» » » » Джеймс Чейз - Том 4. Заставьте танцевать мертвеца. Вечер вне дома. А жизнь так коротка!


Авторские права

Джеймс Чейз - Том 4. Заставьте танцевать мертвеца. Вечер вне дома. А жизнь так коротка!

Здесь можно купить и скачать "Джеймс Чейз - Том 4. Заставьте танцевать мертвеца. Вечер вне дома. А жизнь так коротка!" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Терра - Книжный клуб, год 1997. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джеймс Чейз - Том 4. Заставьте танцевать мертвеца. Вечер вне дома. А жизнь так коротка!
Рейтинг:
Название:
Том 4. Заставьте танцевать мертвеца. Вечер вне дома. А жизнь так коротка!
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
1997
ISBN:
ISBN 5-300-01555-5 (т. 4)
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Том 4. Заставьте танцевать мертвеца. Вечер вне дома. А жизнь так коротка!"

Описание и краткое содержание "Том 4. Заставьте танцевать мертвеца. Вечер вне дома. А жизнь так коротка!" читать бесплатно онлайн.



Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.

Попытка банды мошенников завладеть деньгами старого миллионера, разоблачение женщины-убийцы, трагическая любовь фотографа к воровке — об этом рассказывают романы, вошедшие в четвертый том Собрания сочинений:

«Заставьте танцевать мертвеца» («Make The Corpse Walk», 1947);

«Вечер вне дома» («Tiger by the Tail», 1954);

«А жизнь так коротка!» («But a Short Time to Live», 1951).

Перевод: Н. Краснослободский






Мужчины переглянулись.

— Если у вас нет ко мне больше вопросов, — осторожно проговорил доктор, — то будет лучше, если я пойду. — При этом он даже не попытался встать.

Ролло с сожалением вздохнул. Он прекрасно понимал, что должен ввести Мартина в курс дела, без этого ему не обойтись.

— Не торопитесь, — сказал он. — Мне поручено одно дело. Вы поможете выполнить его.

Доктор Мартин улыбнулся:

— Я к вашим услугам.

— Знаю. — Ролло с трудом скрывал неприязнь. — Вы сделаете его хорошо.

Доктор Мартин оживился. Он улыбнулся:

— Эксперты всегда дорого стоят. Итак, в чем же дело?

Ролло рассказал ему о визите Кестера Вайдемана, не упоминая, однако, об одиннадцати тысячах.

— А Батч узнал, с кем вы имеете дело? — осведомился врач.

Ролло нехотя выдавил:

— Да. Это Кестер Вайдеман.

Доктор Мартин едва не задохнулся.

— Банкир с мировым именем! — воскликнул он, наклонившись вперед. — О! Он стоит миллионы!

— Это мне известно, — печально продолжал Ролло. — Вот почему вы должны помочь, — он пристально посмотрел на доктора. — Он сумасшедший. Вам это тоже известно?

— Вы в этом уверены? — Мартин нахмурил брови.

Ролло утвердительно кивнул.

— В этом не может быть ни малейшего сомнения. Он абсолютно сумасшедший.

— А что вы хотите от меня? — доктор встал и принялся мерить комнату широкими шагами, от волнения ему трудно было усидеть на месте.

Ролло в возбуждении подергал себя за верхнюю губу.

— Нам необходимо найти человека, сведущего в культе вуду.

Доктор застыл на месте.

— И какова же моя доля в этом деле?

Ролло соображал быстро. Доктор был слишком умен, чтобы польститься на сотню.

— Тысяча фунтов.

— Маловато, чтобы меня заинтересовать, — заулыбался доктор Мартин. — Работа предстоит опасная, а я слишком стар, чтобы размениваться по пустякам.

Взбешенный Ролло отшвырнул поднос.

— Столько, сколько я сказал, или ничего. Слышите?!

— Вы отлично знаете, что без меня вам не обойтись, — покачал головой доктор. — Он легко выдержал злобный взгляд гангстера. — Треть от того, что вы намерены заполучить от миллионера.

Ролло откинулся на подушки.

— Не следует настаивать, доктор, — сказал гангстер, — ведь я могу отправить вас туда, откуда выудил.

— Думаю, что вы так не поступите, — Мартин подошел к столу и уселся сверху. — Ведь я вам полезен и к тому же мне можно доверять. Может быть, я единственный, кому вы можете доверять.

— Что вы имеете в виду? — Ролло внезапно охватили подозрения.

— Я стар, а вероломство — удел молодых.

— Вы хотите сказать, что я не могу полностью доверять даже Батчу?

— Я ничего не знаю о Батче, — ухмыльнулся доктор. — Он мне неинтересен. Итак, мы остановились на трети?

— На четверти, — недовольно буркнул Ролло.

— Нет на трети! — топнул ногой старик.

— Что вы с ней станете делать? — пробормотал гангстер, но плечи его поникли, что говорило о безоговорочной капитуляции перед напором доктора.

— Это мое дело, — отрезал Мартин. — А сейчас мне нужно много прочитать, я не слишком много знаю о гаитянских ритуалах. Но даю слово, к вечеру буду знать куда больше…

— Вайдеман придет завтра, — напомнил Ролло. — Будьте во всеоружии, доктор.

— Безумный миллионер — замечательное сочетание! — хохотнул Мартин. — Если хорошенько поторговаться, можно выцыганить из него миллион.

— Что вы несете? Какой миллион? — Глаза Ролло потемнели. В своих устремлениях гангстер не поднимался выше одиннадцати тысяч.

— Я разбираюсь в сумасшедших, — пожал он плечами. — Если вы правильно поведете себя с ним, то вытяните из него все, что хотите. Вайдеман стоит миллионов тридцать.

