это под силу.
– Волшебству?
Когда играет он, не приползают ящерицы и не прилетают птицы.
– Играть красивую музыку пальцами. Они сказали, что это плохо, и… забрали его.
Его голос звучит так горестно, что у меня разрывается сердце. Отнять музыку у меня не решилась даже тетя.
– Но почему? – спросила я.
– Наверное, они боятся, – пробормотал он мне в плечо. – Конечно, они боятся. Это наше проклятие. Музыка так прекрасна, так неотразима… – Он отпрянул, взглянул на меня и признался: – Мы не можем противиться этим чарам.
Я коснулась пальцем кончика его носа:
– Проклятие.
Он моргнул.
Я улыбаюсь и подношу флейту к его губам. Он медленно протягивает руку, чтобы потрогать ее, и смотрит на меня огромными глазами.
– Подуй в нее, – говорю я.
И он дует. Из флейты не раздается ни звука. Он смотрит так удивленно и расстроенно, что я не могу не засмеяться. Он хмурится, и тогда я целую его, а потом показываю, как выманить из флейты звуки.
Потом, когда его пальцы бегут по вышивке бисером на моей кофточке-курти, спускаются по шее и груди, когда мои губы узнают в темноте форму и вкус его губ, он говорит:
– Мне запретили приходить сюда.
Я целую его в плечо, в шею, в челюсть и шепчу ему на ухо:
– Мне тоже.
* * *Мама вышла из кухни на папин зов, отряхивая с рук муку. Гаутам тоже вышел из своей комнаты и сел за большой деревянный стол в столовой. За другим его концом сидел Викрам, окруженный толстыми книжками, и вовсе не собирался уходить. Шрути еще была в саду и ничего не слышала.
– Ну что же, – сказал папа, – возможно, это и к лучшему. Она будет меньше противиться, если услышит это от Гаутама.
Викрам вскинул голову.
– О чем услышит, папа? – спросил Гаутам.
Мама концом сари стерла со столешницы невидимое пятнышко.
Папа вздохнул.
– В колледж она не сможет поступить, – сказал он, – и ни один нормальный мужчина на ней не женится. К тому же господин Босль говорит, что Амит слышал, как она играет эти свои мотивы не одна. Что будет дальше?
– Она может жить у меня, – сказал Гаутам.
– Пригреешь змею на груди, – вставил Викрам.
Тетя, которая вошла в комнату со стопкой тарелок, засмеялась.
– Подожди, пока сам не женишься, Гаутам. – Она принялась со стуком расставлять тарелки на столе.
– Дослушайте меня, – сказал папа. – Я придумал кое-что получше. Я написал… ну, вы знаете, тому мальчику, которого показывали по телевизору. Который берет в руки кобр. Он до сих пор жив, и я списался с его родителями. Они согласились, что он должен познакомиться со Шрути.
– О, это ты здорово придумал, – сказала мама. – У них ведь столько общего.
– Могут открыть магазин домашних животных, – сказал Викрам.
Гаутам нахмурился:
– Не надо ли тебе куда-нибудь выйти?
– Из собственного дома?
Гаутам повернулся к Викраму спиной и сказал:
– Она этого мальчика даже в глаза никогда не видела.
– Твоя мать права. И он, и она обожают змей. Оба… не вполне нормальные.
Викрам фыркнул.
– Но его родители счастливы, что она не завизжит при виде его кобр.
– Ей всего шестнадцать, папа.
– А я что, завтра ее замуж выдаю?
– Они брахманы? – спросила мама.
– Нет, но они довольно зажиточные, а мы не можем себе позволить… – Он осекся, покосившись на Гаутама. – То есть я хочу сказать, в наше время никто больше не обращает внимания на касты.
Гаутам вскочил и, оперевшись ладонями на стол, подался вперед к отцу:
– Ты говоришь так, как будто она умственно отсталая!
– И не без причин, – пробормотал Викрам.
– Она не дура, Викрам. Ей хватает ума держаться от тебя подальше.
В последовавшей тишине настойчиво запищала микроволновка.
– Викрам, – слишком громко сказала тетя, – убери свои книжки и позови папу. Ужинать пора.
– Она просто… невинная, папа. Слушай, не беспокойся о ней. Она может жить у меня. Правда.
– Ну, и что это для нее будет за жизнь? – сурово спросила мама. – Незамужняя, никому не нужная, будет путаться под ногами в братнином доме? Ну уж нет!
– Садись, – сказал Гаутаму отец. – Я знаю, ты хочешь, чтобы твоя сестра была счастлива. И мы все этого хотим. Но ты еще слишком молод, чтобы понимать мудрость старших.
– А разве мудро устраивать жизнь Шрути у нее за спиной?
– Если она даже не удосужилась вернуться домой к ужину, может быть, и мудро!
Глаза Гаутама расширились.
– Черт!
– Гаутам, – нахмурилась мама. – Что мы тебе говорили про ругательства?
– Это ведь на нее совсем не похоже, правда? Пойду по ищу ее.
Викрам, улыбаясь, встал из-за стола.
– Я пойду с тобой, – сказал он. – Мама, убери за меня мои книги. Бедняжка, возможно, попала в беду.
* * *Теперь мы оба знаем, что ослушались старших, и это нас сближает. Я не ухожу в обычное время и не отстраняюсь, когда он поднимает мою курти и стаскивает ее мне через голову. Потом он снимает с меня джинсы. Он не знает, что делать с бюстгальтером, и мне приходится ему помочь.
Он – тень, отброшенная на меня убывающей луной, черная тень с серебряным подбоем. Его хвост оглаживает мои ноги, свиваясь в сверкающие кольца. Он рвет цветы жасмина и сыплет их сквозь пальцы на мою голую кожу. На нёбе моем вкус жасмина, листьев и возбуждения. Он склоняется надо мной, целует меня в шею, и я чувствую на коже его зубы.
Дразнящим движением он проводит рукой по моему животу вниз и чуть сдвигается. Поднимается ветер, донося до меня насыщенный лиственный запах великого леса. Его волшебство играет у меня под кожей. Я выгибаю спину, подаюсь к нему, и он прижимает меня к себе. Он в обличье мужчины. Его вздох вторит моему. Мы смотрим друг другу в глаза.
И вдруг мы слышим треск ветки под чьей-то ногой.
Мы замираем. Еще шаг, и он превращается из мужчины в полузмею, из полузмеи – в змею.
Я хватаю джинсы и засовываю в них ноги. «Только не Викрам, – молюсь я. – Только не здесь, не теперь».
Змея метнулась в тень. Я хватаю курти, твердя себе, что ему, моему наги, больше ничего не оставалось. Щелчок, и великий лес смывает волна слишком яркого голубого света. Я осталась одна. Я прижимаю курти к груди.
– Что ты здесь делаешь? – Это голос Гаутама. Он включил брелок-фонарик, которым так гордится. Я щурю глаза.
– По-моему, все предельно ясно, правда? – говорит Викрам за его спиной. – Вопрос в том, с кем маленькая мисс Невинность этим занимается.
Я еще крепче прижимаю к себе курти.
– Надевай, глупая. Не верти в руках.
Отвернувшись, я быстро натягиваю курти через голову, наизнанку, стараясь не показать Викраму больше, чем он уже видел. Вышивка царапает мне кожу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Невеста зверя (сборник)"
Книги похожие на "Невеста зверя (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Коллектив авторов - Невеста зверя (сборник)"
Отзывы читателей о книге "Невеста зверя (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.