» » » » Александр Шамраев - Вольный охотник. Дилогия (СИ)


Авторские права

Александр Шамраев - Вольный охотник. Дилогия (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Шамраев - Вольный охотник. Дилогия (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александр Шамраев - Вольный охотник. Дилогия (СИ)
Рейтинг:
Название:
Вольный охотник. Дилогия (СИ)
Издательство:
СИ
Жанр:
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вольный охотник. Дилогия (СИ)"

Описание и краткое содержание "Вольный охотник. Дилогия (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Выпускник школы Ньюкасл борется с нечистью и монстрами. Он живет в постоянной опасности и напряжении, не зная откуда последует удар. Ну разве может нормальный человек проснуться в самый разгар ночи от того, что наступила полная тишина? А я вот проснулся и тем самым в очередной раз подтвердил досужие сплетни о том, что я ненормальный. За окном была кромешная темень — ни луны, ни звезд не было видно. А тишина стояла такая, что словно гром в ночи прозвучал хруст моих костей, когда я смачно зевнул и потянулся. Как говориться, — свинья везде грязь найдет, а всевозможные неприятности сами найдут меня. Интересно, и почему так происходит? А как все хорошо начиналось...






  - Ну что, господа, расскажем сразу правду, или немного поиграем в игру? Каждая ваша ложь будет приводить к перелому одной из костей вашего скелета. Сразу же предупреждаю, я различаю, когда меня обманывают, даже в тех случаях, когда человек искренне верит в то, что говорит правду. Итак, начнём по порядку. Кто вы и что делаете в библиотеке в такое время?

  Первым начал отвечать мужчина, при этом Муха даже и не думала его отпускать, а наоборот, очень удобно устроилась у него на груди.

  - Я лорд Шторм, доверенное лицо главы средней ветви и двоюродный брат его королевского величества короля Фангории милорда Реджина пятого.

  - Насколько мне помнится, лорд Шторм, до недавнего времени королём Фангории был Санта третий. С ним что-то случилось?

  - Он скоропостижно скончался после того, как стало известно, что в ваш дворец свободный допуск получают только прямые потомки сына первого Горного короля - легендарного Реджина первого. К сожалению, разговоры о том, что лорд Санта был таким прямым потомком, не были подтверждены и во время тайной попытки попасть во дворец, он этого сделать не смог. От горя он заболел и скоропостижно скончался. На трон заступил его сводный брат - лорд Реджин пятый, который неделю назад посетил ваш дворец, но получить у вас аудиенции не смог, по причине вашей чрезмерной занятости и небольшого недомогания. Я остался при вашем дворе в качестве полномочного представителя королевского дома Фангории. В библиотеке я встречался со своей племянницей леди Сабриной. Эта девица изъявила желание остаться на некоторое время погостить во дворце, - внезапно он вскрикнул, и его лицо исказилось от боли.

  - Я же предупреждал, господин Шторм, что врать мне бесполезно, а никакая магия в моём присутствии не действует, я её блокирую. Подумайте об этом, прежде чем я задам вам второй вопрос, и вы начнёте на него отвечать.

  И так леди Сабрина, ваша очередь. Кто вы и что делаете в библиотеке в такое время?

  - Я леди Мелисса, это моё настоящее имя. Сабрина - мой псевдоним. Я внебрачная дочь сэра Шторма, правда, он об этом пока не догадывается, хотя и должен был. По его поручению я должна войти в вашу свиту и следить за вами и вашими перемещениями. Самый оптимальный вариант, - стать близким вам человеком, но учитывая вашу нелюдимость и равнодушие к женскому полу, это задача не является основной. Главное попасть в вашу свиту и там закрепиться. В библиотеке я встречалась с лордом Штормом и докладывала ему о тех трудностях, с которыми мне пришлось столкнуться при выполнении его поручения, - она побледнела и на лбу у неё выступили капельки пота.

  - А вы храбрая женщина, к тому же умеете терпеть боль, но согласитесь, три сломанных пальца, даже для вас перебор. Отдохните пока и подумайте над своими словами.

  Господин Шторм, вы лучше меня знаете, где и в чём солгали. Я жду от вас правдивого ответа.

  - Милорд, я не понимаю. Всё, что я вам сказал, является правдой. Мне нечего вам добавить.

  - Вы хорошо подумали господин Шторм?

  - Я очень хорошо подумал ваше величество.

  - Муха, он твой. Труп выброси за пределы дворца, на площадь. Думаю люди Реджина, что ведут наблюдение за дворцом, быстро его подберут. Огласка не в их интересах.

  Удар лапой по горлу, предсмертный хрип и когда первые капли крови упали на ковровое покрытие, Муха и то, что стало с лордом Штормом - исчезли. Буквально тут же мантикора появилась, - Папа, ты был прав. Его тело не успело упасть на плиты площади, как его тут же подхватили, погрузили по транспортному лучу в корабль и отправили в столицу.

  Я с интересом посмотрел на ту, что была, якобы, внебрачной дочерью, якобы, двоюродного брата короля, - Будем говорить правду или пойдём по стопам этого человека?

  - Ваше величество, а вам не кажется, что вы слишком легко разбрасываетесь жизнями прямых потомков нашего легендарного предка?