Ролло посмотрел на Мартина, но ничего не ответил.

— Естественно, мы должны быть предельно осторожны, — продолжал Мартин. — Вайдеман хорошо защищен. К его услугам законники, бухгалтеры, полиция. А ведь есть еще Батч. Он может захотеть взять дело в свои руки.

— Почему вы все время упоминаете Батча? — Ролло сжал кулаки. — Это дело его не касается! Он беспрекословно подчиняется мне и сделает все, что я прикажу.

— В данный момент да, — Мартин покачал головой. — Все же понаблюдайте за ним. — Он направился к выходу, бросив через плечо: — И все же пока ничего ему не сообщайте. Миллион — это очень большие деньги.


Сьюзен Хеддер сошла с автобуса прямо напротив кафе «Зеленый человек» в Путин Хич чуть раньше десяти часов. Она была одновременно в ужасе и восторге от своего ночного приключения. Теперь, когда все уже было позади, Сьюзен была рада, что все это с ней случилось. Самым же главным в этой истории было то, что девушка перестала чувствовать себя несчастной при воспоминании о Георге. Правда, времени на воспоминания у нее почти не было: когда Сьюзен легла спать, было уже больше двух часов ночи, и она чувствовала себя такой усталой, что ни о чем не могла думать. Утром она с удивлением подумала, что боялась остаться одна, потому что мысли о Георге ее замучают, но прошло уже много времени, а она даже и не вспомнила об этом.

Человек в черном, поездка по Лондону под покрывалом в огромном «паккарде», страх быть обнаруженной, странный разговор, доносившийся из квартиры Селии, создавало такое фантастическое впечатление, что Георг сделался вдруг чем-то далеким и совершенно неинтересным.

Думая об истории, в которую она попала, Сьюзен поняла, что не много нашлось бы девушек, способных на такой же поступок. К тому же она сумела за один вечер заработать десять фунтов! Интересно, что сказал бы на это Георг? Может быть, что она была не слишком осторожна?

Несмотря на все эти рассуждения, мысль о деньгах все же смущала Сьюзен. Она даже решила, что отдаст эти деньги шоферу, если он не будет доволен теми сведениями, которые она ему сообщит.

— Вы легко нашли дорогу, — раздался вдруг за ее спиной знакомый невыразительный голос.

Сьюзен быстро обернулась, сердце ее замерло, а потом заколотилось с удвоенной силой. Перед девушкой несомненно стоял вчерашний шофер, но она едва узнала его. Без униформы он выглядел еще моложе. Если бы не этот холодный, мрачный взгляд, его можно было бы принять за студента или просто человека, у которого за душой нет никаких тайн.

Но этот взгляд… Он волновал Сьюзен: ледяной, враждебный… Почему он так смотрит?

— Привет! — произнесла она, пожалуй, слишком оживленно. — Я думала, вы уже не придете.

Молодой человек искоса посмотрел на дорогу, он выглядел обеспокоенным.

— Пошли, поговорим на ходу, — и он большими шагами направился к пустырю.

Сьюзен было очень трудно поспевать за ним в туфлях на высоких каблуках, да и платье ее было мало приспособлено к хождению по земле, покрытой колючками.

Несколько минут Сьюзен изо всех сил старалась не отстать, но вскоре усталость и гнев, что этого странного человека не трогают ее трудности, заставили девушку остановиться.

Он нетерпеливо посмотрел через плечо.

— Пошли, а то нас могут заметить с дороги.

— Я не могу идти так быстро, — возразила она.

Взглянув на ее маленькие ноги, обутые в изящные туфельки, он скривился.

— Ладно, идите как можете, — разрешил он и тут же добавил: — Вы не слишком умны, раз носите такую неудобную обувь.

Сьюзен почувствовала, как на глаза навернулись слезы, и она отвернулась.

— Я совершенно не нуждаюсь в вашей компании, — бросила она через плечо. — И раз вы так нелюбезны, я вполне могу вернуться.

Услышав эти слова, шофер сжал кулаки и заставил себя сдержаться, чтобы не выложить все дерзости, которые вертелись у него на языке.

— Не будем ссориться.

Сьюзен заколебалась, но потом вздохнула и попыталась идти со своим обидчиком в ногу. Молча они продолжали путь, направляясь к небольшому леску, который виднелся невдалеке.

Как только они вышли с открытого места и укрылись за деревьями, молодой человек указал на грубую деревянную скамью, которая стояла посередине лужайки.

— Мы можем поговорить здесь, — предложил он, усаживаясь.

Сьюзен села на другой конец скамейки.

— Ну, и что же произошло? — нетерпеливо спросил он. — Вам удалось выследить этого типа?

— Да, — сказала Сьюзен и, набравшись храбрости, вдруг заявила: — Но прежде, чем я расскажу, вы должны хотя бы назвать себя. Кто вы такой? Мне кажется, я имею право узнать это. Вчера я поступила довольно глупо: со мной могли произойти… большие неприятности.

С этими словами Сьюзен раскрыла сумочку и вынула десять фунтов.

— Вот, — твердо сказала она. — Возьмите это обратно… Я не должна была брать эти деньги.

Молодой человек, не понимая, уставился на нее.

— Берите же, — настаивала девушка.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Том 4. Заставьте танцевать мертвеца. Вечер вне дома. А жизнь так коротка!"

Книги похожие на "Том 4. Заставьте танцевать мертвеца. Вечер вне дома. А жизнь так коротка!" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеймс Чейз

Джеймс Чейз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеймс Чейз - Том 4. Заставьте танцевать мертвеца. Вечер вне дома. А жизнь так коротка!"

Отзывы читателей о книге "Том 4. Заставьте танцевать мертвеца. Вечер вне дома. А жизнь так коротка!", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.