» » » » Александр Шамраев - Вольный охотник. Дилогия (СИ)


Авторские права

Александр Шамраев - Вольный охотник. Дилогия (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Шамраев - Вольный охотник. Дилогия (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александр Шамраев - Вольный охотник. Дилогия (СИ)
Рейтинг:
Название:
Вольный охотник. Дилогия (СИ)
Издательство:
СИ
Жанр:
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вольный охотник. Дилогия (СИ)"

Описание и краткое содержание "Вольный охотник. Дилогия (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Выпускник школы Ньюкасл борется с нечистью и монстрами. Он живет в постоянной опасности и напряжении, не зная откуда последует удар. Ну разве может нормальный человек проснуться в самый разгар ночи от того, что наступила полная тишина? А я вот проснулся и тем самым в очередной раз подтвердил досужие сплетни о том, что я ненормальный. За окном была кромешная темень — ни луны, ни звезд не было видно. А тишина стояла такая, что словно гром в ночи прозвучал хруст моих костей, когда я смачно зевнул и потянулся. Как говориться, — свинья везде грязь найдет, а всевозможные неприятности сами найдут меня. Интересно, и почему так происходит? А как все хорошо начиналось...






  Слуга разбудил меня поздним утром. С недовольным видом он произнес: - Завтрак готов сэр. Ждут только вас. Вода для умывания готова. Поторопитесь, леди Сара не любит опозданцев. Лениво потянувшись, я томным голосом произнес: - Любезный, а у вас не предусмотрен завтрак для гостей в их покоях?

  Слуга нахмурился: - Нет сэр, гостям не позволено нарушать заведенные порядки. Вас ждут в трапезной,- он повернулся и вышел из комнаты. Какой невоспитанный слуга и, судя по всему, здесь все такие.

  В столовой комнате все семейство ждало меня за общим столом. Сэр Трюдор излучал бодрость и веселье, леди Сара недовольно кривилась, а молодая леди Велитон выглядела весьма бледной и не выспавшейся. Она испугано взглянула на меня и уткнулась в свою тарелку. Слуги стали обходить нас предлагая на выбор то или иное блюдо.

  - Вы крепко спите сэр Эндрю, - скрипучим голосом произнесла леди Сара.

   - Ах миледи, после стольких дней скитания по лесу и ночевок под открытым небом, оказаться в теплой и мягкой постели, на чистых простынях, да ещё после столь вкусного ужина,- это верх блаженства. Чувствуется умелое руководство хозяйством замка и властная рука хозяйки.

   Леди Сара улыбнулась уголками губ. Даже такая неприкрытая лесть бывает приятна тому, кто давно не слышал ни одного слова похвалы. Когда подали десерт, я, наконец - то, решил расставить все точки над 'и'.

  - Сэр Трюдор, вчера когда я вам представлялся, я не сказал всей правды о себе. Вернее я сказал правду, но вы как то пропустили очень важное слово в моем поименовании. И слово это - Ньюкасл. Вам это что то говорит?

  Хозяева замка переглянулись между собой и в недоумении почти одновременно пожали плечами, только леди Винчестер вздрогнула, съежилась и попыталась буквально втянуться в спинку стула.

  - Простите сэр Эндрю, но мы ничего не слышали о Ньюкасле, а мы должны были о нем слышать?

  - Сэр Трюдор, поименование Ньюкасл получают выпускники специальной боевой школы охотников за нечистью. Мой визит в ваш замок не случаен, до недавнего времени, а вернее до прошедшей ночи, у вас тут обитала саламандра - перевертыш. К счастью, мне удалось с ней справиться и лишить её магической силы. Теперь она стала простым человеком и не сможет больше высасывать жизненную силу у обитателей Речного замка. Общее улучшение настроений и здоровья вы ощутите уже в ближайшее время. Уверен, что и леди Винчестер скоро станет значительно лучше, и она сможет избавиться от своей застенчивости и наконец - то выйти в свет. Для того, что бы моя миссия была полностью завершена, я хочу попросить у вас разрешения осмотреть замок, его башни и некоторые комнаты, расположенные на самом верху, а также чердачные помещения. Обещаю, что во время обеда я вам все расскажу более подробно.

  Разрешение я получил, но оно было обставлено такими условиями и ограничениями, что я даже пожалел, что обратился за ним. Проще было самому погулять по замку и осмотреть интересующие меня помещения.

  Сразу же после обеда, в сопровождении двух мрачного вида слуг, я отправился на осмотр замка. Замок как замок, таких я уже повидал во множестве, более десятка - это точно. В башнях ничего интересного я не обнаружил, а вот некоторые небольшие башенки с острыми шпилями меня изрядно заинтересовали. Слуги сопели, потели, но старались не отставать от меня, в конце концов они стали поджидать меня на лестнице, а на самый верх я лазил сам, в гордом одиночестве. А вот и то, что я так настойчиво искал. Это было место так называемой трансформации молодой леди в саламандру и самое главное, здесь находилось то, что позволяло ей перевоплощаться. Маленький шарик висел в воздухе и слегка светился. Как только я протянул к нему руку, он тут же упал мне на раскрытую ладонь. За спиной раздался чуть слышный вздох.

  - Леди Винчестер, почему вы так долго? Могли бы, как гостеприимная хозяйка, ждать меня уже здесь, или вы надеялись, что я не найду ваше укромное местечко? - я повернулся к ней. Белее полотна, девушка стояла прислонившись к одной из опорных балок.

