Алан Аюпов - Саньяси (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Саньяси (СИ)"
Описание и краткое содержание "Саньяси (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Талантливый программер оказывается втянутым в чрезвычайно некрасивую историю. Спасая студентку местного училища, он всё глубже и глубже погружается в мафиозные разборки. Приходится непрерывно уходить от погони. Спасение ждёт только в городе-мечты, городе, которого нет. Но не всякий может туда попасть.
«Привет. Как дела?».
«Как обычно. — Говорит он, и тут вдруг выдаёт: — Я так полагаю, что ты занята и не сможешь найти свободной минутки, чтобы встретиться?».
Я немного растерялась от такого утверждения, и решила одним махом прекратить дальнейшие разборки, говорю:
«Правильно мыслишь».
А он чуть ли не слово в слово процитировал мою мамочку:
«Понятно. Всю жизнь водить слепца… Извини, если что не так. Прощай, Лилька. Будь счастлива». И дал отбой. Я даже не успела слова вставить. Перезванивать не стала. Зачем? Всё и так было ясно. Больше он не звонил никогда. Я тоже.
Прошёл почти год. Я сдала последний экзамен. Так получилось, что машина в этот день немного задержалась, и мне пришлось, идти пешком. Уже почти подле самого дома навстречу вышли двое. Один высокий, стройный парень, другой ниже, накачанный, в чёрных очках. Они шли рядом, едва касаясь друг друга локтями, весело о чём‑то болтая. Что стоило мне пройти мимо и промолчать, но, увы, какой шмель меня укусил, не знаю. Я стала прямо перед ними и поздоровалась:
«Привет, Генка».
Они мгновенно, как по команде, замерли. Его друг, мельком взглянув на меня, предложил:
«Ген, я подожду в сторонке, позовёшь».
Он явно был старше Генки лет на десять, но выглядел очень эффектно. Только Генка решил иначе. Он взял друга за руку и сказал:
«Нет. У меня от тебя тайн нет».
Тогда его друг возразил:
«Ген, так нельзя».
Генка усмехнулся как‑то не очень весело, и ответил:
«Можно, Гера, можно, и даже нужно. Привет, красавица».
Не скажу, что мне не понравилось обращение «красавица», но было в этом что‑то язвительное, саркастическое, оскорбительное.
«А ты не хуже». — Ответила я, и была не очень далека от истины.
Шрамы на лице у Генки отсутствовали, что свидетельствовало о хорошей пластике, а глаза прятались за стёклами чёрных очков.
«Благодарю за комплемент! Чем могу служить?» — Шаркнул он ножкой.
«А вы не очень‑то и любезны, сэр рыцарь.» — Уколола я его. Он в долгу не остался:
«Увы, жизнь гусарская, этикетам не обучен‑с».
«Тоже мне, гусар выискался!..» — Фыркнула я.
Так мы пикировались некоторое время пока терпение Генки не закончилось, и он спросил:
«Это всё, что ты мне хотела сказать?».
Меня такая злость взяла, что я, не удержалась, съязвила:
«Почти».
Он опять усмехнулся и говорит:
«Тогда прощайте, мамзель. Нас ждут великие дела и недосуг терять время понапрасну».
Тут я уж психанула. Не знаю, почему, но мне так обидно стало, что я в сердцах воскликнула:
«Шут!».
А он так спокойненько:
«Уж, какой есть. Гер, пошли».
И тут я решила ему отомстить. До сих пор не понимаю, за что? Говорю:
«Погоди. Познакомь меня со своим товарищем. Не прилично ведь».
Генка криво улыбнулся, не обиженно, скорбно как‑то, и говорит:
«Ах, вот зачем я тебе понадобился. Позвольте представить: мой лучший друг Гера, прошу любить и жаловать! Теперь этикет соблюдён?».
Ехидно это как‑то прозвучало. Ну я и ответила:
«Ты меня не представил».
Он обречённо вздохнул и выдал такое:
«А тебя и не надо представлять. Он тебя уже давно знает. Ладно, прощай, и, пожалуйста, не подходи ко мне больше. Мне бы не хотелось смущать тебя своим присутствием».
Это была пощёчина. Я никогда в жизни не получала таких оплеух. И никак не ожидала от Генки подобного. Слёзы навернулись у меня на глаза, но я сдержалась. Лишь сказала:
«А раньше ты бы себе не позволил так дерзить».
Генка пожал плечами и сказал:
«Всё меняется, течёт».
Тут вмешался его друг:
«Ген, ты не прав».
Генка поджал губы, немного помолчал, как бы что‑то обдумывая, и ответил:
«Может быть, Гер, но резать по живому больно, а дважды по одному и тому же месту!..».
А Гера ему возразил:
«На то ты и мужчина, чтобы уметь терпеть».
Тут Генка смутился, покраснел:
«Спасибо, Герка! Спасибо дружище! Ты прав, ты как всегда прав. Прости, Лиля, я был не прав. Поспеши домой, тебя там заждались».
А Гера добавил:
«Да уж. Вон и конвой уже сюда бежит».
Я оглянулась. Действительно, у края дорожки стояла машина, из которой вылезали два охранника. Пришлось махнуть им рукой, мол, всё в порядке, свои. Два толстолоба замерли у распахнутых дверей папиного лимузина, как часовые. Я не знала, о чём дальше говорить, потому сказала первое, что пришло в голову:
«А вы, Геральд, наблюдательны!».