  - Леди, не знаю, к сожалению, вашего настоящего имени, Шторм не имеет ни какого отношения к прямым потомкам Горного короля, - так, седьмая вода на киселе. Слишком много таких, которые возомнили себя его наследниками, не являясь, даже, его близкими родственниками. К вашему сведению, Подгорный дворец ведёт строгий учёт всех тех, кто имеет прямое отношение к первому Горному королю и кто мог, хотя бы в какой-то мере, претендовать на хрустальный трон. Вас в этом списке тоже нет, несмотря на наличие какого-то родства с легендарным сыном Вольного охотника. Я охотно верю, что вы чья-то незаконно рождённая дочь или внучка и у меня вызывают огромное сомнение слова Шторма о том, что лорд Санта не смог попасть в мой дворец. В отличии от Реджина пятого, он действительно являлся прямым потомком Горного короля, а ваш Реджин, теперь будет изображать из себя обиженного и униженного и всюду говорить, что ему нанесли несмываемую обиду и он теперь ни шагу не сделает в сторону Горного королевства. Подгорный дворец его просто не пустит вовнутрь и всем сразу станет ясно, кем он является на самом деле. Однако, я всё же жду от вас правдивого рассказа о том, кто вы и что делаете в библиотеке в такое время?

  - Я действительно Мелисса, кто мои настоящие родители - я не знаю. Меня воспитала первая жена Шторма, но и она ничего и никогда мне не рассказывала о моём появлении. О том, что во мне течёт кровь Горного короля, я узнала случайно, во время планового медицинского осмотра, тогда же было принято решение, что Мелисса исчезнет, а вместо неё появится Сабрина. Я окончила специальное учебное заведение и поступила на службу к королю Фангории в качестве тайного агента. Моё последнее задание - следить за всеми вашими перемещениями и собирать сведения о всём необычном, что происходит во дворце. Я здесь уже два месяца, а недавно появился господин Шторм, который стал моим начальником. В библиотеку он вызвал меня для отчёта, считая, что среди ночи только сумасшедший сунется в это помещение.

  - Муха, что думаешь? Дворец подтверждает правоту её слов, правда не полностью, но и кости ей не ломает.

  - Это как раз тот случай, папа, когда человек убеждён, что говори правду, не подозревая, что она в чём-то не настоящая. А может быть её тоже на дворцовую площадь? С глаз долой - и никаких забот?

  - Это мы сделать всегда успеем. А скажите ка мне любезная Мелисса, что за книги тут лежат на столе?

  - Мы с леди Сандрой принесли их сюда из её комнаты. Она брала их читать, а теперь вернула и просила меня поставить на место.

  - Странный подбор для молодой женщины, даже если она и является дипломированным архивариусом, - я неторопливо брал каждую книгу в руки, пролистывал несколько листов, впитывая её содержание, и небрежно откладывал в сторону.- Не думаю, что её так интересовали оккультные науки и призыв потусторонних сил и духов, не связанных с нашими мирами. В общем, чепуха и околонаучная белиберда.

  - Не скажите ваше величество. За то непродолжительное время, что мы знакомы, леди Сандра показалась мне очень серьёзной и целеустремлённой девушкой, которая вряд ли будет заниматься чепухой и тратить на неё своё время.

  - А это всё зависит от того задания, которое она выполняла в стенах дворца. Вам поручили следить за всеми моими перемещениями и всем необычном во дворце, а её, возможно, найти какой-нибудь важный гримуар или старинный свиток.

  Своим скажите, что выброс темной энергии был предотвращён в коридоре, что ведёт на верхние этажи новых построек. Там до сих пор имеются остаточные явления, и вы наткнулись на них случайно, когда заинтересовались, куда это ходила ваша новая подруга до того, как покинуть дворец.

  Если сами надумаете покинуть дворец, то я вам препятствовать не буду, но уже вернуться сюда вы не сможете, без моего личного разрешения. А теперь марш отсюда и что бы я вас больше ни видел не только здесь, но вообще вблизи библиотеки. Свидания свои устраивайте в других местах.

  Повторять дважды мне не пришлось, и серой мышкой хитрая девица вышмыгнула из зала. Пусть думает, что ей удалось усыпить мою бдительность, только вот беда, - попасть в комнату Сандры она больше не сможет и скопировать книги, что остались у той в тайнике - не получится.

  - Муха, ты здесь?

  - Конечно здесь. Я сейчас на самой высокой полке проверяю книги и изучаю магическое излучение. Ищу нечто похожее на то, с чем мы столкнулись в комнате, где били вонючек. Папа, а когда ты мне подаришь обещанную ленточку? Уже столько времени прошло, а мне и одеть нечего...

   До самого рассвета мы потратили время впустую, хотя иногда казалось, что вот-вот найдём нечто важное.

  Утром Муха меня огорошила заявлением, что она не выспалась, и что для ночной работы надо привлекать Клер, - А то некоторые спят всю ночь, а потом пристают с расспросами, почему у меня глаза такие красные и где это мы с тобой гуляли, а её с собой не взяли? Вредная младшая сестра, а ещё свои ленточки не даёт мне примерять, говоря, что я жадная. Папа, правда, я же не жадная, а просто бережливая?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вольный охотник. Дилогия (СИ)"

Книги похожие на "Вольный охотник. Дилогия (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Шамраев

Александр Шамраев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Шамраев - Вольный охотник. Дилогия (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Вольный охотник. Дилогия (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.