  - Вы теперь убьете меня?- спросила она жалобным голосом

   - Убивать вас? Что за бред? Будем считать, что я просто снял с вас родовое проклятие. К тому же я не такая уж и неблагодарная скотина, как выгляжу в ваших глазах. Хотя не скрою, если б не ваш визит в моечную комнату, вы были бы уже мертвы. Есть более приятный способ вас наказать и доставить страдания. Да, да, именно это я и имею в виду, так что раздевайтесь, благо и ложе здесь есть. До обеда у нас ещё уйма времени и бездарно терять я его не намерен.

  Как же быстро женщины приспосабливаются к изменившимся обстоятельствам. Ещё недавно,- а вы не убьете меня? А теперь,- Эндрю, а что мы теперь делать будем? И причем тут 'мы'?

  2.

  - Энди, ну зачем тебе куда то ехать, разве нам плохо здесь? - голос Лики обволакивал и завораживал. Она совершенно не стеснялась своей наготы и бесстыдно задранного до подбородка сарафана, а я смотрел на её тело и механически мял её грудь, осознавая, что она стала немного не такой, как при нашей первой встрече. Её грудь стала наливаться, и это меня волновало больше, чем какие - то мифические опасности и трудности предстоящего отъезда. Конечно, это может быть и перестройка её организма, ведь она стала женщиной, а может быть и это самое. Только отцом я становиться не собирался, а уж тем более жениться.

   Лика была компаньонкой леди Ната, дочери лорда Йорка и жены моего среднего брата сэра Марка и я уже сейчас представлял, какой поднимется скандал и как Георг, скорбно поджав свои губы произнесет: - Да Эндрю, теперь ты как благородный человек должен обязательно жениться на Лике, и ничего страшного, что она неблагородного происхождения и тебе теперь закрыт ход в свет, зато у ребенка будет отец....

  - Энди, ты о чем задумался? И как долго мне ещё так лежать? - голос Лики вернул меня к реальности. Действительно, рядом со мной привлекательная женщина, которая уже с готовностью раздвинула ноги. Надо пользоваться моментом и брать от жизни то, что она дает. Через пол часа, приведя себя в порядок, я сбежал с сеновала, собрал свои немудренные пожитки, оседлал Воронка и ни с кем не прощаясь отправился в новую жизнь, искать свое место под солнцем.

  Деньги у меня кончились очень быстро, буквально за неделю путешествия. Вот уж не думал, что взрослая жизнь такая дорогая и за все приходилось платить. Особенно много серебра ушло на ту жгучую брюнетку, с которой я познакомился на постоялом дворе 'Сломанная подкова'. Три дня проведенные с ней пролетели как один миг, пока в один прекрасный момент я не понял, что деньги у меня кончились. С треском вылетев из занимаемых покоев и чуть было не лишившись Воронка в счет уплаты долгов за постой, я отправился дальше, куда глаза глядят. А глядели они почему то всегда туда, откуда вкусно пахло едой и теплом. Мой нос привел меня к стоящему в стороне от основных дорог постоялому двору. Его хозяин, критически осмотрев меня, благо у меня хватило ума снять свои шпоры и спрятать их подальше в седельную сумку, спокойно произнес: - Мне нужен помощник на кухню. Крыша над головой и еда до отвалу - за работу. Если согласен,- жеребца в конюшню, приведи его в порядок, а потом сам на кухню и за работу.

   В моем положении выбирать мне не приходилось. Мой рабочий день начинался в пять утра с того, что после того, как я окончательно просыпался, я начинал таскать воду из колодца в огромные, бездонные бочки, которые ни как не хотели наполняться водой. В семь часов я плотно завтракал и в течении получаса дремал и досматривал утренние сны. С восьми и до одиннадцати я рубил дрова для печей. Причем все они были такие сучковатые и перекрученные, что иногда приходилось повозиться, что бы извлечь колун из чурбака. Как только я начинал колоть дрова, во двор выходил хозяин и внимательно следил за мной. С часа по полудню я опять таскал воду в бочки и так до тех пор, пока не наполню их все водой. Тут уж мне приходилось постараться, так как обед я получал только после того, как из последней бочки через край польется вода. Это происходило когда в три часа, а когда и в пять. Многое зависело от моей работы с утра, так что со временем я приспособился к определенному ритму - больше шевелиться с утра, что бы плотно поесть в обед и иметь возможность отдохнуть. А дрова я наловчился рубить и после ужина. Вот так проходил день за днем. Не сказать, что я был доволен своим положением, деньги не текли ко мне в карман рекой. Так, одна, редко две монеты могли перепасть, если кто - то из постояльцев передавали мне коня для обихода или просил помочь перенести поклажу. Я решил, что как только накоплю с десяток монет, то отправлюсь дальше в путь. Так бы и произошло, но в один из дней, когда я после сытного обеда дремал, как мартовский кот, на солнышке, ко мне подсел хозяин.

  - Энди, ты из благородных? - А что сильно заметно? - Заметно, особенно когда ты рубишь дрова. Не хочешь помахать мечом и размять плечи? Если победишь меня, получишь золотой. Не победишь, останешься отрабатывать ещё неделю. Согласен?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вольный охотник. Дилогия (СИ)"

Книги похожие на "Вольный охотник. Дилогия (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Шамраев

Александр Шамраев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Шамраев - Вольный охотник. Дилогия (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Вольный охотник. Дилогия (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.