Он слегка поморщился:
«Я не Геральд. Я Гера, это разные имена».
Дух противоречия из меня не выветрился, а потому я возразила ему:
«По‑моему нет».
Тут Генка решил заступиться за друга:
«Это по‑вашему, а по‑нашему нет».
Мне стало скучно. Я уже подумывала, как закончить разговор, только одно мешало, никак не получалось познакомиться с этим Герой поближе. И я сказала:
«Да мне‑то, в общем, безразлично. Не меня же».
Но Генка как бы не заметил моей реплики, просительно сказал:
«Лиль, нам действительно пора».
И тут меня чёрт дёрнул за язык:
«Куда ты так торопишься? Не к своей ли мечте?».
А он спокойно так говорит:
«Да. К своей. Уже только к своей».
Мне стало смешно. Два здоровых парня, а о какой‑то ерунде мечтают. Я обратилась к Гере:
«Гера, я понимаю Генку, ему есть о чём сожалеть, мечтать, но вам‑то это зачем? Неужели вы верите в этот бред? Неужто вы на самом деле думаете, что этот город существует? Вы нормальный, здоровый, красивый парень, вы же всё можете сделать собственными руками?!».
Вот тут‑то он и выдал мне по первое число. Он заговорил так убеждённо, так страстно, что я буквально влюбилась в него, наблюдая за жестикуляцией, выражением глаз, мимикой лица. Он говорил пылко, но мало, очень мало:
«Да, Вы правы. Я могу всё сделать сам, своими руками. — Он сложил руки лодочкой, а когда развёл ладони, там оказался, в буквальном смысле, огненный цветок, настолько он был ярок, он легонько хлопнул в ладоши и мираж исчез. — Но при этом всё равно нужна вера, вера без которой жизнь просто невозможна. Я всегда верю. Я верю людям, я верю солнцу, я верю другу, я верю Вам, Лиля. Я знаю, что вера может всё. Я это видел. Вы нет, потому что убегали со всех ног, спасая свою репутацию. Вы предали Генку, потому что не верили ему, не верили его любви, не верили себе. Я верю, я просто видел этот город. Я там был, я там жил, я там живу, и надеюсь буду жить ещё долго».
Я, как заворожённая, следила за его губами, пока он говорил, совершенно не слушая о чём. Они едва шевелились, изящно изгибаясь. Этот парень был не то, что симпатичный, он был красив. Голос его, тихий, убедительный, С лёгкой приятной хрипотцой, разливался бальзамом, ласкал слух. Это было очень приятно, настолько, что мне совсем расхотелось потешаться над их мечтой. Хотя когда‑то это была и моя мечта. Мне ничего не оставалось делать, как согласиться с ним, и я ответила, всё же не удержавшись от колкости:
«Ну что ж, верьте, это ваше право, господа иллюзионисты».
Гера не обратил на мою шпильку никакого внимания. Он взял Генку под руку и вполне серьёзно сказал:
«Благодарю Вас, сударыня».
Но Генка не двинулся с места.
«Постой. Постой, Герка. — Заговорил он, обращаясь сначала к другу, потом ко мне. — Мечта должна быть у всех. И у тебя она должна быть. Ты не признаешься в этом, но я‑то точно знаю, ты веришь, и будешь верить в город мечты. И я желаю тебе увидеть его, всего один раз, один единственный, как бывает лишь одна единственная в жизни брачная ночь. Может тогда ты поймёшь тщетность своего нынешнего существования. Может это разбудит в тебе человечность».
Эта их театральность раздражала меня до невозможности. И я ещё раз попробовала уколоть их:
«Какие слова?! Какая патетика?!».
Однако они не смеялись. Гера поймал мой взгляд, поднял руки к солнцу и громко произнёс:
«Да будет так, брат мой названный! Да сбудутся слова твои! Да случится сие лишь в ночь брачную, одну единственную! Да будет дан шанс! Слава тебе, всевышний!».
Ничего не произошло.
— Клоуны. — Усмехнулась я.
Гера опустил руки, тронул Генку и они ушли. Ушли навсегда. Но узнала я об этом спустя два месяца.
Вечером в новостях передали о жуткой катастрофе, случившейся в четырёх милях от нашего берега. Какой‑то танкер загорелся и взорвался, не успев добраться до порта. В тот день я не обратила на это никакого внимания.
Прошло несколько недель. Меня всё время тянуло позвонить Генке. Что‑то мы не договорили, чего‑то недопоняли. А главное, я никак не могла забыть его друга Герку. Запал он мне и хоть что с этим делай. Снился каждую ночь. Чего я только не делала, чтобы забыть, отвязаться. Даже к бабке ходила, но, увы. Постепенно у меня появилась непреодолимая тяга поцеловать эти тонкие, яркие, красивые губы, которые каждую ночь говорили и говорили мне о чём‑то нужном, но я никак не могла понять о чём. Наконец за несколько дней до школы моя гордость была сломлена и я набрала Генкин номер. К телефону долго никто не подходил. Потом взял трубку Генкин папа.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Саньяси (СИ)"
Книги похожие на "Саньяси (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Алан Аюпов - Саньяси (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Саньяси (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.